Descargar Imprimir esta página

neofeu VIT’O Manual Del Usuario página 14

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
INTERPRETACIÓN DEL MARCADO (#9):
- 1 Nombre del Producto (Modelo).
- 2 Pictograma que prescribe leer el prospecto antes de la
utilización.
- 3 Pictogramas de talla y carga nominal máxima del arnés
anticaída y de rescate.
- 4 N° individual de Producción.
- 5 Fecha de fabricación.
Estos productos se ajustan al Reglamento 2016/425. Responden a las exigencias de las normativas armonizadas EN361:
2002 y EN1497: 2007. Las declaraciones de conformidad están disponibles en: www.neofeu.com.
Organismo notificado para el examen UE de tipo :
APAVE SUD EUROPE SAS (N°0082) – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16
Organismo notificado que interviene en la fase de control de la producción :
AFNOR CERTIFICATION (N°0333) - 11, rue Francis de Pressensé - FR 93571 LA PLAINE SAINT DENIS Cedex
PT
NOMENCLATURA (#1):
1 - Tiras fixas (Em cinta elástica de 45mm para o modelo NUS87).
2 - Tiras ajustáveis.
3 - Correia de coxas.
4 - Perneira.
5 - D de fixação dorsal (A).
6 - Pontos de fixação esternal (A) e elementos de fixação para
operação de resgate.
7 - Argola automática de fecho.
8 - Argolas de ajuste lingas.
9 - Laço elástico.
10 - Alça torácica «bávara».
11 - Etiqueta de identificação.
12 - Indicador de queda do ponto.
13 - Acessórios do porta-ferramentas (fivela plástica e/ou alça
de cabo).
14 - Correia de extensão (opção EX).
15 - Encosto confortável «Y» (opção P).
AVISOS :
- Antes de qualquer utilização deste produto, ler atentamente
este manual e conservá-lo cuidadosamente.
- No momento de uma eventual revenda deste produto, fora
do primeiro país de destino, o revendedor deve fornecer este
manual de instruções redigido na língua do país de utilização
deste produto.
- As intervenções em altura são arriscadas; apenas um indivíduo
em perfeito estado de saúde e em boas condições físicas pode
intervir e enfrentar eventuais situações de emergência.
- Este equipamento é um órgão vital de segurança, uma
utilização incorreta poderá desencadear um perigo mortal para
o utilizador em caso de queda.
- Recorde-se que, num sistema antiqueda, apenas pode ser
utilizado um arnês antiqueda EN361 para a preensão do corpo.
- Estes arneses antiqueda não são adequados para trabalhos
em suspensão (Risco de choque ortostático).
- Os elementos de fixação de um arnês de salvamento não
devem ser utilizados como um dispositivo de manutenção do
corpo num sistema antiqueda..
- Recomenda-se atribuir este produto individualmente a um
único utilizador.
- A utilização deste produto apenas pode ser efetuada por uma
- 6 Fecha de caducidad.
- 7 Norma de referencia y año de publicación.
- 8 Logotipo del fabricante.
- 9 Dirección del responsable de comercialización.
- 10 Identificación del organismo notificado que interviene en
la fase de control de producción.
- 11 Marcado CE.
pessoa treinada e competente ou sob vigilância de uma pessoa
assim.
- Assegurar-se que, antes e durante a utilização, está previsto
um plano de salvamento e que este é do conhecimento das
pessoas envolvidas para que possam intervir de forma eficaz e
com toda a segurança.
DESCRIÇÃO (#2 - #3):
Estes arneses anti-queda e de resgate são equipamentos
de proteção individual (EPI) contra quedas em altura, em
conformidade com as normas EN361: 2002 e EN 1497: 2007.
A sua configuração e apresentação com vários tamanhos (#8)
garante um ótimo conforto de utilização e total segurança.
Estes arneses anti-queda e de resgate são fabricados com
correias de poliéster com largura de 44mm, costuradas entre si
e ligadas por argolas metálicas de ajuste e de fecho.
Os pontos de fixação de antiqueda são identificados por
uma marca «A» (pontos de fixação dorsais e ponto de fixação
esternal). Se o arnês estiver equipado com a opção de correia
de extensão, a extremidade desta correia é um ponto de
fixação de paragem de queda «A». Todas as argolas não
identificadas com «A» não podem ser utilizadas como ponto
de fixação antiqueda.
O ponto de fixação esternal identificado «A» também é
utilizado para segurar a carroçaria durante as operações de
salvamento (EN 1497: 2007).
COLOCAÇÃO DO ARNÊS (#4):
1 : Pegar no arnês pelo seu ponto de fixação dorsal e
desemaranhar as correias, se necessário.
2 : Enfiar as lingas uma de cada vez, como um casaco, sem
torcer as correias.
3 : Apertar e ajustar a correia torácica de acordo com o seu
tamanho (#5).
4 e 5 : Apertar e ajustar cada correia de coxas após tê-las
posicionado entre as pernas (#5).
6 : Ajustar o aperto das lingas através das argolas de aperto das
lingas (#6).
(Argolas de aperto alças #6) e (Argolas automáticas de bloqueio
#5) :
1 - Aumentar
2 - Diminuir
DEX Harnais NUS-02-M-Ind 02 p 14 /32

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Nus77aNus77aexNus87aNus87aex