FR
MODE : Sélection du mode utilisateur ENTER : Validation du choix du programme ou de la modification de paramètre. HAUT et BAS : Servent au
choix des programmes, à modifier la rapidité des programmes et l'adresse DMX.
ES
MODE: Permite seleccionar el modo de funcionamiento. ENTER: Permite confirmar la selección de programa y los cambios realizados. UP y
DOWN: Permiten seleccionar el programa, la velocidad del programa y la dirección DMX.
PL
MODE: wybór różnych trybów pracy. ENTER: potwierdzenie wyboru programu i zmiany wartości. UP i DOWN: wybór programu, zmiana
prędkości programu i adresu DMX.
IT
MODE: selezione delle diverse modalità di funzionamento. ENTER: conferma della selezione del programma e delle modifiche dei valori. UP e
DOWN: selezione di un programma, modifica della velocità del programma e dell'indirizzo DMX.
7
MICROPHONE / MIKROFON / MIKROFON / MICRÓFONO / MIKROFON / MICROFONO
EN
Microphone for music control.
DE
Mikrofon für die Musiksteuerung.
FR
Microphone pour pilotage par la musique.
ES
Micrófono para el control por sonido.
PL
Mikrofon do sterowania muzyką.
IT
Microfono per controllo tramite musica.
8
SENSITIVITY
EN
Controls for adjusting the microphone sensitivity in the music mode control and music control in DMX mode. When turned to the left, the
sensitivity is lowered, when turned to the right, it is increased.
DE
Regler für die Einstellung der Mikrofonempfindlichkeit in der Betriebsart Musiksteuerung und Musiksteuerung in der DMX-Betriebsart. Nach
links gedreht wird die Empfindlichkeit verringert, nach rechts gedreht heraufgesetzt.
FR
Potentiomètre de réglage de la sensibilité du microphone en mode pilotage par la musique et pilotage par la musique DMX. Tournez-le vers la
gauche pour baisser la sensibilité, vers la droite pour l'augmenter.
ES
Potenciómetro que permite ajustar la sensibilidad del micrófono en el modo Activación por sonido y ajustar el control por sonido en el modo
DMX. Girar a la izquierda para reducir la sensibilidad y a la derecha para aumentarla.
PL
Regulator służący do ustawiania czułości mikrofonu w trybie pracy Sterowanie muzyką i sterowania muzyką w trybie pracy DMX. Obrót w lewo
powoduje zmniejszenie, a obrót w prawo – zwiększenie czułości.
IT
Regolatore per l'impostazione della sensibilità del microfono nella modalità di funzionamento Controllo tramite musica e Controllo tramite
musica nella modalità di funzionamento DMX. Ruotare a sinistra per ridurre la sensibilità, a destra per aumentarla.
9
DMX IN
EN
3-pin male XLR socket for connection of a DMX controller (e.g., DMX mixer).
DE
3-polige, männliche XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Mischpult).
FR
Connecteur XLR 3 points, pour branchement d'un contrôleur DMX (par exemple : pupitre DMX)
ES
XLR macho de 3 pines para conectar un equipo de control DMX (como un controlador DMX).
PL
3-stykowe, męskie gniazdo XLR do podłączenia urządzenia kontrolnego DMX (np. pulpitu mikserskiego DMX).
IT
Presa XLR maschio a 3 poli per il collegamento di un apparecchio di controllo DMX (come un mixer DMX).
10
DMX OUT
EN
3-pin XLR socket for looping through the DMX control signal.
DE
3-polige weibliche XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Connecteur XLR 3 points, pour renvoi du signal de pilotage DMX.
ES
XLR hembra de 3 pines para reenviar la señal de control DMX.
PL
3-stykowe, żeńskie gniazdo XLR do przesyłania sygnału sterowania DMX.
IT
Presa XLR femmina a 3 poli per inoltrare il segnale di controllo DMX.
17