Página 2
ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
Página 4
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
Página 5
¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas practicas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
Página 6
AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
Página 7
Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
Página 8
Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario.... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias de seguri- Especificaciones ........ 26 dad y mantenimiento periódico ..13 Ubicación de los números de serie ...
Página 12
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ..85 Llenado del depósito ..... 59 Caballete lateral ......... 60 Comprobaciones diarias de seguri- dad ..........87 Asientos ..........61 Ganchos para el casco ...... 64 Mantenimiento periódico ....90 Aceite del motor ......... 94 Ganchos para atar ......64 Compartimento del juego de herra- Refrigerante ........
Página 13
Lavado de la motocicleta ....136 APÉNDICE ........... 141 Almacenamiento ........141 Guía de reparación de averías ..144 Protección medioambiental ....145 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..146...
Para obte- Formación ner más información, consulte el apar- tado Comprobaciones diarias Kawasaki recomienda encarecida- seguridad y mantenimiento periódico mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD en el capítulo en el capítulo MANTENI- motocicleta, solicite una revisión minu- MIENTO Y AJUSTES. ciosa a un concesionario autorizado Kawasaki tan pronto como sea posi- ADVERTENCIA ble. Si se omiten estas comprobacio- Información sobre cargas nes o no se repara un problema y accesorios antes de conducir podría ocasio-...
Kawa- Salvo en el caso de recambios y ac- saki. Recomendamos encarecida- cesorios originales Kawasaki, Kawa- mente que todos los recambios y saki no se hace responsable del accesorios que agregue a su motoci- diseño ni de la colocación de los acce-...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 2. El pasajero sólo debe sentarse en asiento. Solo lleve pasajeros cuya el sillín del pasajero. estatura les permita llegar con sus pies a los reposapiés. 3. Todos los pasajeros deben estar absolutamente familiarizados con Equipaje el funcionamiento de la motocicleta. El pasajero puede afectar el control 1.
1. En esta motocicleta no se ha pre- cualquier otro aspecto del funciona- visto la incorporación de un sidecar miento de la motocicleta se vean ni está diseñada para arrastrar un afectados de manera negativa. remolque u otro vehículo. Kawasaki...
Haga revisar su motocicleta en un concesionario auto- rizado Kawasaki a la brevedad posi- Si se ve involucrado en un ble. accidente Seguridad en la utilización Primero compruebe su propia segu- ridad.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD asegurarse del funcionamiento seguro Repostaje y efectivo de su motocicleta. Peligros del monóxido de car- ADVERTENCIA bono La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar ex- PELIGRO plosiones en determinadas con- diciones. Para prevenir Los gases de escape contienen incendio o explosión, desconecte monóxido de carbono, un gas in- la llave de contacto.
Ropa y equipo de protección Guantes Utilice guantes que le proporcionen Casco la protección adecuada a sus manos, Kawasaki recomienda encarecida- especialmente una buena resistencia mente que tanto el conductor como el a la abrasión. pasajero lleven puestos un casco, aun- Ropa que no esté...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD puedas interferir con los mandos de Mire sobre su hombro su motocicleta. Antes de cambiar de carril, mire por encima del hombro para asegurarse de que el camino está libre. No confíe Botas exclusivamente en el espejo retrovisor Use botas que además de proporcio- ya que podría malinterpretar la distan- nar una protección adecuada y de cal-...
Página 23
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD inferior para conservar potencia del acelerador debe utilizarse también de motor, sin sobrecargarlo. manera juiciosa para evitar que la rue- da trasera patine debido a una acele- Utilice ambos frenos, delantero y ración deceleración demasiado trasero rápida. Al accionar los frenos, use tanto el El rendimiento de frenado también delantero como el trasero.
Página 24
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta y una conducción más si- Evite zigzaguear de manera inne- lenciosa. cesaria Los zigzagueos innecesarios com- Conducción sobre carreteras en prometen tanto la seguridad del con- mal estado ductor como demás Preste atención, reduzca la veloci- motoristas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados Consideraciones adicionales al y que funcionen correctamente. circular a velocidad alta Dirección Una dirección floja puede causar la ADVERTENCIA pérdida de control. Compruebe que el Las características de manejo de manillar gire libremente pero sin juego. una motocicleta a velocidades al- Neumáticos tas pueden variar de aquellas a...
Página 26
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD control, asegúrese de que el nivel del aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Refrigerante Para evitar el sobrecalentamiento, compruebe que el nivel del refrigerante se encuentre en la marca de nivel su- perior. Equipo eléctrico Asegúrese de que el faro delantero, la luz trasera, la luz del freno, los inter- mitentes, la bocina, etc., funcionen co-...
INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima 29,0 kW (39 PS) a 11.000 r/min Par máximo 27,0 N·m (2,8 kgf·m) a 10.000 r/min Radio de giro mínimo 2,4 m DIMENSIONES Longitud total 2.015 mm Anchura total 715 mm Altura total 1.110 mm Distancia entre 1.405 mm...
Página 28
INFORMACIÓN GENERAL Calibre × carrera 62,0 × 49,0 mm Relación de compresión 10,6 : 1 Sistema de arran- Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2 dros Orden de com- bustión Sistema de combustible Inyección de combustible (FI) Sistema de en- Batería y bobina (encendido transistorizado)
Página 29
INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN Tipo de transmisión 6 velocidades, cambio con retorno Tipo de embra- Embrague multidisco húmedo Sistema de trans- Cadena de transmisión misión Relación de transmisión prima- 3,087 (71/23) Relación de transmisión secun- 3,000 (42/14) daria Relación de transmisión gene- 7,938 (marcha más alta) Relación: Primera...
Página 30
INFORMACIÓN GENERAL Tamaño de neu- Delantero 110/70-17M/C 54S mático: Trasero 140/70-17M/C 66S Tamaño de llanta: Delantera J17M/C × MT2,75 Trasera J17M/C × MT4,00 Capacidad del depósito de 17 L combustible EQUIPO ELÉCTRICO Batería 12 V 8 Ah Luz de ca- Faro: 12 V 55 W + 55 W rretera...
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números del motor y del chasis son necesarios para poder registrar su moto- cicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máquina con res- pecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podrá pedirle estos números de serie cuando usted haga un pedido de piezas de repuesto.
Si alguna etiqueta falta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- 1. Líquido del freno (delantero) gar correcto. NOTA A fin de facilitar la obtención de las...
Página 33
INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Peligro/veneno de batería 4. Advertencia sobre el amortiguador trasero...
Página 34
INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Gasolina sin plomo 7. Información importante sobre la cade- na de transmisión 8. Datos de neumático y carga...
Página 37
INFORMACIÓN GENERAL 1. Lea el Manual del propietario, consul- te la página 13. 2. Gasolina sin plomo, consulte la pági- na 57.
Página 38
INFORMACIÓN GENERAL 1. Lea el Manual del propietario, consul- 1. Lea el Manual del propietario, consul- te la página 13. te la página 13. 2. Holgura de la cadena de transmisión, 2. Carga máxima, consulte la página 14. consulte la página 110. 3.
INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 7. Puño del acelerador 2. Maneta del embrague 8. Interruptores del manillar izquierdo 3. Interruptor de bloqueo del arranque 9. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- 4. Panel de instrumentos rección 5. Depósito del líquido de freno (delantero) 10.
Página 40
INFORMACIÓN GENERAL 1. Faro delantero 7. Juego de herramientas 13. Pedal de cambio 2. Luz del intermitente 8. Ganchos para atar 14. Caballete lateral 3. Bujías 9. Luz de matrícula 15. Basculante 4. Depósito de combustible 10. Horquilla delantera 16. Cadena de transmisión 5.
Página 41
INFORMACIÓN GENERAL 1. Silenciador 9. Depósito de reserva del refrigerante 2. Luces trasera y de frenos 10. Discos de freno 3. Asiento del pasajero 11. Pinzas de freno 4. Depósito del líquido de freno (trasero) 12. Interruptor de la luz del freno trasero 5.
INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos A. Luz indicadora verde de punto muerto B. Luz de aviso roja del siste- ma de carga de la batería C. Luz de aviso roja de presión del aceite D. Luz de aviso roja de la tem- peratura del refrigerante E.
Si el tacómetro no se sobrecargará el motor y podría funciona correctamente, deberá revi- provocarle daños considerables. sarlo en un concesionario autorizado Kawasaki.
INFORMACIÓN GENERAL Indicador multifunción A. Indicador de conducción económica B. Velocímetro C. Reloj D. Pantalla multifunción - Odómetro - Medidor de distancia A - Medidor de distancia B E. Indicador de combustible Al conectar el interruptor de contacto, las funciones se visualizan en la panta- lla inicial con todos los segmentos LCD por unos segundos y, a continuación, el indicador multifunción pasa al modo...
Página 45
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Velocímetro El velocímetro muestra la velocidad No utilice la motocicleta con el velo- ○ de la motocicleta en valores digitales. címetro indicando una unidad inco- rrecta (mph o km/h). Configuración de la unidad Para cambiar la unidad de indicación Las unidades del panel de instru- del panel de instrumentos: mentos pueden cambiarse de confor-...
Página 46
INFORMACIÓN GENERAL NOTA NOTA Por motivos de seguridad, no accio- La información se mantiene aunque ○ ○ ne los botones de los instrumentos se desconecte la batería. mientras conduce. Cuando la cifra alcanza 999999, se ○ La unidad que se muestra en la pan- detiene y no avanza más.
Página 47
INFORMACIÓN GENERAL Para poner a cero el medidor de dis- Si se desconecta la batería, el instru- ○ tancia, realice lo siguiente con la moto- mento se reiniciará en 0.0. cicleta parada. • Pulse el botón izquierdo para que Reloj parezca el medidor de distancia A o Para ajustar las horas y minutos, realice lo siguiente con la motocicleta...
Página 48
INFORMACIÓN GENERAL NOTA Al pulsar el botón izquierdo breve- ○ mente, las horas o los minutos au- mentan uno a uno. Si se presiona y mantiene pulsado el botón, aumen- tarán las horas y los minutos conti- • Pulse el botón derecho. Las horas nuamente.
Página 49
Si el indicador de combustible no se visualiza correctamente, haga A. Indicador de conducción económica revisar el instrumento por un concesio- nario autorizado Kawasaki. A medida que disminuye el nivel de ADVERTENCIA combustible en el depósito, desapare- Un ligero descuido en la carretera...
Haga revisar inmediata- el caballete lateral, el indicador de mente el cableado en un concesiona- combustible no podrá indicar con rio autorizado Kawasaki. exactitud la cantidad de combustible NOTA que hay en el depósito. Para compro- bar el nivel de combustible la motoci- Mientras se visualiza el aviso de ○...
Si esta luz se ilumina, haga revisar la ma de frenos antibloqueo (ABS) en el batería en un concesionario autorizado capítulo CÓMO CONDUCIR LA MO- Kawasaki. TOCICLETA. Luz de aviso roja de la presión Luz indicadora azul de luz larga...
Los concesionarios Kawasaki dispo- nen de llaves ciegas. Consulte a su concesionario para obtener alguna lla- A. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- ve adicional que pueda necesitar, rección...
Página 54
INFORMACIÓN GENERAL Si deja la llave en la posición “ON” ○ Motor apagado. Circuitos eléc- durante mucho tiempo, la batería po- tricos desconectados. drá descargarse por completo. Motor en marcha. Se puede uti- lizar todo el equipamiento eléc- trico. Dirección bloqueada. Motor LOCK apagado.
INFORMACIÓN GENERAL El interruptor de paro del motor se Interruptores del manillar utiliza en casos de emergencia. Si es derecho necesario, mueva el interruptor a la po- sición NOTA Aunque con el interruptor de paro ○ del motor este se para, no se desco- nectan todos los circuitos eléctricos.
INFORMACIÓN GENERAL larga se ilumina cuando se enciende la Interruptores del manillar luz larga del faro ( izquierdo Luz larga..( Luz corta..( Interruptor de los intermitentes Cuando se gira el interruptor de los intermitentes hacia la izquierda ( o hacia la derecha ( ), se activan los intermitentes correspondientes.
INFORMACIÓN GENERAL adelantamiento se apaga en cuanto se menos que el tapón se haya cerrado suelta el botón. correctamente. No empuje con la llave para cerrar el ○ Tapón del depósito de tapón o éste no se podrá cerrar. combustible Para abrir el tapón del depósito de combustible, tire hacia arriba de la cu- bierta del orificio para la llave.
Si el motor produce “golpeteo” o Requisito de combustible “picado”, utilice una marca dife- rente de gasolina con un octanaje Su motor Kawasaki ha sido diseñado mayor. De continuar el uso en es- para usar sólo gasolina sin plomo con tas condiciones se podrán produ- un octanaje mínimo como se indica a...
Página 59
INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible y octanaje AVISO Utilice gasolina limpia, fresca y sin plomo con un contenido de etanol no No utilice ningún combustible cu- yo contenido de etanol u otras mayor que 10% y con un octanaje sustancias oxigenadas superen igual o superior al indicado en la tabla.
INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia La gasolina es muy inflamable y o en lugares con mucho polvo, ya que puede explotar en determinadas podría contaminar el combustible. condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto.
INFORMACIÓN GENERAL AVISO Ciertos componentes de la gaso- lina pueden ocasionar daños o desvanecimiento de la pintura. Extreme su atención para no de- rramar combustible durante el re- postaje. Caballete lateral A. Caballete lateral La motocicleta está equipada con un NOTA caballete lateral.
INFORMACIÓN GENERAL NOTA La motocicleta está equipada con un ○ interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballete la- teral está bajado. Asientos Desmontaje del asiento del pasajero A.
Página 63
INFORMACIÓN GENERAL • Extraiga el perno y el collar de las cubiertas izquierda y derecha. • Para separar los salientes, tire de las cubiertas izquierda y derecha ha- cia afuera. A. Saliente B. Ranuras C. Pestañas D. Introducir • Empuje hacia abajo la parte delante- ra del asiento del pasajero hasta que A.
Página 64
INFORMACIÓN GENERAL A. Perno y collar (lateral izquierdo) A. Asiento del conductor B. Asiento del conductor B. Pestañas C. Levantar y mover hacia atrás C. Ranuras D. Introducir Instalación del asiento del conductor • Instale los collares y apriete los per- Monte el asiento del conductor en el nos.
INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para el casco Puede asegurar los cascos a la mo- tocicleta mediante los ganchos para el casco. Los ganchos para el casco es- tán situados debajo del asiento del pa- sajero. ADVERTENCIA Llevar cascos sujetos a los gan- chos durante la marcha puede A.
INFORMACIÓN GENERAL explican en este manual. Guarde el juego de herramientas en el comparti- miento. A. Ganchos para atar Compartimento del juego de herramientas A. Compartimento del juego de herramientas B. Juego de herramientas El compartimiento para las herra- Grabadora de datos de mientas se encuentra debajo del asiento del pasajero.
Página 67
Para leer los datos grabados con el EDR, se requiere un equipo especial y el acceso a la motocicleta o al EDR. Además de Kawasaki, otras partes, ta- les como los encargados de aplicar la ley, que tengan equipos especiales, pueden leer la información si tienen...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Distancia recorri- Velocidad de motor Rodaje máxima 0 a 800 km Los primeros 1.600 km que recorre 4.000 r/min la motocicleta se consideran el periodo de rodaje. Si la motocicleta no se utili- 800 a 1.600 km 6.000 r/min za con cuidado durante este periodo,...
B. Botón de arranque que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- • Gire la llave de contacto a la posi- cesionario autorizado Kawasaki. ción “ON”. • Verifique que el cambio se encuen- tre en punto muerto.
Página 70
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA de poner la motocicleta en posición vertical, primero gire la llave de con- tacto a la posición “OFF” y luego póngala otra vez en “ON” antes de arrancar el motor. • Sin sostener el puño del acelerador, arranque el motor pulsando el botón de arranque.
Página 71
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA La motocicleta está equipada con un ○ interruptor de bloqueo del arranque. El interruptor se ha diseñado de ma- nera que el motor no arranca cuando hay una marcha puesta y el caballe- te lateral está bajado. No obstante, el motor puede arrancar si se accio- na la maneta del embrague y el ca- ballete...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Arranque mediante puente PELIGRO El ácido de la batería genera gas Si se queda sin batería, deberá qui- hidrógeno que es inflamable y tarla y cargarla. Si no es viable, se puede ocasionar explosiones en puede utilizar una batería auxiliar de determinadas condiciones.
Página 73
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Desmonte las cubiertas laterales y el asiento del conductor. • Extraiga la tapa de la batería. Con- sulte la sección Batería en el capítu- lo MANTENIMIENTO Y AJUSTES. • Extraiga la tapa roja del terminal po- sitivo (+).
Página 74
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA PELIGRO AVISO No accione el motor de arranque Las baterías contienen ácido sul- continuamente durante más de 5 fúrico que puede provocar que- segundos o se sobrecalentará y maduras; asimismo, genera la batería se descargará tempo- hidrógeno, un gas muy explosi- ralmente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Inicio de la marcha • Compruebe que el caballete lateral esté subido. • Apriete la maneta del embrague. • Ponga la primera marcha. • Acelere un poco y empiece a soltar la maneta del embrague muy lenta- mente.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Cambio de marchas La transmisión se encuentra equipa- ○ • Suelte el acelerador mientras tira de da con un mecanismo localizador la maneta del embrague. del punto muerto positivo. Si la moto- • Cambie a la siguiente marcha más cicleta está...
Página 77
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • Reduzca una marcha cada vez, de sin frenar del todo. Reduzca la velo- manera que la primera marcha esté cidad antes de penetrar en la curva. • puesta cuando vaya a detenerse por En el caso de frenados de emergen- completo.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA intermitente, fuerza de agarre y fuerza de frenado, se ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen y permite un con- trol estable de la dirección al detener- La función de control de frenos es idéntica que la de una motocicleta con- vencional.
Página 79
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA • incorrecto de los frenos. Debe circu- Al igual que con un sistema de fre- lar con la misma precaución que con nos convencional, frenar de forma motocicletas no equipadas con ABS. excesiva y brusca puede hacer que •...
Página 80
ABS a un concesiona- el ABS no funcione correctamen- rio autorizado Kawasaki. te y que se amplíe la distancia de Cuando el ABS está funcionando, ○ frenado. El conductor podría te- puede sentir unas pulsaciones en la ner un accidente como resultado.
Suelte el acelerador por completo. do haberse producido alguna avería • Cambie la transmisión a punto muer- en el ABS. Debería dirigirse a un con- cesionario autorizado Kawasaki para • Gire la llave de contacto a la posi- que revisen el ABS. ción “OFF”.
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA perfección técnica sobre seguridad de Kawasaki, es fundamental que el pro- La motocicleta cuenta con un sensor ○ pietario y el conductor lleven a cabo el de caída que hace que el motor se mantenimiento adecuado de la motoci- pare automáticamente cuando se...
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA los frenos y desembragando. Una vez Aparcamiento iniciado este procedimiento para dete- nerse, se puede usar el interruptor de paro del motor para detener el motor. ADVERTENCIA Si utiliza el interruptor de paro del mo- Si opera o estaciona la motocicle- tor, apague el interruptor de contacto ta cerca de materiales inflama- tras detener la motocicleta.
Página 84
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA AVISO No aparque en una superficie un El motor y el sistema de escape poco o muy inclinada ya que la pueden alcanzar temperaturas motocicleta podría caerse. muy elevadas durante el funcio- namiento normal y provocar que- maduras graves.
Página 85
CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condiciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Quite el contacto. No fume. Ase- gúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista ries- go alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un reglaje incorrecto o inadecuado del propietario.
Página 87
Mantenga las manos y la ropa lejos de las cuchillas del ventilador en todo momento. NOTA Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- ○ quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias de seguridad Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
Página 89
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes – Dirección Acción suave pero no demasiado suelto de tope a tope –...
Página 90
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Embrague Juego de la maneta del embrague La maneta del embrague funciona con suavidad – Refrigerante No hay fugas de refrigerante – El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (delantera, trasera y de freno, intermitentes, de aviso o de indica- dores) y la bocina funcionan...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
Página 92
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Manguera de combustible – Nivel de refrigerante Sistema de refrigeración – Mangueras de refrigerante, agua y jun- : cada 36.000 km –...
Página 93
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Ruedas y neumáticos Daños en los cojinetes de las ruedas – Lubricación de la cadena de transmi- : cada 600 km sión (*C) Holgura de la cadena de transmisión : cada 1.000 km (*C) Desgaste de la cadena de transmisión...
Página 94
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- × 1.000 km año sulte (*A) pági- Elementos Desgaste de la pastilla del freno (*C) Funcionamiento del interruptor de la luz del freno Sistema de suspensión – Lubricación de la suspensión trasera –...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Aceite del motor Inspección del nivel de aceite • Si el motor está frío, déjelo funcio- nando al ralentí durante varios minu- tos después de arrancarlo. • Detenga el motor y espere varios mi- nutos hasta que el aceite penetre. AVISO A.
Página 96
Cambio de aceite y del filtro de aceite • Se recomienda que sea un conce- sionario autorizado Kawasaki el que lleve a cabo el cambio de aceite y del filtro de aceite. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustan- A.
Página 97
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA No añada aditivos químicos al acei- ○ te. Los aceites que cumplen los re- quisitos anteriormente indicados están formulados para proporcionar un engrase adecuado al motor y al embrague. Cantidad de aceite del motor Cantidad: 2,0 L [cuando no se quita el filtro] A.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Marca de nivel F (lleno) Refrigerante B. Marca de nivel L (bajo) C. Depósito de reserva Comprobación del nivel de refrigerante NOTA • Coloque la motocicleta de forma que esté perpendicular al suelo. Compruebe el nivel cuando el motor ○...
Página 99
Coloque el tapón del depósito de re- serva. A. Tapón del depósito de reserva Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un NOTA concesionario autorizado Kawasaki. En caso de emergencia puede aña- ○ dir agua sola al depósito de refrige- rante; no obstante, debe restablecer...
Página 100
MANTENIMIENTO Y AJUSTES relación entre el punto de congelación Requerimientos del refrigerante y la fuerza indicada en el contenedor. ADVERTENCIA AVISO Los líquidos refrigerantes que Si se utiliza agua dura en el siste- contienen inhibidores de corro- ma, pueden aparecer acumula- sión para motores y radiadores ción de cal y sarro en los de aluminio incluyen productos...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Extraiga el elemento de la caja del Filtro de aire filtro de aire. Desmontaje del filtro • Desmonte la cubierta lateral dere- cha. • Desenrosque los tornillos de monta- je de la tapa del elemento del filtro de aire y extraiga la tapa.
Página 102
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si entra suciedad o polvo en el conjunto del cuerpo del acelera- dor, el acelerador puede atascar- se y provocar un accidente. Evite que entre polvo durante la limpie- AVISO A. Elemento B. Chasis Si penetra suciedad en el motor este se desgastará...
Página 103
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Limpieza del elemento ADVERTENCIA • Limpie el elemento sumergiéndolo en un disolvente de temperatura de La gasolina y los disolventes con inflamabilidad elevada. una temperatura de inflamabili- • Para secarlo, envuélvalo en una toa- dad baja son muy inflamables y lla limpia y apriete.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite haría que los neumáti- cos resbalasen y podría provocar un accidente y daños personales. Después del vaciado, asegúrese de colocar el tapón en la carcasa del filtro de aire. Sistema de control del ace- A.
Página 105
Si el juego no es correcto, ajústelo. cierta dificultad, haga revisar el siste- ma de control del acelerador en un Ajuste del juego libre del puño del acele- concesionario autorizado Kawasaki. rador • Afloje la contratuerca en el puño del •...
Verifique rizado Kawasaki. que los cables estén ajustados y • Con el motor al ralentí, gire el mani- situados correctamente, y que no llar a ambos lados. Si el movimiento estén dañados.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES solventar estos problemas antes de utilizar la motocicleta. ADVERTENCIA Si se conduce con cables daña- dos, podría dar lugar a una con- ducción poco segura. Antes de utilizar la motocicleta, cambie los cables de control que estén daña- dos.
Página 108
MANTENIMIENTO Y AJUSTES embrague en un concesionario auto- Ajuste del juego libre del cable del ace- rizado Kawasaki. lerador • Afloje la contratuerca de la maneta • Compruebe el juego de la maneta del embrague. del embrague tal como se muestra.
Página 109
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Un juego excesivo del cable pue- de impedir que el embrague se desacople y que se produzca un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mor- tales. Cuando ajuste el embrague o cambie el cable, verifique que el extremo superior del cable ex- terior del embrague esté...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión Es necesario lubricar la cadena des- pués de conducir con lluvia o sobre pa- vimento mojado, o siempre que la cadena se reseque. Utilice un lubricante para cadenas selladas para evitar el deterioro de los retenes de sellado de la cadena.
Página 111
MANTENIMIENTO Y AJUSTES máxima de la cadena tirando hacia Holgura de la cadena de transmisión arriba y empujando hacia abajo la Estándar: 20 a 30 mm parte intermedia de la cadena, entre el piñón del motor y el piñón de la Ajuste de la holgura de la cadena de rueda trasera.
Página 112
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire por igual ambas tuercas de ajuste de la cadena de transmisión hasta obtener la holgura correcta. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indica- dor de alineación izquierdo de la rue- da debe estar a la misma altura que la marca del brazo oscilante con la que está...
Página 113
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no esta bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marca del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
Página 114
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA en un concesionario autorizado Ka- wasaki. Al insertar el pasador de chaveta, si ○ • Haga girar la rueda, mida de nuevo las ranuras de la tuerca no coinciden la holgura de la cadena en la posi- con el orificio del eje para el pasador, ción más tensa y vuelva a realizar apriete la tuerca hacia la derecha...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede La presencia de aire en los con- provocar un accidente, con el ductos de los frenos reduce sus consiguiente riesgo de lesiones prestaciones y puede provocar graves o mortales. Apriete la un accidente, con el consiguiente tuerca del eje con el par adecua- riesgo de lesiones o la muerte.
Página 116
En tal de nivel superior e inferior. caso, haga revisar el sistema de fre- nos en un concesionario autorizado Kawasaki.
Página 117
La sustitución de las pastillas debe realizarla un distribuidor autoriza- do de Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro A. Pastillas del freno delantero B. Espesor del forro...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si no lo hace, solicite en el concesio- nario autorizado Kawasaki que revi- sen el interruptor de la luz del freno delantero. • Compruebe el funcionamiento del in- terruptor de la luz del freno trasero presionando el pedal de freno. La luz de freno debe encenderse tras el recorrido adecuado del pedal.
Página 119
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si la luz no se enciende, ajuste el in- terruptor de la luz del freno trasero. Recorrido del pedal de freno 10 mm Ajuste del interruptor de las luces de fre- • Para ajustar el interruptor de la luz del freno trasero, mueva el interrup- tor hacia arriba o hacia abajo giran- do la tuerca de ajuste.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión Amortiguador trasero Ajuste de la precarga del muelle El regulador de la precarga del mue- lle del amortiguador trasero dispone de 5 posiciones. Estándar 2da. posición • Extraiga los pernos para desmontar A. Cubierta de la cadena B.
Página 121
MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Regulador de precarga del muelle B. Llave • Gire el regulador en sentido antiho- • Instale la cubierta de la cadena en el rario para aumentar la precarga del orden inverso al de desmontaje. muelle y hacer más rígida la suspen- sión.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tabla de ajustes Ajuste de la precarga del muelle del amortiguador trasero Límite de ajuste más Límite de ajuste Estándar blando más rígido Posición del regulador Primera Segunda Quinta Acción del muelle Débil Fuerte ←→ Ajustes Blanda Dura ←→...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES la circulación implica grandes varia- Ruedas ciones en temperatura y altitud. Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor exacto.
Página 124
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta el dibujo de los neumáticos, hay más posibilida- des de que se perforen o fallen. Se ha comprobado que el 90% de los fallos en neumáticos se producen durante el último 10% de vida útil de este mismo (90% de desgaste).
Página 125
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Compruebe el neumático visualmen- NOTA te para asegurarse de que no hay Siempre que coloque un neumático ○ grietas ni cortes y cámbielo si fuese nuevo debe equilibrar las ruedas. necesario. Las protuberancias indi- can daños internos y requieren la ADVERTENCIA sustitución de los neumáticos.
Página 126
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ADVERTENCIA La mayoría de los países disponen ○ La combinación de neumáticos de legislación propia para regular la de diferentes marcas y tipos pue- profundidad mínima de la banda de de afectar negativamente a la ma- rodadura de los neumáticos;...
La batería instalada en esta motoci- mediante un cargador adecuado (con- cleta es de tipo sellado, así que no es sulte en el concesionario Kawasaki). necesario comprobar el nivel de elec- Si va a dejar de usar la motocicleta du- trolito ni añadir agua destilada.
Página 128
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera gas OptiMate 4 hidrógeno que es inflamable y Yuasa MB-2040/2060 puede ocasionar explosiones en Christie C10122S determinadas condiciones. Se Si los anteriores cargadores no es- encuentra siempre en las bate- tán disponibles, utilice uno equivalen-...
Página 129
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Desmonte las cubiertas de los lados Desconecte los cables de la batería, izquierdo y derecho y el asiento del primero el del terminal (−) y luego el conductor. Consulte el apartado del terminal (+). Asientos en el capítulo INFORMA- CIÓN GENERAL.
Página 130
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Conecte el cable con tapa roja al ter- Instalación de la batería • Pase el cable con tapa por encima minal (+) y, a continuación, conecte del mazo de cables principal sobre el cable negro al terminal (−). el lado del fusible principal.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA Faro delantero Para montar la tapa de la batería, in- ○ El reglaje del haz del faro debe reali- troduzca la pestaña de la tapa de la zarlo un distribuidor autorizado Kawa- batería en el orificio del chasis y saki.
Página 132
MANTENIMIENTO Y AJUSTES deslumbrará a los conductores que se aproximen. • Gire hacia dentro o hacia afuera el regulador vertical para ajustar el faro verticalmente. NOTA Con la luz de carretera, los puntos ○ más luminosos deben encontrarse li- geramente por debajo de la línea ho- rizontal para el conductor que está...
Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- Fusibles Los fusibles se encuentran en la caja de fusibles situada debajo del asiento del conductor.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La sustitución de fusibles puede provocar el recalentamiento de circuitos, un incendio o una ave- ría. No utilice ningún sustituto del fusible estándar. Cambie el fusi- ble fundido por uno nuevo con la capacidad correcta, tal y como se especifica en las cajas de fusi- bles y en el fusible principal.
Página 135
(K) Extremo superior del cable inte- • (K) Cable interior del embrague rior del embrague • (K) Cables interiores del acelerador • (K) Extremos superiores del cable interior del acelerador (K): Debe ser revisado en un concesio- nario autorizado Kawasaki.
Cuando utilice la motocicleta en condicio- nes que permitan la acumulación de su- Un cuidado frecuente y adecuado de ciedad o materiales inflamables en y la motocicleta Kawasaki mejorará su alrededor de la motocicleta, inspeccione aspecto, optimizará el rendimiento ge- frecuentemente el motor, los componen- neral y prolongará...
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo juntas y en los componentes eléctri- de escape estén fríos antes del lava- cos y dañar la motocicleta. • Evite la pulverización con agua so- • Evite aplicar desengrasante en jun- bre partes delicadas, como las admi- tas, pastillas de freno y neumáticos.
Página 138
MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Tras el lavado, aclare la motocicleta NOTA completamente con agua limpia para Después de conducir en carreteras ○ eliminar cualquier residuo (los restos con sal o cercanas al mar, lave inme- de detergente pueden dañar piezas diatamente la motocicleta con agua de la motocicleta).
Página 139
Con agua a alta presión, como la • En caso de duda, consulte a un con- de un túnel de lavado, podría da- cesionario autorizado Kawasaki. ñar las aletas del radiador y redu- cir su eficacia. No tapone o desvíe el flujo de aire Parabrisas y otras piezas de a través del radiador colocando...
Página 140
MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio AVISO Las piezas de cromo y aluminio sin Las piezas de plástico pueden revestimiento pueden tratarse con un deteriorarse y romperse si entran abrillantador de cromo o aluminio. El en contacto con sustancias quí- aluminio con revestimiento debe lavar- micas o productos de limpieza se con un detergente neutro suave y...
Página 141
MANTENIMIENTO Y AJUSTES debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Los laterales de los neumáticos y el resto de los componentes de goma de- ben tratarse con un protector para go- ma para prolongar su duración. ADVERTENCIA Los protectores de goma pueden ser resbaladizos y, si se utilizan en la banda de rodadura, provo- car la pérdida de agarre y un acci-...
APÉNDICE APÉNDICE Almacenamiento Preparación para el almacenamiento • Limpie la motocicleta completamente. • Accione el motor durante aproximadamente cinco minutos para calentar el acei- te, apáguelo y vacíe el aceite de motor. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utilizado de la forma más adecuada.
Página 143
APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. Desconecte la llave de contacto. No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; es- to incluye cualquier dispositivo con llama piloto.
Página 144
APÉNDICE • Reduzca la presión del neumático en un 20% aproximadamente. • Coloque la motocicleta en una caja o soporte de forma que las dos ruedas que- den separadas del suelo (si esto no es posible, coloque tablas debajo de ambas ruedas para proteger la goma de los neumáticos contra la humedad.).
APÉNDICE Guía de reparación de averías El motor no arranca El motor de arranque no gira • Interruptor de paro del motor desconectado • La transmisión no está en punto muerto • Fusible fundido • No hay un buen contacto eléctrico entre los cables y los terminales de la batería •...
Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medioambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Domicilio ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de llave ..................Nombre del concesionario vendedor ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
Página 148
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 149
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 150
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 151
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
Página 152
REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...