4
1
Open the Paper Output
Tray (A).
Ouvrez le bac de sortie
papier (A).
Abra la bandeja de salida
del papel (A).
Abra a Bandeja de Saída
do Papel (A).
2
D
B
A
Lift the Scanning Unit (Cover) (B) and fix it with the Scanning Unit Support (C).
Close the Document Cover (D) and lift it with the Scanning Unit (Cover).
•
Do not touch the buttons or LCD (E) on the Operation Panel (F). May result in unintended operation.
•
When opening the Scanning Unit (Cover), the Print Head Holder moves automatically.
Soulevez l'unité de numérisation (capot) (B) et fixez-la à l'aide du support de l'unité de numérisation (C).
Fermez le couvercle du scanner (D) et soulevez-le en même temps que l'unité de numérisation (capot).
•
Ne touchez pas les boutons ou l'écran LCD (E) du panneau de contrôle (F). Vous risquez de perturber le fonctionnement
de la machine.
•
Lors de l'ouverture de l'unité de numérisation (capot), le support de tête d'impression se déplace automatiquement.
Levante la unidad de escaneado (cubierta) (B) y sujétela con el soporte de la unidad de escaneado (C).
Cierre la cubierta de documentos (D) y levántela con la unidad de escaneado (cubierta).
•
No toque los botones ni la pantalla LCD (E) del panel de control (F). Podría producirse un funcionamiento imprevisto.
•
Al abrir la unidad de escaneado (cubierta), el soporte del cabezal de impresión se desplaza automáticamente.
Levante a Unidade de Digitalização (Tampa) (B) e prenda-a com o Suporte da Unidade de Digitalização (C).
Feche a Tampa de Documentos (D) e levante-a com a Unidade de Digitalização (Tampa).
•
Não toque nos botões nem no LCD (E) no Painel de Controle (F). Pode resultar em uma operação indesejada.
•
Quando a Unidade de Digitalização (Tampa) é aberta, o Suporte da Cabeça de Impressão se move automaticamente.
D
E
F
C