Página 1
Manuale d'installazione Italiano Refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ EÏÏËÓÈο ™˘ÁÎÚfiÙËÌ· ˘‰Úfi„˘ÎÙˆÓ „˘ÎÙÒÓ ÓÂÚÔ‡ Manual de instalação EWWQ049KAW1M Portugues Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água EWWQ064KAW1M Инструкция по монтажу ECB2MUBW русский Моноблочные чиллеры с водяным охлаждением...
The units are available in 11 standard sizes with nominal cooling capacities ranging from 98 to 192 kW. The EWWQ units can be combined with Daikin fan coil units or air handling units for air conditioning purposes. They can also be used for supplying chilled water for process cooling.
PERATION RANGE NPACKING AND PLACING THE UNIT Cut the straps and remove the cardboard box from the unit. Remove the four screws fixing the unit to the pallet. Level the unit in both directions with the lifting lugs which are delivered with the control box (ECB*MUBW).
Recommended fuses are mentioned on the wiring water volume (l) water flow (l/min) water flow (l/min) diagram supplied with the unit. 2 x EWWQ049KAW1M 1 x EWWQ049KAW1M + 1 x EWWQ064KAW1M Switch off the main isolator switch before making any 2 x EWWQ064KAW1M...
Connection of the water-cooled water chiller power EFORE STARTING supply The unit should not be started, not even for a very short Using the appropriate cable, connect the power circuit to the N, period of time, before the following pre-commissioning L1, L2 and L3 terminals of the unit.
Página 7
......................................................................................Phone Phone :..................: ....................QUIPMENT TECHNICAL DATA Manufacturer : DAIKIN EUROPE ....Power supply (V/Ph/Hz/A) : ......... Model : ..........Maximum high pressure : ......41.7 bar Serial Number : ..........Charging weight (kg) R410A : .........
Página 8
EWWQ Allgemein Weitere Vorgehensweise ..............4 Abmessungen HxBxT 1800x600x1200 (mm) Maschinengewicht 1020 (kg) Anschlüsse Vielen Dank, daß Sie sich für diese Daikin-Klimaanlage entschieden haben. 3x 3x G1-1/2 • Wassereinlass 3x 3x G1-1/2 • Wasserauslass LESEN SICH DIESE ANLEITUNG INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH.
ETRIEBSBEREICH USPACKEN UND UFSTELLEN DER INHEIT Laschen trennen und Verpackungsmaterial von der Einheit entfernen. Die vier Schrauben, mit denen die Einheit an der Palette befestigt ist, lösen. Einheit in beiden Richtungen mit Hilfe der zusammen mit dem Schaltkasten (ECB*MUBW) gelieferten Tragösen in beiden Richtungen ausrichten.
Wasserdurchfluß Wasserdurchfluß wassermenge (l) min. (l/min) max. (l/min) der Anlage und das gesamte System ein- oder ausgeschaltet 2 x EWWQ049KAW1M werden kann. 1 x EWWQ049KAW1M + 1 x EWWQ064KAW1M Für den Anschluß der Einheit muß eine Starkstromeinspeisung 2 x EWWQ064KAW1M vorhanden sein.
OR DER NBETRIEBNAHME Schalten Sie den Hauptlastschalter aus, bevor Sie irgendeinen Anschluß verlegen (schalten Die Einheit darf nicht gestartet werden (selbst nicht für Schutzschalter aus, und entfernen Sie die Sicherungen, eine kurze Zeit), wenn die folgende Prüfliste nicht oder schalten Sie sie aus). vollständig abgehakt wurde.
Página 13
..................................................................Telefon Telefon :.................. : ....................ECHNISCHE ATEN DER USRÜSTUNG Hersteller : DAIKIN EUROPE ....Stromversorgung (V/Ph/Hz/A) : ......... Modell : ..........Maximaler Hochdruck : ......41,7 bar Seriennummer : ..........Füllgewicht (kg) R410A : ......... Baujahr : ..........
Página 14
11 modèles standard dont les capacités de refroidissement vont de 98 à 192 kW. Les unités EWWQ peuvent être combinées avec les batteries ventilées Daikin ou les unités de traitement de l'air pour le conditionnement de l'air. Elles peuvent aussi être utilisées pour fournir de l'eau pour le refroidissement.
LAGE DE FONCTIONNEMENT ÉBALLAGE ET INSTALLATION DE L APPAREIL Coupez les colliers plastiques et retirez la boîte d'emballage en carton de l'unité. Retirez les quatre vis de fixation à la palette. La mise à niveau de l'unité dans les deux sens s'effectue avec les pattes de levage livrées avec le boîtier de commande (ECB*MUBW).
équipements en général. minimum (l) minimum (l/min) maximum (l/min) 2 x EWWQ049KAW1M Un circuit électrique doit être prévu pour le raccordement de 1 x EWWQ049KAW1M l'appareil. Ce circuit doit être protégé par des dispositifs de + 1 x EWWQ064KAW1M sécurité...
Raccordement du groupe à l'alimentation secteur VANT LA MISE EN SERVICE A l'aide du câble approprié, branchez le circuit électrique aux L'appareil ne doit pas être mis en marche, ne fût-ce qu'un bornes N, L1, L2 et L3 de l'appareil. très court instant, tant que la liste de contrôle d'examen Raccordez le conducteur de terre (jaune/vert) à...
Página 18
EMARQUES Manuel d'installation EWWQ049~064KAW1M + ECB2+3MUBW Groupes d'eau glacée refroidis par eau D-EIMHP01008-17EU...
Página 19
........................Téléphone Téléphone : ................:..................’ ARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DE L ÉQUIPEMENT Constructeur : DAIKIN EUROPE..Alimentation électrique (V/Ph/Hz/A :....... Modèle : ........Haute pression maximale :....41,7 bars Numéro de série : ........Poids en charge (kg) R410A :.......
Página 20
Aansluitingen Verdere handelingen ................. 4 3x 3x G1-1/2 • waterinlaat 3x 3x G1-1/2 • wateruitlaat Wij danken u voor de aankoop van deze Daikin airconditioner. Elektrische specificaties Algemeen EWWQ 32~72 NEEM DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR Stroomvoorziening VOORALEER DE UNIT OP TE STARTEN. GOOI DEZE •...
ERKINGSBEREIK ITPAKKEN EN MONTEREN VAN DE UNIT Snijd de riemen door en verwijder de kartonnen doos rond de unit. Verwijder de vier schroeven waarmee de unit aan het palet is bevestigd. Zet de unit in beide richtingen waterpas met de hefogen die bij de besturingskast (ECB*MUBW) worden geleverd.
Maximale waterhoeveelheid (l) waterstroom (l/min) waterstroom (l/min) uitrusting in het algemeen. 2 x EWWQ049KAW1M Er moet een voedingscircuit worden voorzien voor aansluiting 1 x EWWQ049KAW1M van de unit. Daarvoor moeten de nodige beveiligingen worden + 1 x EWWQ064KAW1M voorzien, namelijk een werkschakelaar, een duurzame zekering 2 x EWWQ064KAW1M op iedere fase en een differentieel.
Aansluiting van de voeding voor de watergekoelde OOR HET OPSTARTEN waterkoeler U mag de unit niet opstarten, zelfs niet voor een korte Sluit met behulp van de geschikte kabel het voedingscircuit aan periode, vooraleer u de volgende controlelijst volledig heeft op de klemmen N, L1, L2 en L3 van de unit.
Página 25
..............................................................................................................Telefoon Telefoon :................: .................... ECHNISCHE GEGEVENS VAN HET SYSTEEM Producent : DAIKIN EUROPE ....Voeding (V/Ph/Hz/A) :....... Type : ..........Maximale hoge druk :....41,7 bar Serienummer : ..........Gewicht van R410A-vulling (kg) :....... Productiejaar : ..........
98 to 192 kW. Las unidades EWWQ pueden combinarse con baterías de ventiladores o unidades de tratamiento de aire de Daikin para climatización. También pueden utilizarse para el suministro de agua enfriada para aplicaciones industriales.
ÉGIMEN DE FUNCIONAMIENTO ESEMBALAJE E INSTALACIÓN DE LA UNIDAD Corte las correas y quite la caja de cartón de la unidad. Quite los cuatro tornillos que sujetan la unidad al palé. Nivele la unidad en ambas direcciones con las agarraderas de fijación que acompañan a la caja de mandos (ECB*MUBW).
(l/min) (l/min) dientemente del suministro eléctrico a los otros dispositivos de 2 x EWWQ049KAW1M la planta y equipamientos en general. 1 x EWWQ049KAW1M + 1 x EWWQ064KAW1M Se debe instalar un circuito eléctrico para la conexión de la 2 x EWWQ064KAW1M unidad.
NTES DE PONER EN MARCHA Desconecte el interruptor del aislador principal antes de efectuar cualquier conexión (desconectar el disyuntor, No se debe poner en marcha la unidad, incluso por un extraer o desconectar los fusibles). período muy corto, antes de examinar completamente la lista de verificación previa a la puesta en servicio.
Página 30
OTAS Manual de instalación EWWQ049~064KAW1M + ECB2+3MUBW Enfriadoras de agua compactas refrigeradas por agua D-EIMHP01008-17EU...
Página 31
..................................................................Teléfono Teléfono :................: .................... UESTA EN MARCHA Y PARADA Fabricante : DAIKIN EUROPE ....Alimentación eléctrica (V/F/Hz/A) :....... Modelo : ..........Presión alta máxima :....41,7 bar Número de serie : ..........Peso de carga (kg) R410A :.......
Página 32
I refrigeratori d'acqua monoblocco con raffreddamento ad acqua • commutazione raffreddamento/riscaldamento a distanza Daikin EWWQ-KA sono progettati per installazione in ambienti chiusi e per essere usati in applicazioni di raffreddamento e/o riscaldamento. Queste unità sono disponibili in 11 grandezze standard con capacità...
AMPO DI FUNZIONAMENTO IMOZIONE DELL IMBALLAGGIO E POSIZIONAMENTO DELL APPARECCHIO Tagliare le cinghie e rimuovere l'apparecchio dalla scatola di cartone. Svitare le quattro viti che fissano l'apparecchio alla pallet. Livellare l'apparecchio in entrambe le direzioni usando le alette di sollevamento in dotazione con la scatola dei controlli (ECB*MUBW).
L'unità deve essere allacciata alla rete mediante un circuito (l/min) (l/min) d'alimentazione. Tale circuito deve essere protetto mediante i 2 x EWWQ049KAW1M dispositivi necessari, vale a dire un teleruttore, un fusibile ad 1 x EWWQ049KAW1M intervento ritardato su ogni fase ed un rilevatore di dispersioni a + 1 x EWWQ064KAW1M terra.
Collegamento dell'alimentazione del refrigeratore RIMA DELLA MESSA IN MARCIA d'acqua con raffreddamento ad acqua L'apparecchio deve essere avviato neppure Collegare la rete ai morsetti N, L1, L2 ed L3 usando un cavo di momentaneamente prima che si siano effettuate tutte le sezione adeguata.
ESTIONE DELL APPARECCHIO Dopo l'installazione ed il collegamento del refrigeratore d'acqua con raffreddamento ad acqua l'intero impianto deve essere soggetto ai controlli ed alle prove indicati nel paragrafo "Verifiche da eseguire prima della messa in marcia" del manuale d'uso che viene fornito a corredo dell'apparecchio.
Página 37
........................Telefono Telefono :................: .................... ’ ATI TECNICI DELL APPARECCHIO Costruttore : DAIKIN EUROPE ....Alimentazione (V/Ph/F/Hz) : ......... Modello : ..........Pressione max. lato di alt : ......41,7 bar Numero di serie : ..........Carica di R410A (kg) : .........
Página 44
Os grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água • mudança remota refrigeração/aquecimento Daikin EWWQ-KA são concebidos para instalação interior e utiliza- ção em aplicações de refrigeração e/ou aquecimento. As unidades estão disponíveis em 11 tamanhos padrão com uma capacidade de refrigeração nominal que varia entre os 98 e os 192 kW.
 MBITO DE FUNCIONAMENTO ESEMPACOTAMENTO E COLOCAÇÃO DA UNIDADE Corte as cintas e remova a caixa de cartão da unidade. Remova os quatro parafusos que fixam a unidade à palete. Nivele a unidade em ambas as direcções com as alças de elevação que são fornecidas com a caixa de controlo (ECB*MUBW).
água mínimo água máximo equipamento em geral. (l/min) (l/min) 2 x EWWQ049KAW1M Deverá providenciar-se um circuito de alimentação para a 1 x EWWQ049KAW1M unidade. Este circuito deverá estar protegido com os + 1 x EWWQ064KAW1M dispositivos de segurança necessários, isto é, com um disjuntor, 2 x EWWQ064KAW1M um fusível de desgaste lento para cada fase e um detector de...
Ligação da alimentação de corrente ao refrigerador de NTES DE PÔR EM FUNCIONAMENTO água arrefecido a água A unidade não deverá ser posta em funcionamento, nem Utilizando o cabo apropriado, ligue o circuito de alimentação mesmo por um curto espaço de tempo, antes da seguinte aos terminais N, L1, L2 e L3 da unidade.
Página 48
OTAS Manual de instalação EWWQ049~064KAW1M + ECB2+3MUBW Grupos produtores de água refrigerada arrefecidos por água D-EIMHP01008-17EU...
Página 49
..................................................................Telefone Telefone : ................: .................... ADOS TÉCNICOS SOBRE O EQUIPAMENTO Fabricante : DAIKIN EUROPE ....Alimentação (V/Ph/Hz/A) : ......... Modelo : ..........Máximo da pressão alta : ......41,7 bar Número de série : ..........Peso de carga (kg) R410A : .........
Página 50
Предпусковые операции..............5 Дальнейшие действия ..............5 агрегат Блок управления 2 x EWWQ049KAW1M ECB2MUBW 1 x EWWQ049KAW1M + 1 x EWWQ064KAW1M ECB2MUBW Мы благодарны Вам за то, что Вы остановили свой выбор на 2 x EWWQ064KAW1M ECB2MUBW кондиционере компании Daikin.
Дополнительное оборудование и возможности Выбор места установки Опции/поставка по дополнительному заказу Эти чиллеры предназначены для установки в помещении; место их установки должно удовлетворять нижеперечисленным Применение гликоля в качестве теплоносителя для условиям: охлаждения до температуры –10°C или –5°C Набор для снижения уровня...
расход воды позволяющие проводить плановое сервисное (л) л/мин л/мин обслуживание отдельных элементов, не производя дренаж 2 x EWWQ049KAW1M всей системы в целом. 1 x EWWQ049KAW1M + 1 x EWWQ064KAW1M Рекомендуется установить вибропоглощающие устройства в 2 x EWWQ064KAW1M контуре воды для...
Электропроводка Важные замечания о качестве сети электропитания общего пользования Монтаж электрических соединений и элементов Настоящее оборудование соответствует требованиям EN/ должен выполняться только аттестованным электри- IEC 61000-3-11 при условии того, что системное ком в строгом соответствии с общеевропейскими и сопротивление Z меньше...
Página 54
Предпусковые операции Для заметок Чиллер нельзя включать даже на короткое время, пока не заполнены все позиции ниже приведенной таблицы предпусковых проверочных операций. проверьте и отметьте выполнение Стандартные операции перед запуском чиллера Проверьте, нет ли внешних повреждений агрегата. Установите предохранители, определитель утечки тока на...
Página 55
..................................................................Телефон Телефон :................: ..................Технические характеристики оборудования Производитель : DAIKIN ЕВРОПА ....Электропитание (В/Фаз/Гц/А): ........Модель : ..........Максимальное значение высокого давления: 41,7 бар Серийный номер : ..........Заправочная масса (кг) R410A: ........Г од выпуска...
Página 57
NNEX PPENDICE Installing the control box Installazione della scatola dei controlli ¶ NHANG ∞ƒ∞ƒ∆∏ª∞ Schaltkasten installieren ∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÎÈ‚ˆÙ›Ô˘ ÂϤÁ¯Ô˘ NNEXE NEXO Installation du boîtier de commande Instalação da caixa de controlo П IJLAGE РИЛОЖЕНИЕ Monteren van de besturingskast Установка блока управления NEXO Instalación de la caja de mandos 2 - 3...