Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
TR
Kullanma Kılavuzu
GR
Oδηγία χειρισμού
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
MULTI TOOL
250
www.grupostayer.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para stayer MULTI TOOL 250

  • Página 1 MULTI TOOL Manual de instrucciones Istruzioni d’uso Operating instructions Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Manual de instruções Kullanma Kılavuzu Oδηγία χειρισμού Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    La penetración de agua en el aparato enrasar. La herramienta eléctrica deberá emplearse eléctrico comporta un mayor riesgo de electrocución. exclusivamente con accesorios Stayer. l Mantenga alejadas las manos del área de corte. No toque debajo de la pieza de trabajo. Podría Componentes principales accidentarse al tocar la hoja de sierra.
  • Página 5: Montaje

    ESPAÑOL ¡Colocarse unos protectores auditivos! Selección del útil Material Útil Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres Segmento de Madera, plástico direcciones) determinado según EN 60745: serrar HSS para madera Lijado: Valor de vibraciones generadas Segmento de Materiales de a =2 m/s , tolerancia K=1,4 m/s serrar bimetálico madera, plástico...
  • Página 6: Aspiración De Polvo Y Virutas

    ESPAÑOL cuide que las perforaciones en la hoja lijadora coincidan Coloque la hoja lijadora 11 enrasada con uno de los lados con los taladros en la placa lijadora. de la placa lijadora 10, y presione entonces firmemente la hoja lijadora contra la placa lijadora. Para desprender la hoja lijadora 11 de la placa lijadora 10 Para que la eficacia en la aspiración de polvo sea óptima, sujétela por una de sus esquinas y tire de ella.
  • Página 7: Instrucciones Para La Operación

    Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, autorizado para herramientas eléctricas Stayer. materiales de construcción, etc., con hojas de sierra HSS, inspeccionar si existen en ellos cuerpos extraños como Servicio técnico y atención al cliente...
  • Página 8: Eliminación

    6. Declaración CE de Conformidad El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A. Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Página 9: Norme Di Sicurezza

    L’ e l e t t r o u t e n s i l e p u ò e s s e r e f a t t o f u n z i o n a r e Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, esclusivamente con accessori Stayer. utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società...
  • Página 10: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    ITALIANO l Durante il cambio degli utensili portare guanti di Informazioni sulla rumorosità e sulla protezione. Toccando l’accessorio esiste pericolo di vibrazione lesioni. Valori misurati per rumorosità rilevati conformemente alla Selezione dell’utensile accessorio norma EN 60745. Materiale Utensile accessorio Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosità...
  • Página 11: Aspirazione Polvere/Aspirazione Trucioli

    ITALIANO Applicazione/sostituzione del foglio abrasivo sul Mettere a livello il foglio abrasivo 11 su di un lato della platorello abrasivo piastra di levigatura 10, successivamente applicare il foglio abrasivo sulla piastra di levigatura e premere bene Il platorello abrasivo 10 è dotato di un fissaggio a strappo in saldamente.
  • Página 12: Indicazioni Operative

    La capacità di asportazione e la micrografia vengono determinate essenzialmente dalla scelta del foglio Il team assistenza clienti Stayer è a Vostra disposizione per abrasivo, dal livello di numero di oscillazioni preselezionato rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e e dalla pressione di contatto.
  • Página 13: Smaltimento

    6. Dichiarazione di conformità EC La sottoscritta, STAYER IBÉRICA,S.A. Con indirizzo in: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía – Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Página 14: Safety Notes

    Contact with electric lines Operate the power tool exclusively with Stayer accessories. can lead to fire and electric shock. Damaging a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes Product Features property damage or may cause an electric shock.
  • Página 15: Changing The Tool

    ENGLISH Vibration total values (triax vector sum) determined Selecting the Application Tool/Accessory according to EN 60745: Material Accessory Sanding: Vibration emission value HSS wood Wooden materials, segment saw plastic a =2 m/s , uncertainty K=1.4 m/s blade Cutting with plunge cut saw blade: Vibration BIM segment saw Wooden materials, blade...
  • Página 16: Dust/Chip Extraction

    ENGLISH Mounting/Replacing a Sanding Sheet on the Sanding Position the sanding sheet 11 flush alongside one edge of Plate the sanding plate 10, then lay the sanding sheet onto the sanding plate and press firmly. The sanding plate 10 is fitted with Velcro backing for quick and easy fastening of sanding sheets with Velcro adhesion.
  • Página 17: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken in otherwise damaged can break. manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Stayer. When sawing light building materials, observe the statutory provisions and the recommendations of After-sales Service and Customer Assistance the material suppliers.
  • Página 18: Ec Declaration Of Conformity

    CERTIFIES That the machine: Type: MULTI TOOL Model: MULTI TOOL 250 We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” is in conformity with the following standards or standardization documents: EN 60745 according to the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC.
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    ö r t l i c h e bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit ausschließlich mit Stayer-Zubehör betrieben werden. Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann Abgebildete Komponenten zur Explosion führen.
  • Página 20 DEUTSCH Geräusch-/Vibrationsinformation Einsatzwerkzeug auswählen Material Einsatzwerkzeug Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs HSS-Holz- Holzwerkstoffe, beträgt typischerweise: Schalldruckpegel Segmentsägeblatt Kunststoff 81 dB(A); Schallleistungspegel 92 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Holzwerkstoffe, Bi-Metall- Kunststoff, Gehörschutz tragen! Segmentsägeblatt Holzwerkstoffe, Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier HSS-Tauch- Kunststoff, Gips und...
  • Página 21 DEUTSCH Schleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen/ wechseln anschließend auf die Schleifplatte auf und drücken Sie es gut fest. Die Schleifplatte 10 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach Achten Sie zur Gewährleistung einer optimalen befestigen können.
  • Página 22: Wartung Und Service

    Bestimmungen und Empfehlungen der Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- Materialhersteller. und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Stayer l Es dürfen nur weiche Werkstoffe wie Holz, ausführen zu lassen. Gipskarton o.Ä. im Tauchsägeverfahren bearbeitet...
  • Página 23: Konformitätserklärung

    Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 6. Konformitätserklärung Die Unterzeichnete: STAYER IBERICA, S.A. Mit Anschrift: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Página 24: Avertissements De Sécurité

    Porter des gants de protection pour remplacer les Caractéristiques techniques outils de travail. Les outils de travail se chauffent lors d’une utilisation prolongée. MULTI TOOL 250 l Ne grattez pas de matériaux humidifiés (p.ex. Puissance absorbée nominale Vitesse de rotation en marche à vide 15.000 - 21.000...
  • Página 25: Niveau Sonore Et Vibrations

    FRANÇAIS l Portez des gants de protection lors du changement Niveau sonore et vibrations d’outil. Lors d’un contact avec les outils de travail, il y a un risque de blessures. Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745. Choix de l’outil de travail Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont : niveau de pression acoustique 81 dB(A) ;...
  • Página 26: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    FRANÇAIS Montage de la lame de scie sur la plaque de feuille abrasive par un léger mouvement de rotation dans le ponçage/remplacement de la lame de scie sens des aiguilles d’une montre. Le plateau de ponçage 10 est équipée d’un revêtement Afin de garantir une bonne aspiration de poussières, auto-aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et assurez-vous que les trous perforés de la feuille abrasive et...
  • Página 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Le procédé de coupes en plongée ne peut être réparation ne doit être confiée qu’à une station de Service appliqué que pour des matériaux tendres tels que le Après-Vente agréée pour outillage Stayer. bois, les plaques de plâtre, etc. ! Service Après-Vente et Assistance Des Clients Avant de scier avec des lames de scie HSS dans le bois, les panneaux agglomérés, les matériaux de construction etc.,...
  • Página 28: Déclaration De Conformité

    être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. 6. Déclaration de conformité Le soussigné: STAYER IBERICA, S.A. dont l'adresse est: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Página 29: Indicações De Segurança

    Apenas utilizar a ferramenta eléctrica para o corte a cortes face a face. A ferramenta eléctrica só deve ser seco. A infiltração de água num aparelho eléctrico operada com acessórios Stayer. aumenta o risco de choque eléctrico. l Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não Componentes ilustrados tocar na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo.
  • Página 30: Troca De Ferramenta

    PORTUGUÊS Usar protecção auricular! Seleccionar a ferramenta de trabalho Material Ferramenta de trabalho Valores totais de vibração (soma de vectores de três Lâmina de serra Materiais de direcções) averiguada conforme EN 60745: de segmento HSS madeira, plásticos para madeira Lixar: Valor de emissão de vibrações Lâmina de serra Materiais de a =2 m/s , incerteza K=1,4 m/s...
  • Página 31: Colocação Em Funcionamento

    PORTUGUÊS Colocar/substituir a folha de lixar na placa de lixar lados da placa de lixar 10, e agora premir bem a folha de lixar sobre a placa de lixar. A placa de lixar 10 está equipada com um tecido de velcro, para uma fixação rápida de simples de folhas de lixar com Para assegurar uma aspiração de pó...
  • Página 32: Indicações De Trabalho

    Stayer. Antes de serrar madeiras, placas de aglomerado, materiais Serviço pós-venda e assistência ao cliente de construção etc., com lâminas de serrar HSS, deverá...
  • Página 33: Declaração De Conformidade

    6. Declaração de conformidade O que subscreve: STAYER IBERICA, S.A. Com endereço: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72...
  • Página 34: Güvenlik Talimatı

    Bu elektrikli el aleti sadece parçalarını da elektrik akımına maruz bırakabilir ve Stayer aksesuar ile çalıştırılabilir. elektrik çarpmasına neden olabilir. l Bu elektrikli el aletini sadece kuru zımpara/taşlama Şekli gösterilen elemanlar işleri için kullanın.
  • Página 35 TÜRKÇE Malzeme içine dalıcı testere bıçağı ile kesme: Titreşim Ucun seçilmesi emisyon değeri Malzeme Uç a =10 m/s , tolerans K=1,5 m/s HSS-Ahşap Ahşap malzeme, segman testere plastik Segmanlı testere bıçakları ile kesme: Titreşim emisyon b çağ ı ı değeri Çift metal Ahşap malzeme, segman testere...
  • Página 36 TÜRKÇE Zımpara kağıdını 11 zımpara levhasının 10 bir kenarına deliklerinin tam üstüne gelmelidir. tam hizalı olarak yerleştirin, daha sonra zımpara kağıdını tam olarak zımpara levhası üzerine yatırın ve iyice bastırın. Zımpara kağıdını 11 çıkarmak için bir ucundan tutun ve Toz emme işleminin optimal düzeyde kalmasına daima çekerek zımpara levhasından 10 çıkarın.
  • Página 37: Bakım Ve Servis

    çalışma esnasında rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, onarım kırılabilir. Stayer elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. l Hafif yapı malzemelerini keserken malzeme üreticisinin yasal uyarılarına ve tavsiyelerine uyun. Müşteri servisi ve müşteri danışmanlığı...
  • Página 38: Uygunluk Beyanı

    TÜRKÇE 6. Uygunluk beyanı Aşağıda imzası bulunan: STAYER IBERICA, S.A. Adresi: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 28320 PINTO (MADRID) Tel.: +34 91 691 86 30 / Fax: +34 91 691 91 72 TEYIT EDER KI...
  • Página 39: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Να φοράτε προστατευτικά γάντια όταν αλλάζετε Τεχνικά χαρακτηριστικά εργαλείο. Τα εργαλεία ζεσταίνονται όταν τα χρησιμοποιείτε πολλή ώρα. MULTI TOOL 250 l Να μην ξύνετε υγρά υλικά (π.χ. ταπετσαρίες) καθώς Ονομαστική ισχύς και υλικά που βρίσκονται επάνω σε υγρές Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο...
  • Página 40: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 3. Συναρμολόγηση Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά EN Αντικατάσταση εργαλείου 60745. Η σύμφωνα με την καμπύλη A εκτιμηθείσα χαρακτηριστική l Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν από στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος ανέρχεται σε οποιαδήποτε...
  • Página 41: Αναρρόφηση Σκόνης/Ροκανιδιών

    Eλληνικά βίδας να ακουμπήσει επίπεδα επάνω στο εργαλείο. l Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι το εργαλείο έχει Πριν τοποθετήσετε το φύλλο λείανσης 11 χτυπήστε την «καθίσει» καλά. Εργαλεία που δεν έχουν στερεωθεί επιφάνεια της αυτοπρόσφυσης της πλάκας λείανσης 10 για ασφαλώς ή είναι λάθος στερεωμένα μπορεί κατά τη να...
  • Página 42: Υποδείξεις Εργασίας

    λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα l Στον τρόπο λειτουργίας Πριόνισμα με βύθιση εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Stayer. επιτρέπεται μόνο η κατεργασία μαλακών υλικών, π.χ. ξύλου, γυψοσανίδων κ.α.! Πριν αρχίσετε την εργασία σας σε ξύλα, μοριοσανίδες, δομικά...
  • Página 43: Δήλωση Συμβατότητας

    Área Empresarial de Andalucía - Sector 1, Calle Sierra de Cazorla nº7 CP: 28320 Pinto (Madrid) Spain Η ομάδα συμβούλων της Stayer σας υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών...
  • Página 44 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Tabla de contenido