Miele KFN 29233 D bb Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KFN 29233 D bb Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KFN 29233 D bb Instrucciones De Manejo Y Montaje

Combinación de frigorífico-congelador
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Combinación de frigorífico-
congelador
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 10 368 080

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KFN 29233 D bb

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Combinación de frigorífico- congelador Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 10 368 080...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 5 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 13 Consejos para el ahorro energético .............. 14 Descripción del aparato.................. 16 Escribir y dibujar en las puertas del aparato (edición Blackboard) ....... 17 Accesorios ......................
  • Página 3 Contenido Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes ......... 39 Conectar / desconectar el modo Party  ............ 39 Conectar / desconectar el modo Holiday ...........  40 Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) .............  41 Desconectar/conectar la función Bloqueo / .......... 42 Desconectar el aparato ................ 42 Conectar / desconectar el modo Sabbat ...
  • Página 4 Contenido Distribución de los elementos en el interior ............58 Utilizar los accesorios ................... 59 Descongelar...................... 60 Limpieza y mantenimiento..................  61 Consejos respecto a los productos de limpieza ........... 61 Preparar el aparato para la limpieza ..............62 Limpieza del interior del aparato y accesorios ............63 Limpieza del frontal y de las paredes laterales del aparato ........
  • Página 5: Uso Apropiado

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. ¡Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 6 El uso inadecuado del aparato puede dañar los productos al- macenados o provocar su descomposición. Tampoco está indicado para ser utilizado en zonas con riesgo de explosiones. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso in- debido o por el manejo incorrecto del aparato. ...
  • Página 7 Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica  El circuito de refrigerante es a prueba de fugas. El aparato respeta la correspondiente normativa de seguridad, así como las directrices de la CE.  Este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural de alta compatibilidad medioambiental, aunque inflamable.
  • Página 8  Si el cable de conexión a red estuviese dañado debería ser susti- tuido por un técnico electricista autorizado por Miele a fin de evitar peligros para el usuario.  Los dispositivos de varios enchufes o los cables de prolongación no garantizan la seguridad necesaria (peligro de incendio).
  • Página 9 Se pierden los derechos de la garantía si el aparato no es repara- do por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cerciórese de que las rejillas de ventilación no queden tapadas u obstruidas por objetos. De lo contrario, no quedaría garantizada la correcta conducción del aire, lo que incrementaría el consumo de energía eléctrica y podría causar daños en los componentes de apa- rato.
  • Página 11 ¡Observe las fechas de caducidad y las indica- ciones de conservación indicadas por el fabricante!  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan o instalan otros componentes no autorizados se pierde todo de- recho de garantía.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  No coloque nunca calefactores eléctricos o velas en el interior del aparato para descongelar alimentos, ya que el material sintético re- sultará dañado.  No utilice sprays de descongelación o anticongelantes, dado que pueden formar gases explosivos que contengan soluciones propul- santes o disolventes que dañen el material sintético y que sean noci- vos para la salud.
  • Página 13: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente distribuidores o Miele. Usted es el único Eliminación del embalaje de responsable legal de borrar cualquier transporte dato personal disponible en el aparato a El embalaje protege al aparato de da- eliminar.
  • Página 14: Consejos Para El Ahorro Energético

    Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Emplazamien- En estancias con ventilación. En estancias cerradas, sin to/manteni- ventilación. miento Protegido de la radiación solar Expuesto a la radiación solar directa. directa. Alejado de una fuente de calor Junto a una fuente de calor (elemento calefactor, cocina).
  • Página 15 Consejos para el ahorro energético Consumo energético Consumo energético normal elevado Manejo Distribución de los cajones, baldas y bandejas igual que en el estado de suministro. Abra la puerta únicamente La apertura de la puerta repe- cuando sea necesario y du- tida y prolongadamente pro- rante el menor tiempo posible.
  • Página 16: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato a Panel de mandos con display b Iluminación interior c Ventilador d Huevera / estante e Balda f Módulo del cajón (CompactCase) g Botellero h Botellero con soporte para botellas i Regulador para ajustar la humedad en el cajón DailyFresh j Canaleta y orificio de evacuación para agua descongelada k Cajón DailyFresh (sobre ruedas)
  • Página 17: Escribir Y Dibujar En Las Puertas Del Aparato (Edición Blackboard)

    Descripción del aparato Escribir y dibujar en las puer-  Peligro de provocar daños debi- tas del aparato (edición Black- do al uso de productos inadecuados board) para dibujar o escribir. No utilice nunca bolígrafos, lápices y lápices de colores, pinturas lavables, pinturas al óleo, rotuladores (como p. ej.
  • Página 18: Símbolos En El Display

    Descripción del aparato Símbolos en el display Manejo Símbolo Significado  Standby Conectar el aparato completo, conectar solo el frigorífico  Modo de ajustes Realizar ajustes (ver capítulo «Realizar otros ajustes») / Menos / Más Modificar un ajuste (p. ej. la temperatura) Confirmar el ajuste /...
  • Página 19: Accesorios

    Accesorios Botellero Accesorios que forman parte del suministro Marcador de tiza líquida blanco ed- ding 4095 Con el botellero podrá almacenar bote- llas horizontalmente en el frigorífico y con ello ahorrar espacio. Huevera El botellero se puede colocar de dife- rentes formas. Cubitera Soporte para botellas Acumulador de frío...
  • Página 20: Accesorios Especiales

    Accesorios Filtro de olores con soporte KKF-FF Accesorios especiales (Active AirClean) Miele le ofrece una serie de prácticos El filtro de olores neutraliza los olores accesorios y productos de limpieza y desagradables del frigorífico consi- mantenimiento creados específicamen- guiendo así que el aire sea de mejor ca- te para estos electrodomésticos.
  • Página 21 Miele@home, p. ej. la conexión de SuperFrío/SuperFrost, el stick WiFi deberá estar colocado en el aparato de Miele y conectado a la red WiFi. Junto con el stick WiFi se suministra un manual de instalación y montaje en el que se describe tanto la instalación del...
  • Página 22: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera utilización Conectar el aparato  Conecte el aparato a la red eléctrica Material de embalaje siguiendo las indicaciones que apare-  Retire todo el material de embalaje cen en el capítulo «Conexión eléctri- del interior.
  • Página 23: Conectar Y Desconectar El Aparato

     Para un tiempo breve pulse . Durante aprox. 3 segundos en el dis- play aparece el mensaje Miele - Willkommen Si esto no es posible y en el display aparece , el bloqueo está activado (ver «Realizar otros ajustes - Conectar/ desconectar el bloqueo - Desbloquear brevemente».
  • Página 24: Desconexión Del Aparato

    Conectar y desconectar el aparato Para ello el display está dividido en di- Desconexión del aparato ferentes campos: En el modo Ajustes puede desconectar En el campo superior se encuentra la el aparato (ver capítulo «Realizar otros indicación de temperatura del frigorí- ajustes»).
  • Página 25 Conectar y desconectar el aparato Desconectar el frigorífico por separa-  Puede desconectar el frigorífico por se-  parado mientras el congelador perma-  °C nece conectado. Consejo: Durante las vacaciones le re- Pantalla de bienvenida - Frigorífico desco- comendamos el modo Holiday (ver "Re- nectado alizar otros ajustes - Conectar/desco- En el display se apaga la indicación de...
  • Página 26: En Caso De Ausencias Prolongadas

    Conectar y desconectar el aparato El frigorífico está conectado y comienza a enfriar hasta alcanzar la temperatura ajustada. Al abrir la puerta del frigorífico se enciende la iluminación interior. En caso de ausencias prolon- gadas Si se desconecta el aparato durante un período de ausencia prolongado y no se limpia, existe el riesgo de que se forme moho al dejarlo cerrado.
  • Página 27: La Temperatura Más Adecuada

    La temperatura más adecuada Para una óptima conservación de los ... en el frigorífico alimentos es imprescindible ajustar co- En el frigorífico, recomendamos una rrectamente la temperatura. Los micro- temperatura de refrigeración de 4 °C. organismos estropean rápidamente los alimentos, algo que se evita o pospone ...
  • Página 28: Indicación De Temperatura

    La temperatura más adecuada Indicación de temperatura Ajustar la temperatura Puede ajustar la temperatura en el frigo- rífico y en el congelador de forma inde- °C pendiente.   Pulse en el display la indicación de  °C temperatura de la zona que desee ajustar.
  • Página 29: Posibles Valores De Ajuste De Temperatura

    La temperatura más adecuada  Para confirmar la indicación, pulse di- rectamente  tras realizar el ajuste de temperatura.  O espere aprox. 8 segundos tras la última pulsación. Se adoptará auto- máticamente la temperatura. Consejo: Tras cerrar la puerta, la tem- peratura nueva ajustada quedará...
  • Página 30: Utilizar Las Funciones Superfrost, Superfrío Y Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Dependiendo de la zona de frío puede desconexión de la función depende de conectar las siguientes funciones. la cantidad de alimentos frescos que se hayan introducido. – Frigorífico SuperFrío  y DynaCool  Consejo: Para ahorrar energía, es posi- ble desactivar SuperFrost al alcanzarse –...
  • Página 31: Función Dynacool

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Función DynaCool  Para ahorrar energía, el ventilador se desconecta automáticamente de for- Sin la función de refrigeración dinámica ma temporal si la puerta está abierta. (DynaCool), se producen distintas zo- nas de frío en el frigorífico debido a la circulación natural del aire (el aire frío más pesado, desciende al área inferior).
  • Página 32: Conectar O Desconectar La Función Deseada

    Utilizar las funciones SuperFrost, SuperFrío y DynaCool Conectar o desconectar la fun- Las funciones conectadas no se ción deseada muestran en la pantalla de bienvenida.  Pulse en el display la indicación de Después de un fallo de red, la función temperatura de la zona deseada anteriormente conectada se desco- necta.
  • Página 33: Alarma De La Temperatura Y De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta El aparato está equipado con un siste- La señal acústica y óptica se emite, ma de alarma para que la temperatura p. ej.: del congelador no ascienda de forma – al conectar el aparato de frío, si la inadvertida y para evitar la pérdida de temperatura en una de las zonas di- energía cuando las puertas del aparato...
  • Página 34: Alarma De La Puerta

    Alarma de la temperatura y de la puerta Finalmente la indicación de temperatura Alarma de la puerta cambia a la temperatura actual del con- El aparato está equipado con un siste- gelador. ma de aviso con el fin de evitar la pérdi- Puede salir anticipadamente de la indi- da de energía al estar las puertas abier- cación de temperatura que parpadea:...
  • Página 35 Alarma de la temperatura y de la puerta La indicación de alarma de la puerta se produce solo en la pantalla de bienvenida. Mientras permanezca en el modo Ajustes, la alarma de la puerta o cual- quier otro aviso se desactivará auto- máticamente: no se mostrará...
  • Página 36: Realizar Otros Ajustes

     (nivel 2 = 1 minuto) ma de la puerta  Ajustes de sistema En el manual de montaje e ins- Miele@home talación del stick se describen (solo visible con el stick WiFi otras posibilidades de ajustes. conectado)  /...
  • Página 37 Volver a los ajustes de fábrica  Activar la información sobre el Indicaciones (importantes en aparato caso de notificar una anomalía al Servicio Post-venta de Miele)  Recordatorio: sustituir el filtro Conectado (símbolo naranja) / de olores Desconectado  Recordatorio: limpiar la rejilla Conectado (símbolo naranja) /...
  • Página 38 Realizar otros ajustes Realizar otros ajustes    En el modo Ajustes  podrá realizar al- gunos ajustes así como seleccionar al- gunas funciones, adaptando el aparato    a sus costumbres. Encontrará más información respecto a Modo de ajustes estos ajustes en las páginas siguientes.
  • Página 39: Aclaraciones Respecto A Los Ajustes Correspondientes

    Realizar otros ajustes Introducción de valores Aclaraciones respecto a los ajustes correspondientes Es necesario confirmar con todos los valores introducidos. En caso de no Conectar / desconectar el modo hacerlo, después de aprox. 15 segun- Party  dos, el display vuelve a la pantalla de inicio y los valores ajustados o modifi- Se recomienda esta función si desea cados no se mantienen.
  • Página 40: Conectar / Desconectar El Modo Holiday

    Realizar otros ajustes Conectar / desconectar el modo Ho- En caso de no ser posible conectar el liday  modo Holiday, es debido a que se desconectó anteriormente el frigorífico Le recomendamos especialmente esta por separado. función si, por ejemplo durante las va- caciones, no desea desconectar por En caso de estar conectadas las fun- completo el frigorífico y no necesita una...
  • Página 41: Utilizar Un Aviso  (Timer Quickcool)

    Realizar otros ajustes Utilizar un aviso  (Timer QuickCool) - Ha transcurrido ya el tiempo del aviso Puede utilizar el minutero avisador para Se emite una señal acústica y  parpa- controlar la duración de procesos sepa- rados, como p. ej. 恩夫妇irarma La se- dea.
  • Página 42: Desconectar/Conectar La Función Bloqueo

    Realizar otros ajustes Desconectar/conectar la función Blo- - Desconectar la función Bloqueo  queo /  Pulse el display. Con el bloqueo podrá proteger su apa- Aparece . rato contra:  Pulse  durante aprox. 6 segundos. – una desconexión indeseada, Aparece la pantalla de bienvenida. –...
  • Página 43: Conectar / Desconectar El Modo Sabbat

    Realizar otros ajustes Conectar / desconectar el modo - Conectar el modo Sabbat Sabbat   Pulse . El aparato dispone de un modo Sabbat  se ilumina en color naranja. indicado para su uso en prácticas reli- giosas. Finalmente en el display aparece  con un fondo blanco.
  • Página 44: De La Puerta

    Realizar otros ajustes Ajustar el intervalo de tiempo que Activar o desactivar el sonido del te- transcurre hasta la alarma de la clado  /   puerta  Con cada pulsación de uno de los cam-  El aparato está dotado con una alarma pos del display seleccionados suena de la puerta.
  • Página 45: Ajustar La Luminosidad Del Display

    Realizar otros ajustes Ajustar la luminosidad del display  Volver a los ajustes de fábrica  Puede ajustar la luminosidad del dis- Los ajustes se restablecen al modo de play en la barra de segmentos: suministros y el aparato se desconecta. si todos los segmentos están comple- Activar las informaciones ...
  • Página 46: Recordatorio: Sustituir El Filtro De Olores

    (utilice p. ej. el accesorio corres- En la pantalla de bienvenida se visualiza pondiente del aspirador Miele). en la indicación de temperatura  y se emite una señal de aviso (en caso de Las acumulaciones de polvo aumen- estar conectada).
  • Página 47: Almacenar Alimentos En El Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Distintas zonas de refrigera-  Peligro de explosión por gases ción inflamables. Los gases inflamables pueden llegar Debido a la circulación natural del aire a arder debido a los componentes ajuste rangos de temperatura diferentes eléctricos.
  • Página 48: No Aptos Para La Zona Del Frigorífico

    Almacenar alimentos en el frigorífico Zona más fría No aptos para la zona del fri- gorífico La zona más fría del frigorífico se en- cuentra directamente por encima del No todos los alimentos son aptos para cajón DailyFresh y en la pared posterior. el almacenamiento a una temperatura inferior a 5 ºC, porque no son resisten- Utilice estas zona del frigorífico para al-...
  • Página 49: Consejos Para La Compra De Alimentos

    Almacenar alimentos en el frigorífico Consejos para la compra de Almacenamiento correcto de alimentos los alimentos La condición previa más importante pa- Guarde los alimentos envueltos o bien ra un tiempo prolongado de almacena- tapados (hay excepciones en el cajón miento es que los alimentos estén fres- DailyFresh).
  • Página 50: Almacenar Alimentos En El Cajón Dailyfresh

    Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh Posición del regulador  = humedad El cajón DailyFresh cuenta con las con- diciones óptimas para el almacena- del aire no aumentada miento de frutas y verduras. Guarde siempre los alimentos tapados o envueltos por motivos de higiene. Es posible regular el grado de humedad del aire del cajón DailyFresh para que Posición del regulador ...
  • Página 51: Resultado De Conservación En El Cajón Dailyfresh

    Almacenar alimentos en el cajón DailyFresh – Solo con la humedad de los alimen- Resultado de conservación en tos almacenados se consigue una el cajón DailyFresh humedad del aire superior , es de- cir, cuantos más alimentos se alma- Tenga en cuenta de nuevo las si- cenen en el compartimento, mayor guientes indicaciones, en caso de será...
  • Página 52: Distribución De Los Alimentos En El Frigorífico

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del estan- Cambiar la posición del bote- te/botellero llero Únicamente cambie la posición de los estantes/botelleros de la puerta cuando estén vacíos.  Desplace el estante/botellero hacia arriba y extráigalo hacia delante. ...
  • Página 53: Extraer El Cajón Dailyfresh Y Las Ruedas

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Extraer el cajón DailyFresh y Desplazar el módulo de cajo- las ruedas nes (CompactCase) El cajón DailyFresh está montado sobre Puede colocar el módulo de cajones en ruedas y puede extraerse para llenarlo, el lugar que desee del frigorífico: vaciarlo o limpiarlo: ...
  • Página 54: Cambiar La Posición Del Soporte Para Botellas O Retirar

    Distribución de los alimentos en el frigorífico Cambiar la posición del sopor- Ajustar el filtro de olores te para botellas o retirar Podrá adquirir un filtro de olores con soporte KKF-FF (Active AirClean) co- mo accesorio especial (ver capítulo «Accesorios», apartado «Accesorios especiales (no suministrados)»).
  • Página 55: Congelar Y Conservar

    Congelar y conservar Capacidad máxima de conge- Almacenar alimentos precoci- lación nados ultracongelados La capacidad máxima de congelación Si desea almacenar alimentos precoci- no deberá sobrepasarse a fin de que nados ultracongelados, compruebe en los alimentos se congelen completa- el establecimiento de compra mente en el menor tiempo posible.
  • Página 56: Congelar Alimentos En Casa

    Congelar y conservar  Coloque los alimentos a lo ancho de Congelar alimentos en casa la base de los cajones congeladores, Si desea congelar alimentos, utilice a fin de que estos se congelen com- únicamente productos frescos y en pletamente en el menor tiempo posi- perfecto estado.
  • Página 57: Tiempo De Conservación De Alimentos Congelados

    Congelar y conservar Tiempo de conservación de alimen- Descongelar alimentos tos congelados No congele nuevamente los alimentos La conservación de los alimentos es total o parcialmente descongelados. muy diferente incluso manteniendo la Podrá congelarlos únicamente cuando temperatura prescrita de -18 ºC. En los los haya cocinado o asado.
  • Página 58: Distribución De Los Elementos En El Interior

    Congelar y conservar Enfriamiento rápido de bebidas Distribución de los elementos en el interior Para un enfriamiento rápido de bebidas en el frigorífico conecte la función Su- Retirar los cajones y las bandejas de perFrío. cristal Si desea enfriar una cantidad grande de Puede extraer completamente los cajo- bebidas o desea enfriar además bebi- nes para introducir y sacar alimentos o...
  • Página 59: Utilizar Los Accesorios

    Congelar y conservar Preparar cubitos de hielo Utilizar los accesorios Utilizar el acumulador de frío El acumulador de frío impide que la temperatura del congelador aumente rápidamente en caso de un fallo de red. De esta forma se puede prolongar el tiempo de conservación.
  • Página 60: Descongelar

    Descongelar Recinto frigorífico y cajón Congelador DailyFresh El aparato está equipado con un siste- ma «NoFrost», de modo que se descon- El recinto frigorífico y el cajón gela de forma automática. DailyFresh se descongelan automática- mente. La humedad que se forma se deposita en el evaporador, se descongela de vez Durante el funcionamiento del compre- en cuando de forma automática y se...
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Consejos respecto a los pro- Tenga precaución de que no llegue ductos de limpieza agua a la electrónica o a la ilumina- ción. En el interior del aparato, utilice solo productos para la limpieza y el cui- ...
  • Página 62: Preparar El Aparato Para La Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Para la limpieza le recomendamos que utilice un paño limpio, agua templada y un poco de detergente suave. En las siguientes páginas encontrará indicaciones importantes sobre la lim- pieza. Preparar el aparato para la lim-  Extraiga el listón de acero inoxidable pieza por un lado.
  • Página 63: Limpieza Del Interior Del Aparato Y Accesorios

    Limpieza y mantenimiento Desmontar el módulo de los cajones Limpieza del interior del apara- to y accesorios  Deposite el módulo de los cajones sobre la superficie de trabajo protegi- Es necesario limpiar regularmente el da con, p. ej., un paño de cocina. aparato, al menos una vez al mes.
  • Página 64 Limpieza y mantenimiento  Deje el frigorífico abierto durante po-  Peligro de sufrir daños por tem- co tiempo para que se ventile y evitar peraturas demasiado altas en el pro- así la formación de olores. grama del lavavajillas. Algunas piezas pueden p. ej. defor- marse y no poder continuar siendo utilizadas debido a su limpieza en el lavavajillas a más de 55 ºC.
  • Página 65: Limpieza Del Frontal Y De Las Paredes Laterales Del Aparato

    Recomendamos utilizar el producto que aparecen al principio del capítu- para la limpieza de superficies vitro- cerámicas y acero inoxidable de Miele.  Riesgo de sufrir daños debido a una limpieza incorrecta. El frontal de cristal puede deformar-...
  • Página 66: Limpieza De La Rejilla De Ventilación

    (utilice p. ej. el accesorio corres- congelarse. pondiente del aspirador Miele). Tenga precaución de no dañar la jun- ta de la puerta y de que esta no se Consejo: Si quiere recibir cada 12 me- salga de la ranura.
  • Página 67: Sustituir El Filtro De Olores

    «Recordatorio: sustituir el filtro de olores»). Podrá adquirir los filtros de olores KKF-RF a través del Servicio Post- venta de Miele, en distribuidores es- pecializados o en la página web de Miele.  Introduzca el alojamiento en el centro...
  • Página 68: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos, le supondrá un ahorro de tiempo y dinero evitar una intervención del Servicio Técnico. Las siguientes tablas servirán para ayudarle a localizar y solucionar las causas de las mencionadas anomalías o fallos.
  • Página 69 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Se han abierto las puertas del aparato muy a menudo o se han introducido o congelado grandes cantidades de alimentos frescos.  Abra las puertas del aparato únicamente cuando sea necesario y durante el menor tiempo posible. La temperatura necesaria se ajusta de nuevo por sí...
  • Página 70  Sustituya la junta de la puerta Podrá adquirir una nueva a través del Servicio técnico de Miele o de un distribuidor especializado. El aparato está conge- La junta de la puerta se ha salido de la ranura.
  • Página 71: Mensajes En El Display

    ¿Qué hacer si ...? Mensajes en el display Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- El modo exposición está conectado. na , el aparato no tiene  Desconecte el modo exposición (ver capítulo «Re- potencia de refrigera- alizar otros ajustes», apartado «Desconectar modo ción;...
  • Página 72 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumi- Está activado el ajuste Recordatorio: limpiar la reji- na  y, además, se lla de ventilación: se solicita la limpieza de la rejilla emite una señal acústi- de ventilación. ...
  • Página 73 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En la indicación de tem- Se ha activado la alarma de temperatura (ver capí- peratura del congelador tulo «Alarma de temperatura y de la puerta»): el con- se ilumina en rojo  gelador está demasiado caliente o demasiado frío in- ...
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Se indica un fallo de red: debido a un fallo de red o a  un corte de corriente la temperatura en el aparato ha  y además en rojo ...
  • Página 75 ¿Qué hacer si ...? Mensaje Causa y solución En el display se ilumina Existe una anomalía. en rojo , aparece un  Desconecte la señal acústica pulsando en el dis- código de anomalía F play . con cifras y, además, se  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta. emite una señal acústi- Para trasmitir la incidencia necesitará...
  • Página 76 ¿Qué hacer si ...? No funciona la iluminación interior Problema Causa y solución No funciona la ilumina- El aparato no está conectado. ción interior.  Conecte el aparato. El modo Sabbat está conectado: el display está ne- gro y el aparato enfría. ...
  • Página 77: Problemas Generales Con El Aparato

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el aparato Problema Causa y solución Se ha adherido algún El envase del alimento no estaba seco al introducirlo. alimento por congela-  Desprenda el alimento congelado con un objeto ción. sin punta, p.ej., con el mango de una cuchara. El aparato está...
  • Página 78: Causas De Ruidos

    Causas de ruidos Ruidos Su origen normales Brrrrr ... El ronroneo procede del motor (compresor). Cuando se conecta el motor, el ruido puede ser más alto durante un tiempo breve. Blubb, El gorgoteo, burbujeo o el zumbido procede del refrigerante que blubb ...
  • Página 79: Contacto En Caso De Anomalías

    En caso de anomalías, que no pueda A través del Servicio Post-venta obten- solucionar usted mismo, informe a su drá más información sobre las condi- distribuidor Miele o al Servicio Post- ciones de garantía de su país. venta de Miele. Al final de este documento encontrará...
  • Página 80: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Este aparato solo puede conectarse Para que, en caso de urgencia, se pue- con el cable de conexión a red adjunto da desconectar el aparato de la red (corriente alterna 50ºHz, 220 - 240ºV). eléctrica rápidamente, la base de en- chufe deberá...
  • Página 81 Conexión eléctrica No es posible conectar la placa a ondu- Conectar el aparato ladores utilizados en una alimentación independiente de corriente como, p. ej., suministro de energía solar. De lo contrario, al conectar el aparato podrían producirse picos de tensión que originarían una desconexión de se- guridad.
  • Página 82: Consejos De Instalación

    Consejos de instalación Lugar de emplazamiento  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio provocado por aparatos El lugar adecuado debe estar seco y que desprenden calor. bien ventilado. Los aparatos que desprenden calor Al elegir el lugar de emplazamiento, podrían incendiarse y el aparato po- tenga en cuenta que el consumo de dría comenzar a arder.
  • Página 83: Clase Climática

    Consejos de instalación Clase climática  Peligro de sufrir daños debido a El frigorífico está diseñado para una de- la formación de condensados en las terminada clase climática (temperatura paredes exteriores. ambiente) y requiere el cumplimiento de En caso de que la humedad del aire los correspondientes márgenes de tem- sea alta, esto puede producir la for- peratura.
  • Página 84: Entrada Y Salida De Ventilación

    Consejos de instalación Entrada y salida de ventilación Montar los soportes distancia- dores de pared del suministro  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- Para alcanzar el consumo energético decuada. declarado, así como para evitar la for- mación de agua condensada en caso En caso de que el aparato no esté...
  • Página 85: Emplazar El Aparato

    Consejos de instalación Emplazar el aparato Nivelar el aparato  Emplace el aparato con la ayuda de otra persona.  Coloque el aparato sin carga.  En caso de un suelo delicado, mueva el aparato con precaución de no dañarlo. ...
  • Página 86: Montar El Aparato En Un Módulo De Cocina

    Consejos de instalación Montar el aparato en un módu- lo de cocina  Riesgo de sufrir daños y peligro de incendio por una ventilación ina- decuada. En caso de que el aparato no esté lo suficientemente ventilado, el com- presor salta más frecuentemente y funciona durante más tiempo.
  • Página 87 Consejos de instalación Cuanto mayor sea la sección de venti- lación superior, más eficientemente trabajará el compresor. – Para facilitar la ventilación, en la par- te posterior del aparato debe prever- se un canal de salida de aire de co- mo mínimo aprox. 50 mm de profun- didad a lo ancho de todo el armario superpuesto.
  • Página 88: Dimensiones Del Aparato

    Consejos de instalación Dimensiones del aparato * Medida sin soporte distanciador de pared montado. En caso de utilizar los soportes sumi- nistrados, la profundidad del aparato aumenta aprox. 15 mm. [mm] [mm] KFN 29233 D bb 1.177...
  • Página 89: Cambiar El Sentido De Apertura De La Puerta

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta El aparato se suministra con el sentido Preparar el cambio de apertura de la de apertura de la puerta hacia la dere- puerta cha. En caso de necesitar realizarlo ha- Para cambiar el sentido de apertura cia la izquierda, se deberá...
  • Página 90: Retirar Las Cubiertas Superiores

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Retirar las cubiertas superio- Retirar la puerta superior del aparato  Abra la puerta del aparato.  Riesgo de sufrir lesiones al retirar la puerta superior del aparato. Tan pronto como se retire el bulón de la bisagra, la puerta superior del apa- rato dejará...
  • Página 91: Retirar La Puerta Inferior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta  ¡Riesgo de sufrir lesiones al reti- rar la puerta superior del aparato! Si el bulón de cojinete no se mantie- ne insertado en el soporte de cojine- te central, sino en la puerta superior del aparato, entonces la puerta infe- rior del aparato ya no está...
  • Página 92: Sustituir El Soporte Inferior

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Sustituir el soporte inferior  Retire la tapa  y colóquela a un la-  Extraiga hacia arriba y hacia fuera el bulón de cojinete completo  con la arandela y la pata de apoyo. ...
  • Página 93: Sustituir El Soporte De Cojinete Central

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Sustituir el soporte de cojinete Colocar la bisagra superior de central la puerta  Retire la cubierta .  Afloje los tornillos del soporte de coji- nete  con la lámina protectora colo- cada por debajo. ...
  • Página 94: Preparar Las Puertas Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Preparar las puertas del apara- Consejo: Para evitar daños en la puer- ta, colóquela sobre una base estable con la parte exterior del frontal hacia abajo.  Retire a un lado la cubierta . Lleve a cabo los siguientes pasos en ...
  • Página 95 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Desatornille completamente los torni-  Retire ahora la ayuda para la apertura llos con cuello de material sintético de la puerta . gris  y los tornillos sin cuello .  Coloque de nuevo en el lado opuesto ...
  • Página 96 Cambiar el sentido de apertura de la puerta Colocar los tapones del casquillo de la puerta  Retire los tapones del casquillo de la puerta  y colóquelos en el lado  Introduzca el deslizador  a través contrario. de la ranura hasta que encaje perfec- tamente.
  • Página 97 Cambiar el sentido de apertura de la puerta  Coloque los muelles  en el lado contrario:  Introduzca los muelles  en la guía en el lado contrario hasta que pueda percibir que han encajado bien.  Presione la pestaña hacia abajo y deslice los muelles hacia un lado ...
  • Página 98: Montar La Puerta Inferior Del Aparato

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta Montar la puerta inferior del Montar la puerta superior del aparato aparato  Coloque la puerta superior  sobre el bulón de cojinete intermedio  y coloque la apertura superior del lado de la bisagra sobre la bisgra en la puerta del aparato.
  • Página 99: Colocar Las Cubiertas Superiores

    Cambiar el sentido de apertura de la puerta La puerta del aparato  está asegura- da solo si la cubierta de seguridad  encaja correctamente. Colocar las cubiertas superio-  Deslice la cubierta  hasta que en- caje perfectamente.  Colóquela  sobre la bisagra. ...
  • Página 100: Nivelar Las Puertas Del Aparato

    Nivelar las puertas del aparato Las puertas del aparato se pueden Nivele la puerta del aparato a través de ajustar posteriormente a la carcasa. los orificios alargados del cojinete cen- tral: En la siguiente imagen no se muestra la puerta cerrada para que pueda ver los pasos fácilmente.
  • Página 101: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 102 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 103 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 104 KFN 29233 D bb es-ES M.-Nr. 10 368 080 / 03...

Tabla de contenido