Beninca ZED.L Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para ZED.L:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20
4
Saldare su tutto il contorno
Weld all round the border
Saldare su tutto il contorno
Weld all round the border
Entlang der gesamten Außenlinie schweißen
Entlang der gesamten Außenlinie schweißen
Souder sur tout le pourtour
Souder sur tout le pourtour
Soldar en todo el contorno
Soldar en todo el contorno
Spawać na całym konturze
Spawać na całym konturze
6
Braccio curvo
Curved arm
Gebogener Arm
Bras courbe
Brazo curvo
Ramię zakrzywione
Braccio curvo
Fissare con n° 4 viti autofilettanti Ø4.8 o con viti M5 o con rivetti Ø4.8.
Curved arm
Secure with 4 self-tapping screws Ø4.8 or with M5 screws or with rivets Ø4.8.
Gebogener Arm
Mit 4 selbstschneidenden Schrauben Ø4.8, mit Schrauben M5 oder Nieten
Bras courbe
Ø4.8 befestigen.
Brazo curvo
Fixer avec n° 4 vis autotaraudeuses Ø 4,8 ou avec vis M5 ou avec rivets Ø 4,8.
Ramię zakrzywione
Fijar con 4 tornillos de autorrosca Ø4.8 o con tornillos M5 o con remaches Ø4.8.
Mocować za pomocą 4 śrub samogwintujących o Ø 4.8, śrub M5 lub naciętych
gwoździ dwułebkowych o Ø 4.8.
4
Regolare per ottenere il parallelismo del tubo con la porta basculante
Fissare con n° 4 viti autofilettanti Ø4.8 o con viti M5 o con rivetti Ø4.8.
Secure with 4 self-tapping screws Ø4.8 or with M5 screws or with rivets Ø4.8.
Mit 4 selbstschneidenden Schrauben Ø4.8, mit Schrauben M5 oder Nieten
Ø4.8 befestigen.
Fixer avec n° 4 vis autotaraudeuses Ø 4,8 ou avec vis M5 ou avec rivets Ø 4,8.
Fijar con 4 tornillos de autorrosca Ø4.8 o con tornillos M5 o con remaches Ø4.8.
Fissare con n° 4 viti autofilettanti Ø4.8 o con viti M5 o con rivetti Ø4.8.
Mocować za pomocą 4 śrub samogwintujących o Ø 4.8, śrub M5 lub naciętych
Secure with 4 self-tapping screws Ø4.8 or with M5 screws or with rivets Ø4.8.
gwoździ dwułebkowych o Ø 4.8.
Mit 4 selbstschneidenden Schrauben Ø4.8, mit Schrauben M5 oder Nieten
Ø4.8 befestigen.
Fixer avec n° 4 vis autotaraudeuses Ø 4,8 ou avec vis M5 ou avec rivets Ø 4,8.
Fijar con 4 tornillos de autorrosca Ø4.8 o con tornillos M5 o con remaches Ø4.8.
Mocować za pomocą 4 śrub samogwintujących o Ø 4.8, śrub M5 lub naciętych
gwoździ dwułebkowych o Ø 4.8.
Regolare per ottenere il parallelismo del tubo con la porta basculante
Regulate to obtain parallel positioning of the tube with respect to the overhead door
So regulieren, dass ein perfekter Parallelismus des Rohrs mit dem Schwingtor erhalten wird.
Régler pour obtenir le parallélisme du tube avec la porte basculante
Regular para que el tubo esté paralelo a la puerta basculante
Regulować do momentu równoległego ustawienia rurki z bramą uchyln
Regolare per ottenere il parallelismo del tubo con la porta basculante
Regulate to obtain parallel positioning of the tube with respect to the overhead door
5
Mettere a livello
Mettere a livello
Set level
Set level
Gerade ausrichten
Gerade ausrichten
Mettre de niveau
Mettre de niveau
Mettere a livello
Nivelar
Set level
Nivelar
Wypoziomowanie
Gerade ausrichten
Wypoziomowanie
Mettre de niveau
Nivelar
Wypoziomowanie
Braccio diritto
Straight arm
Gerader Arm
Bras droit
Brazo recto
Ramię proste
Braccio diritto
Braccio diritto
Straight arm
Straight arm
Gerader Arm
Gerader Arm
Bras droit
Bras droit
Brazo recto
Brazo recto
Ramię proste
Ramię proste

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Zed.le

Tabla de contenido