14. EFICACIA ENERGÉTICA................43 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o • retire accesorios o utensilios refractarios. Antes de realizar tareas de mantenimiento, •...
Página 5
ESPAÑOL • Asegúrese de que el aparato se • Use únicamente dispositivos de instala debajo y junto a estructuras aislamiento apropiados: línea con seguras. protección contra los cortocircuitos, • Los laterales del aparato deben estar fusibles (tipo tornillo que puedan adyacentes a aparatos o unidades de retirarse del soporte), dispositivos de la misma altura.
Página 6
– No abra la puerta del aparato del aparato. durante la cocción al vapor. – Abra la puerta del aparato con ADVERTENCIA! cuidado después del Podría dañar el aparato. funcionamiento de la cocción al vapor.
Página 7
ESPAÑOL laterales, etc. suministrados con utensilios, etc., pueden dañarse por el producto), en especial todos los las altas temperaturas de la limpieza recipientes, sartenes, bandejas, pirolítica y también pueden ser fuente utensilios, etc. antiadherentes. de humos dañinos de baja intensidad. •...
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Panel de control Mando de las funciones de cocción Pantalla Mando de temperatura Compartimento de agua Resistencia Toma de la sonda térmica Bombilla Ventilador Carril de apoyo, extraíble Tubo de desagüe Válvula de desagüe...
ESPAÑOL 4.2 Pantalla A. Temporizador/Temperatura B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Compartimento de agua D. Sonda térmica (solo los modelos seleccionados) E. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados) F. Horas / minutos G. modo de demostración (solo los modelos seleccionados) H.
Página 10
Función del Aplicación Función del Aplicación horno horno Para reducir el tiempo Función diseñada para de calentamiento. ahorrar energía durante la cocción. Para más in‐ Calentamien‐ Turbo Plus formación, consulte to Rápido Turbo plus en el capítu‐ lo "Consejos". La puerta...
Página 11
ESPAÑOL 6.6 Cocción al vapor Función del Aplicación Utilice exclusivamente agua. horno No utilice agua filtrada Para activar la autolim‐ (desmineralizada) ni pieza pirolítica del hor‐ destilada. No utilice otros no. Esta función quema líquidos. No coloque líquidos Pirólisis los restos de suciedad inflamables o con alcohol en en el horno.
Página 12
• Cuando el depósito está vacío, la 3. Abra la puerta del horno y coloque el conector (B) en la válvula de salida pantalla muestra y suena una (A). señal. Vuelva a llenar el depósito. 4. Presione varias veces el conector Si llena demasiado el cuando vacíe el depósito de agua.
ESPAÑOL 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj 3. Pulse para confirmar o la hora actual se guarda automáticamente tras 5 segundos. Función de Aplicación La pantalla muestra la nueva hora. reloj Para cambiar la hora actual, pulse Mostrar o cambiar la repetidamente hasta que parpadee el...
4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta y la hora parpadean en la pantalla. El del horno para detener la señal. horno se apaga. 5. Gire el mando de las funciones del 5. Pulse cualquier tecla o abra la puerta horno hasta la posición de apagado.
Página 15
ESPAÑOL del interior del horno. ADVERTENCIA! Tenga cuidado al retirar la punta de la sonda térmica y al extraer el enchufe. La sonda térmica está caliente. Corre el riesgo de quemarse. Es necesario ajustar de nuevo el tiempo de la temperatura interna cada vez que introduzca la sonda térmica en la toma.
Página 16
8.3 Carriles telescópicos Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el Bandeja/ Bandeja honda: lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos.
Página 17
ESPAÑOL 8.4 Accesorios para la cocción Tubo del inyector (C) al vapor El kit de accesorios para cocinar al vapor no se incluye con el horno. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor local. El recipiente dietético para las funciones de cocción al vapor.
Página 18
• No utilice la bandeja en una superficie de cocción caliente. 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos.
ESPAÑOL 2. Coloque la bandeja dietética en la ADVERTENCIA! primera o segunda posición desde Tenga cuidado cuando use abajo. el inyector durante el Asegúrese de que el tubo del inyector no funcionamiento del horno. quede aplastado ni entre en contacto Utilice siempre guantes de con la resistencia del horno, situada en protección al tocar el...
Suena la señal. Loc aparece en la pantalla durante 5 segundos. Temperatura (°C) Hora de descone‐ xión (h) Loc aparece en la pantalla cuando se gira el mando de 30 - 115 12.5 temperatura o se pulsa una tecla con el bloqueo de 120 - 195 funciones activado.
Página 21
ESPAÑOL temperatura, tiempo de cocción y Antes de trinchar la carne, déjela reposar posición de la parrilla. unos 15 minutos, como mínimo, para que retenga los jugos. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. Para evitar que se forme mucho humo en el horno, vierta un poco de agua en la El horno está...
Página 22
Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Tarta o 2 (izquier‐ 80 - 100 En dos pastel de da y dere‐ moldes de manza‐...
Página 23
ESPAÑOL Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Galletas/ 140 - 150 1, 3 y 5 35 - 45 En bande‐ hojaldres - tres nive‐...
Página 24
Pan y pizza Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Pan blan‐ 60 - 70 1 - 2 pie‐ zas, 500 g cada pie‐...
Página 25
ESPAÑOL Carne Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo Comenta‐ (min) rios Tempera‐ Posición Tempera‐ Posición tura (°C) de la pa‐ tura (°C) de la pa‐ rrilla rrilla Carne de 50 - 70 En una parrilla Cerdo 90 - 120 En una parrilla Ternera 90 - 120...
Página 26
10.4 Grill + Turbo Cordero Alimento Tempera‐ Tiempo Use el primer o el segundo nivel. tura (°C) (min) Carne De Res Precaliente el horno. Pierna de 150 - 170 100 - 120 cordero, cor‐ Para calcular el tiempo de asado,...
Página 27
ESPAÑOL Durante la cocción, abra únicamente la puerta del aparato cuando sea necesario. Alimento Temperatura Tiempo (min) Posición de (°C) la parrilla Pasta gratinada 190 - 200 45 - 55 Patatas gratinadas 160 - 170 60 - 75 Moussaka 180 - 200 75 - 90 Lasaña 160 - 170...
Página 28
10.7 Secar - Turbo secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser posible durante una • Cubra las bandejas con papel vegetal noche para terminar el secado. o de hornear. • Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de...
Página 29
ESPAÑOL Alimento Temperatu‐ Tiempo Posición Comentarios ra (°C) (min) de la pa‐ rrilla 150 - 160 70 - 100 En molde de repostería Panettone de 20 cm Pastel de cirue‐ 40 - 50 En molde para pan Pastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandeja...
Página 30
Alimento Alimento Tem‐ Tiem pera‐ tura (min tu‐ (°C) Atún, 4 - 6 filetes, 1,2 kg 175 35 - (°C Pescadilla 20 - Cordero, Pierna, 1 kg Regenerar con vapor Recaliente su comida en el plato. Pollo entero, 1 kg 55 - Precaliente el horno 10 minutos.
Página 31
ESPAÑOL Verduras Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Brécol, ramitos 20 - 25 Berenjenas 15 - 20 Coliflor, ramitos 25 - 30 Tomates Espárragos blancos 130 25 - 35 Espárragos verdes 35 - 45 Calabacín, en roda‐ 20 - 25 Zanahorias 35 - 40...
Página 32
Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la pa‐ rrilla Patatas asadas, en 35 - 45 cuartos Polenta 40 - 45 10.10 Tabla de la sonda térmica Alimento Temperatura inter‐ na del alimento (°C) Alimento Temperatura inter‐ Morcillo de cer‐...
Página 33
ESPAÑOL Alimen‐ Función Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ Tarta de Turbo / Tur‐ Parrilla 70 - 90 Utilice 2 moldes manzana (20 cm de diá‐ metro) en posi‐ ción diagonal. Bizcocho Cocción Parrilla 40 - 50...
Alimen‐ Función Acceso‐ Posi‐ Tem‐ Tiempo (min) Comentarios rios ción peratu‐ de la ra (°C) parri‐ Hambur‐ Grill Parrilla y máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ guesa de grasera lla en el cuarto vacuno nivel y la grasera...
Página 35
ESPAÑOL Opciones la alarma Limpieza li‐ gera Dura‐ ción: 1 hora 30 minutos. Limpieza normal. Du‐ ración: 2 Instale los accesorios retirados siguiendo hora 30 min‐ el orden inverso. utos. Los pasadores de retención de los carriles telescópicos La pirólisis empieza transcurridos 2 deben estar orientados segundos.
Página 36
11.6 Limpieza del depósito de Para evitarlo, se recomienda limpiar las piezas del horno que generan el vapor. agua Vacíe el depósito después de cada cocción con vapor. ADVERTENCIA! No rellene el depósito de Tipos de agua agua durante el •...
Página 37
ESPAÑOL horno y los paneles de cristal interiores 4. Levante y gire completamente la para limpiarlos. Lea las instrucciones palanca de la bisagra izquierda. completas de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal. La puerta del horno podría cerrarse si intenta retirar los paneles de cristal antes de quitar la puerta.
Página 38
8. Tire del borde del acabado de la Asegúrese de que coloca el panel de puerta hacia delante para cristal central en los soportes desengancharla. correctamente. 9. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado.
ESPAÑOL 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o El horno no está conecta‐ Compruebe que el horno no funciona. do a un suministro eléctri‐ está...
Página 40
Problema Posible causa Solución La pantalla muestra "C3". La función de limpieza no Cierre completamente la funciona. No ha cerrado puerta. completamente la puerta o el cierre de la puerta está defectuoso. En la pantalla aparece • No ha cerrado comple‐...
Página 41
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El depósito de agua tarda Hay depósitos de cal en el Limpie el depósito de más de tres minutos en va‐ horno. agua. Consulte “Limpieza ciarse o hay una fuga de del depósito de agua”. agua desde la entrada del vapor.
El aparato se suministra con enchufe y cable de red. 14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux EOC6631TAX Identificación del modelo EOC6631TOX Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo...
Página 44
EN 60350-1 - Aparatos Cocción con ventilador electrodomésticos - Parte 1: Placas, En la medida de lo posible, utilice las hornos, hornos de vapor y parrillas - funciones de cocción con ventilador para Métodos para medir el rendimiento. ahorrar energía.