Página 1
EOC6P71X Horno de vapor Manual de instrucciones...
Página 2
14. EFICACIA ENERGÉTICA................44 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
Página 3
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 4
1.2 Seguridad general Solo un electricista cualificado puede instalar este • aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o •...
Página 5
ESPAÑOL 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras ADVERTENCIA! funciona o si la puerta está caliente. Sólo un técnico cualificado • Los mecanismos de protección contra puede instalar el aparato. descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse •...
Página 6
• Desactive el aparato después de • Cocine siempre con la puerta del cada uso. horno cerrada. • Tenga cuidado al abrir la puerta del • Si el aparato se instala detrás de un aparato cuando éste esté en panel de un mueble (por ejemplo una funcionamiento.
Página 7
ESPAÑOL • Antes de realizar una autolimpieza pirolítica y también pueden ser fuente pirolítica o la función de Primer uso, de humos dañinos de baja intensidad. elimine de la cavidad del horno: • Los humos emitidos por todos los – cualquier resto de comida, aceite hornos pirolíticos y residuos de o grasa.
Página 8
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Pantalla del Mando de en control (de la...
Página 9
ESPAÑOL 4.2 Pantalla A. Temporizador/Temperatura B. Indicador de calor residual y calentamiento C. Compartimento de agua D. Sonda térmica (solo los modelos seleccionados) E. Cierre puerta (solo los modelos seleccionados) F. Horas / minutos G. modo de demostración (solo los modelos seleccionados) H.
Página 10
Función del Aplicación Función del Aplicación horno horno Para reducir el tiempo Función diseñada para de calentamiento. ahorrar energía durante la cocción. Para las ins‐ Calentamien‐ Horneado hú‐ trucciones de cocción, to rápido medo + ven‐ consulte el capítulo til.
Página 11
ESPAÑOL una a una cuando aumenta la temperatura del horno y desaparecen y Función del Aplicación cuando se reduce. horno 6.6 Cocción al vapor Para cocinar platos al vapor. Utilice esta fun‐ ción para reducir la du‐ Utilice exclusivamente agua. Turbo + Va‐...
Página 12
• Cuando el depósito esté medio lleno, la pantalla mostrará • Cuando el depósito está vacío, la pantalla muestra y suena una señal. Vuelva a llenar el depósito. Si llena demasiado el depósito, el agua sobrante circula hasta el fondo del horno por el desagüe de...
Página 13
ESPAÑOL minutos. y la programación de la Función de Aplicación hora parpadearán en la pantalla. El reloj horno se apaga automáticamente. 4. Pulse cualquier tecla o abra la puerta Utilícelo para programar del horno para detener la señal. una cuenta atrás. Esta AVISADOR 5.
Página 14
El horno se enciende automáticamente 2. Gire el mando de la temperatura más tarde, funciona el tiempo de para ajustar los segundos y después DURACIÓN y se detiene a la hora de los minutos. FIN. Cuando el tiempo ajustado es mayor...
Página 15
ESPAÑOL La pantalla muestra el símbolo de sonda • tres veces: la pantalla muestra la térmica y la temperatura interior temperatura del horno predeterminada. seleccionada; si desea puede modificarla en 5 segundos. Esta 4. Pulse para guardar la nueva información solo está disponible temperatura interior, o espere 10 durante la fase de calentamiento.
Página 16
°C Las pequeñas hendiduras en la parte superior incrementan la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos anti-vuelco. El borde elevado que rodea la Asegúrese de empujar los carriles bandeja evita que los telescópicos hasta el fondo del horno utensilios de cocina resbalen antes de cerrar la puerta.
Página 17
ESPAÑOL Tapa (B) Rejilla de acero (E) • No coloque la bandeja de horneado El inyector y el tubo del inyector caliente sobre superficies frías o húmedas. "C" es el tubo del inyector para la cocción al vapor y "D" el inyector para •...
Página 18
Asegúrese de que el tubo del inyector no quede aplastado ni entre en contacto con la resistencia del horno, situada en la parte superior. 4. Ajuste el horno en la función de cocción al vapor. 8.6 Cocción con vapor directo Coloque los alimentos en la rejilla de acero de la bandeja dietética.
Página 19
ESPAÑOL con la resistencia del horno, situada en Para obtener más información sobre la la parte superior. cocción al vapor, consulte las tablas de 3. Ajuste el horno en la función de cocción para cocinar al vapor en el cocción al vapor. capítulo "Consejos".
Página 20
9.3 Indicador de calor residual Al apagar el horno, en la pantalla (°C) aparece el indicador de calor residual si la temperatura del horno es superior a Pirólisis 40 °C. La función de desconexión automática 9.4 Desconexión automática no se aplica a las siguientes funciones: Luz, Sonda térmica,Duración, Hora de...
Página 21
ESPAÑOL Carnes y pescados Tiempos de cocción Utilice una bandeja honda con los Los tiempos de cocción dependen del alimentos muy grasos para evitar que el tipo de alimento, de su consistencia y del horno quede manchado de forma volumen. permanente.
Página 22
FLANES (°C) (min) Patatas gratinadas 160 - 170 50 - 60 1 (2 y 4) Use el segundo nivel. Utilice la parrilla. (°C) (min) CARNES Ganso entero, 160 - 170 150 - 200 3 kg Use el segundo nivel.
Página 23
ESPAÑOL Ajuste la temperatura a 130°C. RECALENTAR AL VAPOR CARNES (°C) (min) (min) Platos únicos 10 - 15 Pechuga de pollo po‐ 25 - 35 carne 10 - 15 chada Verduras 10 - 15 Jamón cocido 55 - 65 Kasseler 80 - 100 10.3 Cocción en la bandeja dietética...
Página 24
10.4 Horneado y asado REPOSTERÍA Bóveda + ca‐ Cocción ventil. + re‐ lor inferior sistencia (min) (°C) (°C) Masas batidas 3 (2 y 4) 45 - 60 Molde de pas‐ Masa con man‐ 3 (2 y 4) 20 - 30 Molde de pas‐...
Página 25
ESPAÑOL REPOSTERÍA Bóveda + ca‐ Cocción ventil. + re‐ lor inferior sistencia (min) (°C) (°C) Merengues 80 - 100 Bandeja Merengues, dos 2 y 4 80 - 100 Bandeja niveles, preca‐ liente el horno vacío Bollos, preca‐ 12 - 20 Bandeja liente el horno vacío...
Página 27
ESPAÑOL CARNE Bóveda + calor Cocción ven‐ inferior til. + resisten‐ (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70 Rosbif muy hecho 70 - 75 CARNE...
Página 30
10.7 Secado - Cocción ventil. + resistencia FRUTA Cubra las bandejas con papel vegetal o de hornear. Para obtener mejores resultados, pare el horno a la mitad del tiempo de secado, abra la puerta y déjelo enfriar, a ser...
Página 31
ESPAÑOL Ramekines Bandeja para pizza Bandeja de hornear Molde para base Cerámica Oscuro, mate Oscuro, mate 8 cm de diá‐ Oscuro, mate 28 cm de diámetro 26 cm de diámetro metro, 5 cm 28 cm de diámetro de altura 10.10 Horneado húmedo + ventil.
Página 32
(°C) (min) Carne pochada, bandeja o bandeja 35 - 45 0,25 kg honda Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja 25 - 30 honda Galletas, 16 pie‐ bandeja o bandeja 20 - 30 honda Mostachones de bandeja o bandeja 25 - 35...
Página 33
ESPAÑOL (°C) (min) Pasteli‐ Bóveda + Bandeja 20 - 30 llos, 20 calor infe‐ unidades rior por ban‐ deja Pasteli‐ Cocción Bandeja 150 - 20 - 35 llos, 20 ventil. + re‐ unidades sistencia por ban‐ deja Pasteli‐ Cocción Bandeja 2 y 4 150 - 20 - 35...
Página 35
ESPAÑOL Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave los accesorios en el lavavajillas. No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u Accesorios objetos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Página 36
11.6 Limpieza del depósito de Opciones Descripción agua Limpieza li‐ gera Dura‐ ADVERTENCIA! ción: 1 hora No rellene el depósito de 30 minutos. agua durante el procedimiento de limpieza. Limpieza normal. Du‐ Durante el procedimiento de ración: 2 limpieza, puede derramarse hora 30 min‐...
Página 37
ESPAÑOL TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (Organización Mundial de la Salud) Depósito de Dureza agua Clasificación Descalcifique calcio del agua cada (grados fran‐ (grados ale‐ ceses) manes) 0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Blanda 75 ciclos - 2,5 meses...
Página 38
6. Coloque la puerta sobre una superficie estable y protegida por un paño suave. 7. Sujete por ambos lados el acabado de la puerta (B), situado en el borde superior de ésta, y empuje hacia dentro para soltar el sello de resorte.
Página 39
ESPAÑOL 1. Apague el horno. Espere a que se haya enfriado el horno. 2. Desconecte el horno de la red. 3. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. PRECAUCIÓN! Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa.
Página 40
Problema Posible causa Solución El horno no calienta. No se han configurado los Asegúrese de que los ajustes necesarios. ajustes sean correctos. El horno no calienta. La desconexión automáti‐ Consulte el apartado "Des‐ ca está activada. conexión automática". El horno no calienta.
Página 41
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con el digo de error que no figura fusible doméstico o el en esta tabla. interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
Página 42
Problema Posible causa Solución El aparato está activado El modo de demostración 1. Apague el horno. pero no se calienta. El está activado. 2. Mantenga pulsados si‐ ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". multáneamente 3. El primer dígito de la pantalla y el indicador Demo empiezan a par‐...
Página 43
ESPAÑOL 13.1 Empotrado min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 13.2 Fijación del aparato al 13.3 Instalación eléctrica mueble El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad. El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Página 44
14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Hoja de información del producto Información de producto según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux Identificación del modelo EOC6P71X Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo convencional Consumo de energía con carga estándar, modo...
Página 45
ESPAÑOL Reduzca al máximo el tiempo entre Utilice el calor residual para calentar horneados cuando prepare varios platos otros platos. de una vez. Mantener calor Cocción con ventilador Si desea utilizar el calor residual para En la medida de lo posible, utilice las mantener calientes los alimentos, funciones de cocción con ventilador para seleccione el ajuste de temperatura más...