Electrolux EOC6H71X Manual De Instrucciones

Electrolux EOC6H71X Manual De Instrucciones

Horno de vapor
Ocultar thumbs Ver también para EOC6H71X:
Tabla de contenido

Publicidad

EOC6H71X
EOC6H71Z
ES
Horno de vapor
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EOC6H71X

  • Página 1 EOC6H71X EOC6H71Z Horno de vapor Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    14. EFICACIA ENERGÉTICA................43 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 3: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 4: Seguridad General

    1.2 Seguridad general Solo un electricista cualificado puede instalar este • aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o •...
  • Página 5: Conexión Eléctrica

    ESPAÑOL • Tenga cuidado al mover el aparato, suministro de red una vez finalizada porque es pesado. Utilice siempre la instalación. guantes de protección y calzado • Si la toma de corriente está floja, no cerrado. conecte el enchufe. • No tire nunca del aparato sujetando el •...
  • Página 6: Cocción Al Vapor

    2.4 Mantenimiento y limpieza • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. ADVERTENCIA! • No coloque productos inflamables ni Existe riesgo de lesiones, objetos mojados con productos incendios o daños al inflamables dentro, cerca o encima aparato.
  • Página 7: Eliminación

    ESPAÑOL • El tipo de bombilla o lámpara • Utilice solamente piezas de recambio halógena utilizada para este aparato originales. es específica para aparatos 2.8 Eliminación domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! • Antes de cambiar la bombilla, Existe riesgo de lesiones o desconecte el aparato del suministro asfixia.
  • Página 8: Panel De Mandos

    4. PANEL DE MANDOS 4.1 Teclas Sensor / tecla Función Descripción AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Manténga‐ lo pulsado durante más de 3 segundos para activar o desactivar la bombilla del horno. RELOJ Para ajustar una función de reloj.
  • Página 9: Uso Diario

    ESPAÑOL Los accesorios se pueden calentar más olores y humos. Asegúrese de que haya de lo habitual. El horno puede emitir una buena ventilación en la habitación. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Función del Aplicación Consulte los capítulos sobre horno seguridad. Para preparar pasteles 6.1 Mandos escamoteables con bases crujientes y...
  • Página 10: Ajuste De Una Función De Cocción

    Función del Aplicación Función del Aplicación horno horno Función diseñada para Para cocinar platos al ahorrar energía durante vapor. Utilice esta fun‐ la cocción. Para las ins‐ ción para reducir la du‐ Horneado hú‐ Turbo + Va‐ trucciones de cocción, ración de la cocción y...
  • Página 11: Indicador Del Depósito De Agua

    ESPAÑOL 6.6 Cocción al vapor • Cuando el depósito está vacío, la pantalla muestra y suena una Utilice exclusivamente agua. señal. Vuelva a llenar el depósito. No utilice agua filtrada Si llena demasiado el (desmineralizada) ni depósito, el agua sobrante destilada.
  • Página 12: Funciones Del Reloj

    5. Cuando el agua deje de salir, retire el No utilice el agua drenada conector de la válvula. para rellenar el depósito de agua. 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj 2. Pulse para confirmar y ajustar los minutos.
  • Página 13: Ajuste Del Avisador

    ESPAÑOL 3. Gire el mando de la temperatura El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de para ajustar las horas y pulse DURACIÓN y se detiene a la hora de para confirmar. Gire el mando de la FIN.
  • Página 14: Inserción De Los Accesorios

    5. Pulse cualquier tecla para PRECAUCIÓN! desconectar la señal. Utilice únicamente la sonda 6. Desconecte la clavija de la sonda térmica suministrada con el térmica de su toma. Retire la carne horno o repuestos del horno. originales. 7. Encienda el horno.
  • Página 15 ESPAÑOL 8.3 Carriles telescópicos Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el Bandeja/ Bandeja honda: lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos.
  • Página 16: Accesorios Para La Cocción Al Vapor

    8.4 Accesorios para la cocción Tubo del inyector (C) al vapor El recipiente dietético para las funciones de cocción al vapor. El recipiente consta de una fuente de cristal, una tapa con un orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja.
  • Página 17: Cocción Al Vapor En La Bandeja Dietética

    ESPAÑOL • No utilice la bandeja en una superficie de cocción caliente. 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos.
  • Página 18: Funciones Adicionales

    2. Coloque la bandeja dietética en la ADVERTENCIA! primera o segunda posición desde Tenga cuidado cuando use abajo. el inyector durante el Asegúrese de que el tubo del inyector no funcionamiento del horno. quede aplastado ni entre en contacto...
  • Página 19: Ventilador De Enfriamiento

    ESPAÑOL Loc aparece en la pantalla cuando se gira el mando de temperatura o se pulsa una (°C) tecla con el bloqueo de funciones activado. 120 - 195 Al girar el mando de funciones del horno, 200 - 245 el horno se apaga. 250 - máximo Cuando se apaga el horno con la tecla de bloqueo activada, esta cambia...
  • Página 20: Turbo + Vapor

    Si no encuentra los ajustes para una horno quede manchado de forma receta especial, busque otra similar. permanente. El horno está dotado con un sistema Antes de trinchar la carne, déjela reposar especial que hace circular el aire y unos 15 minutos, como mínimo, para...
  • Página 21 ESPAÑOL PAN Y PIZZA (°C) (min) Pan blanco, 2x 0,5 kg 180 - 190 45 - 60 Panecillos, 6 - 8, 0,5 kg 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) Pizza 200 - 220 20 - 30 Use el molde de repostería.
  • Página 22: Cocción En La Bandeja Dietética

    Ajuste la temperatura a 150°C. (°C) (min) VERDURAS Ganso entero, 160 - 170 150 - 200 3 kg (min) Use el segundo nivel. Tomates Berenjenas 15 - 20 PESCADO Brécol, en cogollos 20 - 25 Calabacín en rodajas 20 - 25 (°C)
  • Página 23: Horneado Y Asado

    ESPAÑOL PESCADO GUARNICIONES (min) (min) Trucha / Salmón Filetes 25 - 30 Patatas asadas, en 35 - 45 cuartos Ajuste la temperatura a 150°C. Polenta 40 - 45 Patatas sin pelar, he‐ 50 - 60 chas al punto GUARNICIONES (min) Arroz 35 - 40 10.4 Horneado y asado...
  • Página 24 REPOSTERÍA Bóveda + calor Cocción ventil. + resis‐ inferior tencia (min) (°C) (°C) Pastel de ci‐ 50 - 60 Molde para ruelas, preca‐ liente el horno vacío Magdalenas 140 - 150 20 - 30 Bandeja Magdalenas, 140 - 150...
  • Página 25 ESPAÑOL PAN Y PIZZA Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. + ferior resistencia (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 60 - 70 - 2 trozos, 0,5 kg cada Pan de centeno, 30 - 45 Molde para no se necesita precalentar Pan/Rollitos, 6 - 2 (2 y 4)
  • Página 26 CARNE Bóveda + calor Cocción ventil. inferior + resistencia (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70...
  • Página 27: Grill Turbo

    ESPAÑOL PESCADO Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. ferior + resistencia (min) (°C) (°C) Trucha / Pargo, 3 - 4 pescados 40 - 55 Atún / Salmón, 4 - 6 filetes 35 - 60 10.5 Grill Precaliente el horno vacío. Use el cuarto nivel.
  • Página 28 VACUNO CORDERO (°C) (min) (°C) (min) Rosbif o filete, 190 - 200 5 - 6 Pata de cordero / 150 - 170 100 - 120 poco hecho Cordero asado, 1 - 1,5 kg Rosbif o filete, al 180 - 190 6 - 8 punto Espalda de cor‐...
  • Página 29: Secado - Cocción Ventil. + Resistencia

    ESPAÑOL 10.7 Descongelar (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ descongela‐ congelación pos‐ ción (min) terior (minutos) Pollo 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐ bre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuel‐ ta a media cocción. carne 100 - 140 20 - 30...
  • Página 30: Sonda Térmica

    FRUTA (°C) Rosbif en su punto 60 - 65 Rosbif muy hecho 70 - 75 Ciruelas 8 - 10 Paleta de cerdo 80 - 82 Albaricoques 8 - 10 Pierna de cerdo 75 - 80 Manzanas en rodajas 6 - 8...
  • Página 31 ESPAÑOL (°C) (min) Rollitos dulces, bandeja o bandeja 20 - 30 16 piezas honda Rollitos, 9 pie‐ bandeja o bandeja 30 - 40 honda Pizza congela‐ parrilla 10 - 15 da, 0,35 kg Brazo de gitano bandeja o bandeja 25 - 35 honda Brownie bandeja o bandeja...
  • Página 32: Información Para Los Institutos De Pruebas

    (°C) (min) Galletas crujien‐ bandeja o bandeja 25 - 35 tes de masa honda quebrada, 20 piezas Tartaletas, 8 bandeja o bandeja 20 - 30 piezas honda Verduras pocha‐ bandeja o bandeja 35 - 45 das, 0,4 kg honda Tortilla vegeta‐...
  • Página 33 ESPAÑOL (°C) (min) Tarta de Bóveda + Parrilla 70 - 90 manza‐ calor infe‐ na, 2 rior moldes, Ø 20 cm Tarta de Cocción Parrilla 70 - 90 manza‐ ventil. + re‐ na, 2 sistencia moldes, Ø 20 cm Bizco‐ Bóveda + Parrilla 40 - 50...
  • Página 34: Mantenimiento Y Limpieza

    (°C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla y máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ guesa de grasera lla en el cuarto vacuno, nivel y la grasera 6 trozos, en el tercer nivel 0,6 kg del horno. Dele la vuelta a la mi‐...
  • Página 35: Hornos De Acero Inoxidable O Aluminio

    ESPAÑOL 11.2 Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el Instale los accesorios retirados siguiendo panel de mandos del horno teniendo en el orden inverso.
  • Página 36: Extracción E Instalación De La Puerta

    Vacíe el depósito después de cada Durante el procedimiento de cocción con vapor. limpieza, puede derramarse Tipos de agua agua desde la entrada de vapor en el interior del • Agua blanda con bajo contenido de horno. Coloque una bandeja cal - tipo recomendado.
  • Página 37 ESPAÑOL PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta y localice la bisagra del lado derecho de la puerta. 2. Utilice un destornillador para levantar y girar completamente la palanca de la bisagra derecha. 5.
  • Página 38: Cambio De La Bombilla

    8. Tire del borde del acabado de la Asegúrese de que coloca el panel de puerta hacia delante para cristal central en los soportes desengancharla. correctamente. 9. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado.
  • Página 39: Solución De Problemas

    ESPAÑOL 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o El horno no está conecta‐ Compruebe que el horno no funciona. do a un suministro eléctri‐ está...
  • Página 40 Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con el digo de error que no figura fusible doméstico o el en esta tabla. interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
  • Página 41: Datos De Servicio

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato está activado El modo de demostración 1. Apague el horno. pero no se calienta. El está activado. 2. Mantenga pulsados si‐ ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". multáneamente 3. El primer dígito de la pantalla y el indicador Demo empiezan a par‐...
  • Página 42: Empotrado

    13.1 Empotrado min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 13.2 Fijación del aparato al 13.3 Instalación eléctrica mueble El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad.
  • Página 43: Eficacia Energética

    14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Hoja de información del producto Información de producto según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux EOC6H71X Identificación del modelo EOC6H71Z Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo...
  • Página 44: Aspectos Medioambientales

    No abra la puerta del Para una duración de la cocción superior aparato muchas veces durante la a 30 minutos, reduzca la temperatura del cocción. Mantenga limpia la junta de la horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes puerta y asegúrese de que está...
  • Página 45 ESPAÑOL...
  • Página 46 www.electrolux.com...
  • Página 47 ESPAÑOL...
  • Página 48 www.electrolux.com/shop...

Este manual también es adecuado para:

Eoc6h71z

Tabla de contenido