14. EFICACIA ENERGÉTICA................43 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.2 Seguridad general Solo un electricista cualificado puede instalar este • aparato y sustituir el cable. ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o •...
ESPAÑOL • Tenga cuidado al mover el aparato, suministro de red una vez finalizada porque es pesado. Utilice siempre la instalación. guantes de protección y calzado • Si la toma de corriente está floja, no cerrado. conecte el enchufe. • No tire nunca del aparato sujetando el •...
2.4 Mantenimiento y limpieza • Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del aparato. ADVERTENCIA! • No coloque productos inflamables ni Existe riesgo de lesiones, objetos mojados con productos incendios o daños al inflamables dentro, cerca o encima aparato.
ESPAÑOL • El tipo de bombilla o lámpara • Utilice solamente piezas de recambio halógena utilizada para este aparato originales. es específica para aparatos 2.8 Eliminación domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. ADVERTENCIA! • Antes de cambiar la bombilla, Existe riesgo de lesiones o desconecte el aparato del suministro asfixia.
4. PANEL DE MANDOS 4.1 Teclas Sensor / tecla Función Descripción AVISADOR Para ajustar el AVISADOR. Manténga‐ lo pulsado durante más de 3 segundos para activar o desactivar la bombilla del horno. RELOJ Para ajustar una función de reloj.
ESPAÑOL Los accesorios se pueden calentar más olores y humos. Asegúrese de que haya de lo habitual. El horno puede emitir una buena ventilación en la habitación. 6. USO DIARIO ADVERTENCIA! Función del Aplicación Consulte los capítulos sobre horno seguridad. Para preparar pasteles 6.1 Mandos escamoteables con bases crujientes y...
Función del Aplicación Función del Aplicación horno horno Función diseñada para Para cocinar platos al ahorrar energía durante vapor. Utilice esta fun‐ la cocción. Para las ins‐ ción para reducir la du‐ Horneado hú‐ Turbo + Va‐ trucciones de cocción, ración de la cocción y...
ESPAÑOL 6.6 Cocción al vapor • Cuando el depósito está vacío, la pantalla muestra y suena una Utilice exclusivamente agua. señal. Vuelva a llenar el depósito. No utilice agua filtrada Si llena demasiado el (desmineralizada) ni depósito, el agua sobrante destilada.
5. Cuando el agua deje de salir, retire el No utilice el agua drenada conector de la válvula. para rellenar el depósito de agua. 7. FUNCIONES DEL RELOJ 7.1 Tabla de funciones del reloj 2. Pulse para confirmar y ajustar los minutos.
ESPAÑOL 3. Gire el mando de la temperatura El horno se enciende automáticamente más tarde, funciona el tiempo de para ajustar las horas y pulse DURACIÓN y se detiene a la hora de para confirmar. Gire el mando de la FIN.
5. Pulse cualquier tecla para PRECAUCIÓN! desconectar la señal. Utilice únicamente la sonda 6. Desconecte la clavija de la sonda térmica suministrada con el térmica de su toma. Retire la carne horno o repuestos del horno. originales. 7. Encienda el horno.
Página 15
ESPAÑOL 8.3 Carriles telescópicos Guarde las instrucciones de instalación de los carriles telescópicos para futuras consultas. Con los carriles telescópicos es más fácil colocar y quitar las bandejas. PRECAUCIÓN! No lave los carriles telescópicos en el Bandeja/ Bandeja honda: lavavajillas. No lubrique los carriles telescópicos.
8.4 Accesorios para la cocción Tubo del inyector (C) al vapor El recipiente dietético para las funciones de cocción al vapor. El recipiente consta de una fuente de cristal, una tapa con un orificio para el tubo del inyector (C) y una rejilla de acero que se coloca en el fondo de la bandeja.
ESPAÑOL • No utilice la bandeja en una superficie de cocción caliente. 2. Coloque la bandeja dietética en la segunda posición desde abajo. 3. Coloque el otro extremo del tubo del inyector en la entrada de vapor. • No limpie la bandeja con productos abrasivos, estropajos ni polvos.
2. Coloque la bandeja dietética en la ADVERTENCIA! primera o segunda posición desde Tenga cuidado cuando use abajo. el inyector durante el Asegúrese de que el tubo del inyector no funcionamiento del horno. quede aplastado ni entre en contacto...
ESPAÑOL Loc aparece en la pantalla cuando se gira el mando de temperatura o se pulsa una (°C) tecla con el bloqueo de funciones activado. 120 - 195 Al girar el mando de funciones del horno, 200 - 245 el horno se apaga. 250 - máximo Cuando se apaga el horno con la tecla de bloqueo activada, esta cambia...
Si no encuentra los ajustes para una horno quede manchado de forma receta especial, busque otra similar. permanente. El horno está dotado con un sistema Antes de trinchar la carne, déjela reposar especial que hace circular el aire y unos 15 minutos, como mínimo, para...
Página 21
ESPAÑOL PAN Y PIZZA (°C) (min) Pan blanco, 2x 0,5 kg 180 - 190 45 - 60 Panecillos, 6 - 8, 0,5 kg 190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4) Pizza 200 - 220 20 - 30 Use el molde de repostería.
Ajuste la temperatura a 150°C. (°C) (min) VERDURAS Ganso entero, 160 - 170 150 - 200 3 kg (min) Use el segundo nivel. Tomates Berenjenas 15 - 20 PESCADO Brécol, en cogollos 20 - 25 Calabacín en rodajas 20 - 25 (°C)
Página 25
ESPAÑOL PAN Y PIZZA Bóveda + calor in‐ Cocción ventil. + ferior resistencia (min) (°C) (°C) Pan blanco, 1 - 60 - 70 - 2 trozos, 0,5 kg cada Pan de centeno, 30 - 45 Molde para no se necesita precalentar Pan/Rollitos, 6 - 2 (2 y 4)
Página 26
CARNE Bóveda + calor Cocción ventil. inferior + resistencia (min) (°C) (°C) Carne de res 50 - 70 Cerdo 90 - 120 Ternera 90 - 120 Rosbif poco hecho 50 - 60 Rosbif en su punto 60 - 70...
ESPAÑOL 10.7 Descongelar (kg) Tiempo de Tiempo de des‐ descongela‐ congelación pos‐ ción (min) terior (minutos) Pollo 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo so‐ bre un plato puesto del revés sobre otro mayor. Dele la vuel‐ ta a media cocción. carne 100 - 140 20 - 30...
(°C) (min) Hambur‐ Grill Parrilla y máx. 20 - 30 Coloque la parri‐ guesa de grasera lla en el cuarto vacuno, nivel y la grasera 6 trozos, en el tercer nivel 0,6 kg del horno. Dele la vuelta a la mi‐...
ESPAÑOL 11.2 Hornos de acero inoxidable o aluminio Limpie la puerta del horno únicamente con una esponja o un paño húmedos. Séquela con un paño suave. No utilice productos abrasivos, ácidos ni estropajos de acero, ya que pueden dañar la superficie del horno. Limpie el Instale los accesorios retirados siguiendo panel de mandos del horno teniendo en el orden inverso.
Vacíe el depósito después de cada Durante el procedimiento de cocción con vapor. limpieza, puede derramarse Tipos de agua agua desde la entrada de vapor en el interior del • Agua blanda con bajo contenido de horno. Coloque una bandeja cal - tipo recomendado.
Página 37
ESPAÑOL PRECAUCIÓN! No utilice el aparato sin los paneles de cristal. 1. Abra completamente la puerta y localice la bisagra del lado derecho de la puerta. 2. Utilice un destornillador para levantar y girar completamente la palanca de la bisagra derecha. 5.
8. Tire del borde del acabado de la Asegúrese de que coloca el panel de puerta hacia delante para cristal central en los soportes desengancharla. correctamente. 9. Sujete los paneles de la puerta de cristal por el borde superior y extráigalos uno a uno con cuidado.
ESPAÑOL 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 12.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El horno no se enciende o El horno no está conecta‐ Compruebe que el horno no funciona. do a un suministro eléctri‐ está...
Página 40
Problema Posible causa Solución La pantalla muestra un có‐ Hay un fallo eléctrico. • Apague el horno con el digo de error que no figura fusible doméstico o el en esta tabla. interruptor de seguridad de la caja de fusibles y enciéndalo de nuevo.
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El aparato está activado El modo de demostración 1. Apague el horno. pero no se calienta. El está activado. 2. Mantenga pulsados si‐ ventilador no funciona. La pantalla muestra "Demo". multáneamente 3. El primer dígito de la pantalla y el indicador Demo empiezan a par‐...
13.1 Empotrado min. 550 min. 560 min. 550 min. 560 13.2 Fijación del aparato al 13.3 Instalación eléctrica mueble El fabricante declina toda responsabilidad si la instalación no se efectúa siguiendo las instrucciones de seguridad de los capítulos sobre seguridad.
14. EFICACIA ENERGÉTICA 14.1 Hoja de información del producto Información de producto según EU 65-66/2014 Nombre del proveedor Electrolux EOC6H71X Identificación del modelo EOC6H71Z Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con carga estándar, modo 0.93 kWh/ciclo...
No abra la puerta del Para una duración de la cocción superior aparato muchas veces durante la a 30 minutos, reduzca la temperatura del cocción. Mantenga limpia la junta de la horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes puerta y asegúrese de que está...