Husqvarna T200 Compact pro Instrucciones De Montaje página 10

Ocultar thumbs Ver también para T200 Compact pro:
Tabla de contenido

Publicidad

G
ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
DE
Montage des Antriebsschalters
- Legen Sie den Schalter (G) mit der Beschriftung nach oben auf
den linken Arm der Lenkstange auf das zu diesem Zweck vorge-
sehene Loch und bringen Sie in dieser Reihenfolge die flache
Unterlegscheibe (9), die federnde Unterlegscheibe und die
Schraube, die zu dem Schalter (G) geliefert wurden.
Schrauben Sie alles mit einem Kreuzschraubendreher fest.
ASSEMBLING THE MACHINE
GB
Mounting the Stop/Start switch
- Place the switch (G), with the index towards the top, on the left-
hand arm of the handlebars opposite the hole intended to fasten
the switch. Fix it in place by positioning in the following order: the
flat washer (9), the locking washer and the screw accompanying
the switch (G)
Tighten using the screwdriver for recessed-head screws.
MONTAGE VAN DE MACHINE
NL
Montage van de aan-/uitschakelaar
- Plaats de schakelaar (G) met de standaanduiding naar boven op
de linkerstuurstang in het hiervoor bestemde gat. Zet de schake-
laar (G) aan de onderkant van de stang vast met behulp van de
ring (9), de borgring en de bout.
Draai de bout vast met een schroevendraaier.
ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA
IT
Montaggio del commutatore ON/OFF
- Montare il commutatore (G), con l'indice verso l'alto, sul braccio
sinistro del manubrio, di fronte all'apposito foro e fissarlo usando
nell'ordine seguente, la rondella piatta (9), la rondella di bloccag-
gio e la vite fornite con il commutatore (G).
Bloccare l'insieme servendosi di un cacciavite a croce.
ENSAMBLAJE DE LA MÁQUINA
SP
Montaje del conmutador marcha / parada
- Coloque el conmutador (G), indicador hacia arriba, sobre el brazo
izquierdo del manillar en frente del orificio previsto a tal efecto y
fíjelo colocando en el orden siguiente, la arandela plana (9), la
arandela de freno y el tornillo suministrados con el conmutador (G)
Bloquee el conjunto con ayuda de un destornillador cruciforme.
9
9
Befestigung der Kabel
Führen Sie die Kabel in die dazu vorgesehenen Kabelhalter (7) ein.
Fastening the cables
Thread the cables through the cable supports (7) intended for this
purpose.
Vastzetten van de kabels
Voer de kabels door de hiervoor bestemde kabelhouders (7).
Fissaggio dei cavi
Far passare i cavi negli appositi portacavi (7).
Fijación de los cables
Pase los cables por los soportes de los cables (7) previstos a tal efecto.
ACHTUNG
• Nachdem das Gerät vollständig zusammengebaut
ist, ziehen Sie alle Schrauben sanft fest.
DANGER
•After completely assembling the machine, tighten
all the screws firmly but not overly tight.
LET OP
• Nadat de machine helemaal in elkaar is gezet,
dienen alle bouten en moeren goed, maar niet te
strak, te worden aangedraaid.
ATTENZIONE
• Dopo l'assemblaggio completo della macchina,
serrare fermamente, ma con moderazione, tutte le
viti.
ATENCIÓN
• Tras el ensamblaje completo de la máquina, realice
un apretado firme, aunque moderado, de toda la
tornillería.
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido