Husqvarna T200 Compact pro Instrucciones De Montaje página 11

Ocultar thumbs Ver también para T200 Compact pro:
Tabla de contenido

Publicidad

ZUSAMMENBAU DES GERÄTS
DE
Öleinfüllen und Ölstand
ACHTUNG
• Ihr Gerät wird ohne Motoröl geliefert. Sie müssen
das Öl daher mit dem mitgelieferten Dosierkanister
einfüllen. Diese Dosis darf auf keinen Fall über-
schritten werden, da sonst der Motor schwer bes-
chädigt werden kann.
ASSEMBLING THE MACHINE
GB
Filling with oil and oil level
DANGER
• Your machine is delivered without engine oil. You
must fill with oil using the measure container that
accompanies the machine. You must, in no case,
exceed this measure since this can result in serious
damage to the engine.
MONTAGE VAN DE MACHINE
NL
Vullen met olie en oliepeil
LET OP
• De machine wordt zonder motorolie geleverd. U dient
daarom de tank met olie te vullen met behulp van de
met de machine meegeleverde doseerjerrycan. Houd
u aan deze dosering, want een overschrijding ervan
kan ernstige schade aan de motor veroorzaken.
ASSEMBLAGGIO DELLA MACCHINA
IT
Pieno d'olio e livello
ATTENZIONE
• La macchina viene consegnata senza olio motore. È
dunque necessario fare il pieno d'olio con la tanica di
dosaggio in dotazione, ma evitare assolutamente di superare
la dose indicata, poiché questo rischierebbe di danneggiare
gravemente il motore.
ENSAMBLAJE DE LA MÁQUINA
SP
Llenado de aceite y nivel
ATENCIÓN
• Su máquina se entrega sin aceite del motor. Por
tanto, usted debe llenar el aceite con el dosificador
facilitado con la máquina, pero en ningún caso
deberá sobrepasar esta dosis pues podría dañar gra-
vemente el motor.
1
1- Stellen Sie Ihr Gerät mit den Drehwerkzeugen an eine Wand, so
dass die Griffe auf dem Boden aufliegen und der Öleinfüllstopfen
(1) im 45° Winkel nach oben zeigt.
2- Schrauben Sie den Stopfen (1) auf und füllen Sie den gesamten
Inhalt des Dosierkanisters in das Motorgehäuse.
1- Place your machine with the rotating blades against a wall and the
handles on the ground. This ensures that the oil filler cap (1) is 45°
from the vertical.
2- Unscrew the cap (1) and pour the entire contents of the content
into the engine housing.
1- Plaats de machine met de draaiende delen tegen de muur en de
handgrepen van de stuurstang op de grond zodat de olievuldop
(1) 45° naar boven wijst (zie afbeelding).
2- Draai de dop (1) los en giet de olie in het carter.
3- Bewaar de doseerverpakking; deze hebt u nodig voor het verver-
sen van de motorolie, wat om de 10 bedrijfsuren dient te gebeuren.
1- Appoggiare la macchina con gli attrezzi rotanti contro un muro e
le impugnature a terra, per far sì che il tappo (1) di rifornimento
dell'olio venga a trovarsi a 45° verso l'alto.
2- Svitare il tappo (1) e vuotare completamente la tanica di dosaggio
nel carter motore.
1- Coloque su máquina, con las herramientas rotativas contra una
pared y los puños en el suelo lo que colocará el tapón (1) de lle-
nado de aceite a 45º hacia arriba.
2- Desenrosque el tapón (1) y vacíe todo el dosificador en el cárter
del motor.
3- Conserve el dosificador, le será indispensable para el cambio de acei-
te del motor que deberá realizar obligatoriamente cada 10 horas de
10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido