Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Nuevo Gol Sedan / Voyage
Edición 2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Volkswagen Gol Sedan

  • Página 1 Manual de instrucciones Nuevo Gol Sedan / Voyage Edición 2016...
  • Página 2 Volkswagen de Brasil trabaja constantemente en el No se permiten la impresión, reproducción y traduc- desarrollo continuo de todos los tipos y modelos de ción, total o parcial, sin autorización por escrito de vehículo.
  • Página 3 Muchas gracias por su confianza Este Volkswagen, que usted ha adquirido le ofrecer la tecnología más avanzada y numerosos equipos para el confort, sin duda, deseará disfrutar a diario. Antes del primer uso, leer y prestar atención a la información presente en este Manual de instrucciones para conocer el vehículo de forma rápida y completa, como para poder reconocer y evitar posibles peligros para...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    – Luces de advertencia y de control – Prender y apagar el motor – Instrumentos – Cambio de marchas – Sistema de información Volkswagen / – Frenar, parar y estacionar Indicador Multifunción – Conducir con conciencia ecológica – Dirección asistida Volante multifunción...
  • Página 5: Índice

    – Sistema de arranque en frío – Batería del vehículo Ruedas y neumáticos – Información importante sobre ruedas y neumáticos – Tazas – Cambio de rueda Conservación y mantenimiento del vehículo – Conservar y limpiar la parte externa del vehículo –...
  • Página 6: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Acerca de este Manual de instrucciones – Este manual de instrucciones es válido para todos los modelos y versiones del Nuevo Gol Sedan y Voyage. – Usted encontrará un índice remisivo de términos ordenado alfabéticamente al final del manual. – Un índice de abreviaturas...
  • Página 7 Vistas externas Vista lateral Fig. 1 Vista general de la lateral del vehículo. Leyenda para fig. → Portezuela del depósito de combustible ...................... Antena del techo ..............................Manillas exteriores de las puertas ........................Retrovisores exteriores ............................– Indicador de dirección lateral ........................
  • Página 8: Vista General Del Vehículo

    Vista frontal Fig. 2 Vista general de la parte frontal del vehículo. Leyenda para fig. → Parabrisas Limpiaparabrisas ..............................Tapa del compartimento del motor ....................... Palanca de desbloqueo de la tapa del compartimento del motor ............ Farol delantero 74, 231 ................................
  • Página 9: Vista Trasera

    Vista trasera Fig. 3 Vista general de la parte trasera del vehículo. Leyenda para fig. → Antena del techo ..............................Luneta Luz de freno alta Tapa del maletero ..............................Linterna trasera 74, 231 ............................... Cilindro de la cerradura de la tapa del maletero ..................
  • Página 10: Interior Del Vehículo

    Interior del vehículo Vista general de la puerta del conductor Fig. 4 Vista general de los comandos en la puerta del conductor. Leyenda para fig. → Revestimiento para el pasador de bloqueo de la puerta del conductor (pasador de blo- queo sólo para vehículos con cierre mecánico) ..................
  • Página 11: Vista General Del Lado Del Conductor

    – Modo silencioso de la radio o activación del control de voz  – Ingresar al menú principal del teléfono o atender llamadas telefónicas  – Audio   . – Teclas de mando del sistema de información Volkswagen  –  – ,  –   Interior del vehículo...
  • Página 12: Vista General De La Consola Central

    – Movimiento único de los limpiaparabrisas x – Limpiaparabrisas  – Sistema de limpieza y lavado automático del parabrisas  – Comando del Sistema de información Volkswagen - , / ..........Portaobjetos y tapa del acceso a los fusibles 100, 227 .....................
  • Página 13: Vista General Del Lado Del Pasajero

    Parte inferior de la consola central Leyenda para fig. → Lugar de instalación del airbag frontal del acompañante en el pa- nel de instrumentos....... Palanca de apertura de la guantera.  Símbolos en el revestimiento interior del techo Símbolo Significado ...
  • Página 14: Instrumento Combinado

    Instrumento combinado Sím- Significado → bolo Si parpadea: alarma activada.  Luces de advertencia y de pág. 38 → control ABS averiado o no funciona.  pág. 121 → Linterna de neblina encendida. Las luces de advertencia y de control indican ...
  • Página 15: Instrumentos

    Instrumentos ● Estacionar el vehículo a una distancia segura de la pista de rodaje para que ninguna de las piezas del sistema de escape entre en con- Introducción al tema tacto con materiales inflamables como, por  ejemplo, pasto seco, combustible, aceite, etc. ●...
  • Página 16 Fig. 10 Panel de instrumentos en el panel de instrumentos (variante 2). Algunos controles y funciones representados aquí pertenecen a determinados modelos y ver- siones o son opcionales. Significado de los instrumentos fig. 9 fig. → → Tacómetro (cuentarrevoluciones) (revoluciones x 1000 por minuto del motor en funcionamiento). El inicio del área roja del tacómetro (cuentarrevoluciones) indica la revolución máxima posible del motor rodado y calentado por el funcionamiento para cada una de las marchas.
  • Página 17 ● Para evitar daños en el motor, el puntero del AVISO tacómetro (cuentarrevoluciones) puede per- ● Con el motor frío, evitar un régimen del motor manecer apenas por un corto período en el muy elevado, aceleración total y mucha exi- área roja de la escala.
  • Página 18 en la pista). Este símbolo comienza a titilar y se ● Estacionar el vehículo a una distancia segura enciende enseguida hasta que la temperatura ex- de la pista de rodaje para que ninguna de las terior sea superior a +6° C →...
  • Página 19: Sistema De Información Volkswagen / Indicador Multifunción

    Todos los mensajes de advertencia desaparecen Si el servicio no se realizó en un Concesionario automáticamente después de algunos segundos. Volkswagen, se puede reiniciar el indicador en el Además, algunos mensajes de advertencia pue- instrumento combinado de la siguiente forma: den confirmarse y ocultarse con la tecla ...
  • Página 20 Informaciones y advertencias ■ ECO Comfort complementarias: – Resistencia al viento – Espejos retrovisores exteriores pág. 84 → – Aire acondicionado – Volante multifunción pág. 23 → – Indicación de los cambios – Frenar ADVERTENCIA – Arranque del motor La distracción del conductor mientras conduce –...
  • Página 21 Ingresar al submenú Controlar los menús del panel de – Mando con la palanca de los limpiaparabrisas: instrumentos presionar la llave hacia arriba o hacia abajo, hasta que el ítem de menú deseado esté selec- Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
  • Página 22 Con el motor en marcha y la memoria indicada 1 Menú principal o 2, presionar la tecla para alternar entre las dos memorias. Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tulo, en la página 18. La memoria graba los datos de viaje y los valores de consumo desde el momento en el que se conecta el en- Menú...
  • Página 23 Menú Ind. Función Menú Configuración Multifunción Tenga en cuenta , al principio de este capí-  Distancia reco- Distancia recorrida en km desde tulo, en la página 18. rrida que se conectó el encendido. Velocidad pro- El promedio de velocidad se exhi- Menú...
  • Página 24 Además del texto de alerta visualizado en el dis- Submenú Sensor de aparcanamiento play fig. 14, pueden aparecer alertas con infor- → mación adicional. Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tulo, en la página 18. Textos de alerta –...
  • Página 25: Volante Multifunción

    , al principio de este capí-  complementarias: tulo, en la página 18. – Indicador Multifunción pág. 17 → – Sistema de información Volkswagen pág. 17 → Menú Lu- Función ces y Visibil. Dependiendo de la versión del vehículo, al- gunos mandos del volante multifunción no...
  • Página 26 Teclas Uso Función Presionando la tecla brevemente: - Selecciona en orden descendente las emisoras de radio y las pistas del CD / MP3 o; - Selecciona en orden descendente las emisoras de radio FM o sólo las emiso- ras guardadas o; Audio - Selecciona en orden descendente una lista de las emisoras de radio, de acuer- ...
  • Página 27 Pulsando durante algunos segundos: reduce de manera continua el volumen de la radio o de una llamada telefónica. Presionando la tecla brevemente: navega entre los menús del Sistema de in- Sistema de formación Volkswagen en orden decreciente. información  Presionando la tecla brevemente: regresa al ítem anterior.
  • Página 28 Presionando durante unos segundos sin función específica, retrocede la sinto- nía únicamente hasta la siguiente emisora. Equipo (aparato de teléfono móvil) no ofrecido por Volkswagen. Para vehículos con radio instalada de fábrica, la función depende de la versión de la radio y el panel de instrumentos.
  • Página 29: Antes De Partir Orientaciones Para La Conducción

    Antes de partir Preparativos de viaje y seguridad de la conducción Orientaciones para la conducción Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tulo, en la página 27. Introducción al tema  Informaciones y advertencias complementarias: – Sentarse correctamente y con seguridad pág.
  • Página 30 Ajustar el cinturón de seguridad correcta-  mental. Se puede obtener más información en un mente antes de la conducción y no alterar la Concesionario Volkswagen o en una empresa es- regulación del cinturón durante la conduc- pecializada.  ción. Esto también es válido para todos los pasajeros pág.
  • Página 31 AVISO AVISO Volkswagen no se responsabiliza por daños cau- ● Al pasar por sitios inundados, hay componen- sados al vehículo por cargar combustible de baja tes del vehículo, como el motor, la transmi- calidad, mantenimiento insuficiente o incorrecto sión, el chasis o el sistema eléctrico, que pue- y uso de piezas no originales.
  • Página 32: Abrir Y Cerrar

    Introducción al tema  Llave del vehículo con comando Informaciones y advertencias complementarias: remoto – Configuraciones por el Sistema de información Volkswagen pág. 17 Tenga en cuenta , al principio de este  → capítulo, en la página 30. – Cierre centralizado y sistema de bloqueo pág.
  • Página 33 Se pueden obtener llaves nuevas o de reposición en un Concesionario Volkswagen. Obstáculos entre la llave con comando re- moto y el vehículo, condiciones meteoroló- Las llaves con comando remoto nuevas o de re- gicas adversas, como también una batería con...
  • Página 34 Fig. 22 Llave del vehículo con comando remoto: re-  tirar la batería. Volkswagen recomienda que la sustitución de la batería se realice en un Concesionario Volkswagen o en una empresa especializada. La batería se encuentra en el lado posterior de la llave del vehículo con comando remoto, debajo...
  • Página 35: Cierre Centralizado Y Sistema De Bloqueo

    El cierre centralizado sólo funciona correctamen- Para su mayor seguridad y confort, Volkswagen te si todas las puertas y la tapa del maletero es- recomienda sustituir la batería del vehículo úni- tán completamente cerradas.
  • Página 36 ● El cierre centralizado bloquea todas las puer- Función Acción con la llave mecánica tas. Un vehículo trabado por dentro puede fig. 23 en la cerradura → impedir una apertura involuntaria de las Abrir las - Insertar la llave del vehículo en la puertas y la invasión de personas no autori- puertas.
  • Página 37 Al conectar el encendido, algunas luces de adver- La puerta del acompañante y las puertas traseras tencia y de control se encienden rápidamente a se pueden bloquear de forma manual en caso de modo de comprobación. Éstas se apagan después falla de la llave del vehículo con comando remoto de algunos segundos.
  • Página 38 Desbloquear y bloquear el vehículo por fuera Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 33.  Fig. 23  Llave mecánica.  Llave mecánica plegable. Fig. 24 Teclas en la llave del vehículo con mando a distancia.
  • Página 39 – Al bloquear el vehículo, todos los indicadores La puerta del conductor se puede activada por de dirección titilan una vez para confirmación. medio del cilindro de la cerradura de la puerta Y se emite una señal sonora (bocina) para con- pág.
  • Página 40 – Las puertas se pueden cerrar y abrir por den- en caso de que se ejecuten las siguientes accio- tro, accionando la manilla de la puerta. Even- nes no autorizadas en el vehículo con la alarma tualmente, puede ser necesario repetir el ac- activada: cionamiento de la manilla de la puerta.
  • Página 41 26 (flechas). → Válido sólo para vehículos con Sistema de Infor- mación Volkswagen: si el monitoreo del interior Conectar la vigilancia del habitáculo del vehículo se encuentra desconectado y se de- Bloquear el vehículo con la llave con comando re- be dejar una pequeña abertura en los vidrios, se...
  • Página 42: Puertas

    Tapa del compartimento de ● Volkswagen recomienda que este procedi- miento se realice, sólo si es necesario. equipaje  Introducción al tema  Puertas Informaciones y advertencias Introducción al tema  complementarias: – Vistas externas pág. 5 → Informaciones y advertencias –...
  • Página 43 vehículo cerrado, que pueden causar lesiones ● Detenga inmediatamente en un lugar seguro graves y enfermedades, principalmente en y cierre la tapa del maletero. niños pequeños, o causar la muerte. ● Después de cerrar la tapa del maletero, com- ● Nunca dejar a niños o personas con necesi- pruebe si el bloqueo se enganchó...
  • Página 44 Abrir la tapa del maletero con la llave del Cerrar la tapa del maletero vehículo con comando remoto Mantener la tecla presionada en la llave con Tenga en cuenta , al principio de este   comando remoto hasta que la tapa del maletero capítulo, en la página 40.
  • Página 45: Vidrios

    Informaciones y advertencias Tenga en cuenta , al principio de este complementarias:  capítulo, en la página 43. – Sistema de información Volkswagen pág. 17 → – Cierre centralizado y sistema de bloqueo pág. 33 → ADVERTENCIA Un uso desatento de los vidrios eléctricos pue- de causar lesiones graves.
  • Página 46 Acción con las tec- Acción con las tec- las en la puerta del las en la consola Fun- conductor y en las central ción demás puertas del vehículo tricos en las puer- tas traseras. De es- ta forma, se en- ciende en la tecla la luz de control amarilla.
  • Página 47 – Cerrar todos los vidrios. Función Acción con las Acción con el teclas de la llave paletón de la – Tire de la tecla de la ventanilla correspondien- del vehículo con llave con man- te hacia arriba y manténgala en esta posición mando a distan- do a distancia durante al menos un segundo.
  • Página 48 ● La función antiaprisionamiento no impide namiento no funcionan correctamente. Acuda a que puedan quedar aprisionados los dedos u un Concesionario Volkswagen o a una empresa otras partes del cuerpo contra el marco de la especializada. ...
  • Página 49: Sentarse De Forma Correcta Y Segura

    – Transporte de niños en el vehículo pág. 67 → contacto obligatoriamente con un Concesio- nario Volkswagen si fuera el caso, efectuar ADVERTENCIA instalaciones especiales. Una posición del asiento incorrecta en el vehí- ● Nunca conducir con el respaldo del asiento culo puede aumentar el riesgo de lesiones gra- muy inclinado hacia atrás.
  • Página 50 – Nunca inclinarse hacia afuera del vehículo. ● Solamente ajustar los asientos con el vehícu- lo detenido, ya que de lo contrario, se pue- – Nunca sacar los pies hacia afuera del vehículo. den salir de lugar inesperadamente durante – Nunca colocar los pies sobre el panel de instru- la conducción, pudiendo provocar la pérdida mentos.
  • Página 51 34 – pero no por debajo de la altura de → los airbags. Para esto, Volkswagen recomienda los ojos. Posicionar la parte posterior de la ca- los Concesionarios Volkswagen. beza lo más cerca posible del apoyacabezas.
  • Página 52 Comandos del asiento delantero Ajuste del apoyacabezas Tenga en cuenta , al principio de este capí- Tenga en cuenta , al principio de este capí-   tulo, en la página 47. tulo, en la página 47. Fig. 35 Comandos del asiento delantero izquierdo. Fig.
  • Página 53 Ajuste la altura del apoyacabezas trasero Montaje y desmontaje del – Empujar el apoyacabezas hacia arriba en el apoyacabezas sentido de la flecha fig. 37 o con la tecla → fig. 37 presionada, empujar hacia abajo → Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
  • Página 54 Montaje del apoyacabezas delantero AVISO – Posicionar el apoyacabezas correctamente por Al desmontar y montar los apoyacabezas, tener medio de sus guías y colocarlo en las guías del cuidado para que no se golpeen en el revesti- respectivo respaldo del asiento. miento interior del techo o en el respaldo del –...
  • Página 55: Cinturones De Seguridad

    50. → tas, compatibles con el vehículo, con la versión y con el año-modelo. Para esto, Volkswagen reco- ADVERTENCIA mienda los Concesionarios Volkswagen. El uso incorrecto del ajuste de la posición del Informaciones y advertencias...
  • Página 56 Únicamente un Concesionario Volkswagen puede realizar reparaciones en ● La pestaña de encastre del cinturón de segu- el cinturón de seguridad, en el enrollador au- ridad sólo se debe introducir en el cierre del tomático y en las piezas de fijación del cintu-...
  • Página 57 Por lo tanto, la velocidad del vehículo es el factor ADVERTENCIA más significativo. ¡Cuándo, por ejemplo, la veloci- Un cinturón de seguridad no colocado o coloca- dad va de 25 km/h a aproximadamente 50 km/h, do incorrectamente aumenta el riesgo de sufrir la energía cinética es cuadruplicada! lesiones graves o fatales.
  • Página 58 en caso de accidente son arrojados de forma des- controlada por el interior del vehículo. Un pasaje- ro en el asiento trasero sin cinturón de seguridad coloca en riesgo la seguridad propia, la del con- ductor y la de los demás ocupantes del vehículo fig.
  • Página 59 Buscar lo más rápido posible un Concesionario Volkswagen Por ese motivo, ¡colóquese siempre los cinturo- para eliminar la torsión.
  • Página 60 – Tirar suavemente de la banda del cinturón a Colocar o quitar el cinturón de través de su pestaña de encastre, pasando so- seguridad bre el tórax y sobre la zona pélvica. Al mismo tiempo, no torcer la banda del cinturón de se- Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
  • Página 61 Posición de la banda del cinturón Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 53.  Fig. 50 Posición correcta de la banda del cinturón y ajuste correcto del apoyacabezas. Posición correcta de la banda del cinturón de seguridad –...
  • Página 62 ● La banda abdominal del cinturón de seguri- marse en un Concesionario Volkswagen o en una dad debe pasar siempre por la zona pélvica y empresa especializada acerca de posibles instala- nunca sobre el abdomen.
  • Página 63 Para esto, Volkswagen accidentes al ingresar y salir del asiento tra- recomienda los Concesionarios Volkswagen.
  • Página 64 Concesionarios méstica. Para su mayor seguridad y confort, Volkswagen.  Volkswagen le recomienda sustituir los módulos de los airbags y los pretensores de los cinturones de seguridad sólo en un Concesionario Volkswagen. Servicio de eliminación del ...
  • Página 65: Sistema De Airbag

    – Información al consumidor pág. 213 → zar sólo en un Concesionario Volkswagen. Los Concesionarios Volkswagen cuentan con ADVERTENCIA las herramientas necesarias, los aparatos de Nunca confiar sólo en el sistema del airbag para diagnóstico, la información de reparación y el...
  • Página 66  Acudir a un Concesionario ocupantes. De esta forma, es posible reducir el Volkswagen o a una empresa es- riesgo de lesiones graves y fatales. No se puede pecializada y mandar a comprobar dejar de tener en cuenta el riesgo de otras lesio- el sistema inmediatamente.
  • Página 67 La activación del sistema del airbag depende de – Función antiaprisionamiento del cinturón de la intensidad de impacto que registra una unidad seguridad para el conductor y el acompañante. de control electrónica. Si las características del – Luz de advertencia del cinturón de seguridad accidente no se enmarcan dentro de los paráme- .
  • Página 68 Airbags frontales Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 63.  Fig. 54 Ubicación y radio de expansión del airbag frontal del conductor. Fig. 55 Ubicación y radio de expansión del airbag frontal del acompañante. El sistema de airbag frontal proporciona, junto Las áreas destacadas en rojo fig.
  • Página 69: Transporte De Niños En El Vehículo

    1,50 m de altura deben ser transportados pecialmente bebés y niños pequeños. siempre en el asiento trasero. Volkswagen recomienda utilizar asientos para ni- ● Proteger a los niños en el vehículo siempre ños del Programa de Accesorios Originales con un sistema de retención homologado y Volkswagen.
  • Página 70 (Europea). Se puede obtener asientos para niños en determinados asientos más información en un Concesionario puede estar prohibido. Volkswagen y en Internet en www.volkswagen.com. Las leyes de la física, que afectan el vehículo en  una colisión o en otro tipo de accidente, también valen para niños...
  • Página 71 En asiento trasero, ofrece la máxima protección caso de dudas, buscar siempre un Concesionario para niños de hasta 12 años en la mayoría de Volkswagen. las situaciones de accidente.  Diferentes sistemas de fijación Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 67.
  • Página 72 Sistemas de fijación específicos de cada país Los sistemas muestran la fijación del sistema de retención infantil del asiento trasero con un cin- Tipos de asientos para niños fig. → turón de seguridad del vehículo.  Cuna portátil o bebé confort Sillita de auto Elevador de seguridad –...
  • Página 73 Fijación del asiento para niños con el cinturón Fijación del asiento para niños con de seguridad del vehículo el cinturón de seguridad del – Leer y respetar las instrucciones del fabricante vehículo del asiento para niños. – En caso de montar el asiento para niños en el Tenga en cuenta , al principio de este capí- ...
  • Página 74 ● Tirar del cinturón de seguridad únicamente ADVERTENCIA con el vehículo detenido.  ¡Quitarse el cinturón de seguridad durante la marcha puede provocar lesiones graves o fata- les en caso de accidentes o maniobras de fre- nado y de dirección repentinas! Bloqueo de seguridad para niños Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 67.
  • Página 75 ● Según la estación del año, puede haber tem- sar lesiones graves y enfermedades, princi- peraturas muy altas o muy bajas en el inte- palmente en niños pequeños, o causar la rior de un vehículo cerrado, que pueden cau- muerte. ...
  • Página 76: Iluminación Y Visibilidad

    75. → – Vistas externas pág. 5 → Al conectar el encendido, algunas luces de adver- – Sistema de información Volkswagen pág. 17 → tencia y de control se encienden rápidamente a – Cambio de bombillas pág. 231 →...
  • Página 77 Palanca de los indicadores de ADVERTENCIA dirección y del farol alto El uso inadecuado o el no uso de los indicado- res de dirección, así como olvidarse de apagar- Tenga en cuenta , al principio de este capí-  los, puede confundir a los demás conductores. tulo, en la página 74.
  • Página 78 Observar las determinaciones legales específicas – Encender el farol de neblina : tirar del inte- de cada país para el uso de la iluminación del ve- rruptor de las luces fig. 60 de la posición  → hículo. o  hasta la primera marcha. –...
  • Página 79 Apagar automática- Iluminación y visibilidad – Encendido automático de mente o cambiar a funciones las luces del vehículo: luz de conducción diurna: Tenga en cuenta , al principio de este capí-  del vehículo se enciende tulo, en la página 74. sin la iluminación de los instrumentos y los inte- Dependiendo de la versión del vehículo, el con-...
  • Página 80 En caso de condiciones atmosféricas frías o Para vehículos sin Sistema de información húmedas, el farol, así como la linterna tra- Volkswagen (I-System) y con la función “Co- sera y los indicadores de dirección, pueden em- ming Home” y “Leaving Home”, la función se ac- pañarse temporalmente por dentro.
  • Página 81 El tiempo de las luces de orientación puede darle al conductor que debe encender de forma programarse en un Concesionario manual los faros bajos.  Volkswagen o por medio del menú Configuración en vehículos con Sistema de información Volkswagen.  Luces internas y de lectura Tenga en cuenta , al principio de este capí-...
  • Página 82: Protección Solar

    Luz del maletero Dependiendo de la versión del vehículo los para- soles pueden tener diferentes combinaciones, in- Al abrir y cerrar la tapa del maletero, se enciende cluyendo o no: iluminación, tapa del espejo y es- o apaga una luz automáticamente. pejo de cortesía.
  • Página 83: Limpiaparabrisas Y Lavaparabrisas

    Parabrisas Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 80.  Fig. 63 Parabrisas reticulado con ventana de comunicación (superficie azul). Los parabrisas tienen una serigrafía con retícula El área no debe cubrirse externa o internamente, para proteger los ojos de los rayos solares cuan- ni colocar etiquetas adhesivas sobre la misma, ya do se utiliza el retrovisor interior.
  • Página 84 ● Soltar cuidadosamente del parabrisas las esco- billas congeladas de los limpiaparabrisas. Para esto, Volkswagen recomienda un aerosol anti- congelante. AVISO No encender los limpiavidrios con el vidrio seco.
  • Página 85 Después de desconectar y conectar el encendido, Sensor de lluvia el sensor de lluvia vuelve a funcionar si la palanca de los limpiaparabrisas se encuentra en la posi- Tenga en cuenta , al principio de este  ción capítulo, en la página 81. Comportamiento de activación alterado del sensor de lluvia Las posibles causas de averías e interpretaciones...
  • Página 86: Espejos Retrovisores

    AVISO capítulo, en la página 81. ● Nunca mezclar los productos de limpieza reco- mendados por Volkswagen con otros produc- tos de limpieza. Esto podrá producir la coagu- lación de los componentes y así provocar la obstrucción de los picos de los lavaparabrisas.
  • Página 87 El conductor siempre debe ajustar el retrovisor ADVERTENCIA interior de tal modo que disponga de suficiente Los retrovisores exteriores y el retrovisor inte- visibilidad hacia atrás a través de la luneta. rior no se deben ajustar durante la marcha para no distraer al conductor.
  • Página 88 ADVERTENCIA ● El espejo retrovisor interior se debe ajustar antes de poner el vehículo en movimiento, para no desviar la atención del conductor del tránsito. ● Cuando se utiliza el espejo retrovisor en la posición antideslumbrante la visión hacia atrás queda limitada. ●...
  • Página 89 Los retrovisores exteriores se pueden rebatir (ro- En caso de avería, los retrovisores exterio- tar) mecánicamente hacia adentro y hacia afuera. res eléctricos se pueden ajustar manual- La posición de uso se define mediante un blo- mente por medio de presión en el borde de la su- queo bastante perceptible en ambos lados (iz- perficie de la lente del espejo.
  • Página 90: Transportar

    Transportar ● Si hay objetos acomodados que bloquean una banqueta, ésta nunca deberá ser ocupa- Orientaciones para conducir da por una persona. ADVERTENCIA Introducción al tema  El comportamiento de dirección, como también la eficacia del freno, se alteran bastante cuando se transportan objetos grandes y pesados.
  • Página 91 AVISO ● Volkswagen no recomienda conducir el vehí- culo con la tapa del maletero abierta, pero si La altura de la carrocería se modifica cuando la dicha conducción es de extrema necesidad, tapa del maletero está...
  • Página 92: Maletero

    Maletero ● Fijar objetos siempre con cintas de amarre o con cintas tensoras para que los objetos no sean lanzados por el interior del vehículo y Introducción al tema no puedan alcanzar el área de expansión de  los airbags frontales durante una maniobra de dirección y de frenado súbita.
  • Página 93 Abatir el asiento trasero hacia adelante Doblar el respaldo de la banqueta – Desplazar los asientos delanteros totalmente trasera hacia adelante o hacia atrás hacia adelante, para tener espacio para plega- miento. Tenga en cuenta , al principio de este ...
  • Página 94 Gancho para bolsas ADVERTENCIA Plegar el respaldo del asiento trasero hacia Tenga en cuenta , al principio de este  adelante o hacia atrás de manera descontrolada capítulo, en la página 90. o desatenta puede causar lesiones graves. ● Al abatir el respaldo del asiento trasero hacia adelante esté...
  • Página 95 – Soltar las asas de la red para equipaje de los Red para equipaje ojales. – Guardar la red para equipaje en el maletero. Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 90. ADVERTENCIA La red para equipaje elástica debe estirarse cuando se la fija a los ojales en el maletero.
  • Página 96: Conducción Con Remolque

    AVISO – Para cerrar, tirar de la tapa por la empuñadura y deslizarla en la dirección de la tapa del Volkswagen recomienda desmontar el portaobje- maletero. tos para aumentar el área disponible en el male- tero o de ser necesario transportar objetos pesa- Quitar el portaobjetos del maletero dos.
  • Página 97 Informaciones y advertencias – No circule a más de 80 km/h cuando lleve complementarias: un remolque. Esto también rige en aque- llos países en los que está permitido circu- – Vistas externas pág. 5 → lar a mayor velocidad. Tenga en cuenta las –...
  • Página 98 Por causa de la mayor demanda del vehícu- lo con conducción con remolque frecuente, Si el remolque cuenta con un sistema de frenos Volkswagen recomienda que también se realicen propio, deberán tenerse en cuenta las disposicio- mantenimientos entre los intervalos de revisión.
  • Página 99 Los faros se deben regular en un Concesionario y no cargue el remolque con la carga hacia ade- Volkswagen o en una empresa especializada. lante o hacia atrás: Particularidades de la conducción con –...
  • Página 100 – El centro de gravedad del vehículo y las carac- ● Extreme la precaución al adelantarse. Reduz- terísticas de conducción se alteraron debido a ca inmediatamente la velocidad cuando note la carga de remolque y al aumento del peso el más mínimo balanceo del remolque. bruto del conjunto.
  • Página 101 AVISO el punto de fijación para montar un dispositivo de La conducción con remolque representa un ma- remolque del modelo Nuevo Gol Sedan, Voyage. yor esfuerzo para el vehículo. Antes de decidir El montaje posterior de un enganche para remol- por un montaje posterior, contacte a un Conce- que se deberá...
  • Página 102: Equipos Prácticos

    Equipos prácticos AVISO ● Los filamentos del desempañador de la luneta Portaobjetos pueden dañarse debido al roce con objetos acomodados sobre la superficie atrás del asiento trasero. Introducción al tema  ● No guardar objetos sensibles a la temperatura, alimentos o medicamentos en el interior del vehículo.
  • Página 103 ● No acomodar objetos rígidos, pesados o de Portaobjetos del lado del pasajero superficie cortante en el portaobjetos abier- delantero  Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 100. Portaobjetos delantero Tenga en cuenta , al principio de este ...
  • Página 104 Portaobjetos traseros ADVERTENCIA Una guantera abierta puede aumentar el riesgo Tenga en cuenta , al principio de este  de lesiones graves en caso de un accidente o capítulo, en la página 100. maniobra de dirección o frenadas repentinas. ● Mantenga la guantera siempre cerrada du- rante la marcha.
  • Página 105: Portabebidas

    Otros portaobjetos ADVERTENCIA El uso incorrecto de los portabebidas puede Tenga en cuenta , al principio de este  provocar lesiones. capítulo, en la página 100. ● Nunca colocar bebidas calientes en un porta- bebidas. Durante la marcha, en una maniobra Otros compartimientos posibles: de frenado repentina o en un accidente, las –...
  • Página 106: Cenicero Y Encendedor De Cigarrillo

    Portabebidas en la consola central ADVERTENCIA El uso incorrecto del cenicero y el encendedor Tenga en cuenta , al principio de este  de cigarrillos puede causar incendios, quema- capítulo, en la página 103. duras y otras lesiones graves. ● Nunca colocar en el cenicero papel o cual- quier otro tipo de objeto, porque hay riesgo de causar un incendio.
  • Página 107: Toma De Corriente

    Informaciones y advertencias Encendedor de cigarrillos complementarias: – Encendedor de cigarrillos pág. 104 → Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tulo, en la página 104. – Accesorios, reposición de piezas, reparaciones y modificaciones pág. 204 → ADVERTENCIA El uso incorrecto de la toma y de accesorios eléctricos puede causar incendios y lesiones...
  • Página 108 – Nunca aplicar corriente en la toma de co- Toma del vehículo rriente.  Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 105. Fig. 91 En la consola central delantera: toma de co- rriente de 12 V. Potencia máxima Toma de co- Potencia máxima...
  • Página 109: Arrancar, Cambiar La Marcha, Estacionar

    Arrancar, cambiar la también otros dispositivos de seguridad del vehículo se activan sólo con el motor en marcha, estacionar marcha. ● Desconectar el motor únicamente con el ve- Prender y apagar el motor hículo detenido. ADVERTENCIA Introducción al tema  El riesgo de lesiones graves puede reducirse con el motor en funcionamiento o durante el arranque del motor.
  • Página 110 Cilindro de encendido Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 107.  Fig. 92 Al lado del volante de la dirección, a la derecha: posiciones de la llave del vehículo en la cerradura de encendido. ●...
  • Página 111 Sistema de motor de arranque asistido - Arrancar el motor vehículos con transmisión automatizada El sistema de motor de arranque asistido evita Tenga en cuenta , al principio de este capí-  que el motor de arranque sea “arrastrado”, cuan- tulo, en la página 107.
  • Página 112 Fig. 93 En el panel de instrumentos: display con in- dicación del inmovilizador activado - vehículos con ADVERTENCIA Sistema de Informaciones Volkswagen. Nunca apagar el motor mientras el vehículo es- tá en movimiento. Esto puede causar la pérdida El inmovilizador ayuda a impedir que el motor de control del vehículo y provocar accidentes y...
  • Página 113: Cambio De Marchas

    Se pueden adquirir llaves del vehículo codificadas cias, provocar la falla total del sistema de fre- en un Concesionario Volkswagen pág. 30. → nos. Si se utilizó una llave del vehículo no habilitada, se mostrará...
  • Página 114 Transmisión manual: colocar la marcha Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 111. Fig. 95 Pedales en vehículos con transmisión auto- matizada: pedal del acelerador, pedal del fre- El accionamiento y la libertad de movimiento de todos los pedales nunca deben ser limitados por objetos o alfombras para los pies.
  • Página 115 motor son muy elevados, omitir una o más mar- Indicador de cambio marcha chas al reducir la marcha puede causar daños en el embrague y en la transmisión, incluso con el Tenga en cuenta , al principio de este  pie en el embrague, y en el motor →...
  • Página 116 Indica- ADVERTENCIA ción en el Significado La recomendación de marcha es sólo un medio display auxiliar y no debe interferir en la atención del La marcha seleccionada es mayor conductor con el tránsito a su alrededor. que la marcha recomendada. En el ●...
  • Página 117 Con el vehículo en movimiento, no es necesario pisar el pedal del freno para cambiar el programa de conducción. Sólo se debe colocar la palanca selectora en la posición “D/M” en el sentido de la flecha izquierda fig. 100. Para cambiar la pa- →...
  • Página 118 Indicador Multifunción o del Sis- ción N. tema de informaciones Volkswagen (I-System) ● Con el motor en marcha y una gama de mar- pág. 17, únicamente cuando el vehículo esté...
  • Página 119 Operación en modo manual con la palanca Cambiar de marcha a modo manual selectora “M” – Mueva la palanca selectora hacia la izquierda hasta la posición “D/M”. La indicación M cerca Tenga en cuenta , al principio de este  de la palanca quedará...
  • Página 120 – Reduzca la velocidad. Conducción con transmisión – Seleccione el modo de conducción manual, pa- automatizada ASG ra obtener la mejor condición del “freno mo- tor”. Tenga en cuenta , al principio de este  – Reduzca la marcha con un breve toque hacia capítulo, en la página 111.
  • Página 121 la velocidad y el régimen del motor permitan el tan, y los demás conductores no corran ries- cambio de la marcha. De este modo, se go debido a la aceleración del vehículo y al aprovecha la aceleración total del vehículo →...
  • Página 122 Si el mensaje no desa- ticamente. Eventuales problemas de funciona- parece, acuda a un Concesionario Volkswagen o a miento se indican mediante textos de adverten- un servicio de asistencia técnica especializada.
  • Página 123: Frenar, Parar Y Estacionar

    ● Para evitar movimientos no deseados del vehí- acudir a un Concesionario Volkswagen inme- culo al detenerlo, sólo sacar el pie del pedal del diatamente y mandar a comprobar el sistema freno después de colocar el freno de estacio-...
  • Página 124  Nivel del líquido de freno muy bajo. con cuidado a una velocidad mínima hasta un ¡No continuar! Concesionario Volkswagen o una empresa  Compruebe el nivel del líquido de especializada más cercana para comprobar el freno pág.
  • Página 125 freno y afectar negativamente el sistema de Freno de estacionamiento frenos. Además de eso, causa un desgaste prematuro de las pastillas de freno traseras. Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 121. ● Nunca acelerar con posición de marcha o marcha colocada a partir del compartimento del motor con el motor en funcionamiento.
  • Página 126 → derno Plan de Asistencia Técnica por un Conce- ● Nunca estacionar el vehículo de forma que sionario Volkswagen o por una empresa especia- las piezas del sistema de escape entren en lizada. contacto con materiales inflamables por de- bajo del vehículo, como por ejemplo, arbus-...
  • Página 127 Procurar inmediatamente un Conce- ● Los espóilers delanteros que no sean de serie sionario Volkswagen o una empresa especializada o que estén averiados pueden restringir la para eliminar el daño. Durante el trayecto, con- alimentación de aire de los frenos y causar el...
  • Página 128 Para es- trasera del vehículo a causa del frenado ejercido to, Volkswagen recomienda los Concesionarios sobre las ruedas traseras. El funcionamiento del Volkswagen. distribuidor electrónico de la fuerza de frenado ...
  • Página 129 Especificación del líquido de frenos ● Recordar siempre que conversiones y modifi- caciones en el vehículo pueden influenciar el Volkswagen desarrolló un líquido de frenos espe- funcionamiento del ABS y EBV. cial, optimizado para el sistema de frenos del ve- hículo.
  • Página 130: Conducir Con Conciencia Ecológica

    → en estos casos. Para su mayor seguridad y con- derno Plan de Asistencia Técnica. fort, Volkswagen recomienda realizar la sustitu- ● Una demanda intensa de los frenos con líqui- ción del fluido de freno en un Concesionario do de frenos viejo puede causar una forma- Volkswagen.
  • Página 131 Al conducir sobre la calle, una velocidad constan- Estilo de conducción económico te y moderada es más eficiente que aceleracio- nes y frenadas permanentes. Por regla, se llega al Tenga en cuenta , al principio de este capí-  destino tan rápido como con una forma de con- tulo, en la página 128.
  • Página 132 Dejar el vehículo andar libre- ción de Volkswagen. mente cuando se percibe, por ejemplo, que el si- guiente semáforo está en rojo.
  • Página 133: Dirección Asistida

    Dirección asistida ADVERTENCIA Cuando la asistencia de la dirección no está funcionando, el volante solo puede ser girado Introducción al tema  con dificultad y la maniobra del vehículo se ve dificultada. ● La asistencia de la dirección funciona única- La asistencia de la dirección hidráulica funciona mente con el motor en funcionamiento.
  • Página 134 – Con la ayuda de un destornillador fig. 108 →  sionario Volkswagen, que posea el fluido li- (flecha), girar la tapa del depósito en el sen- berado para su vehículo. tido de la flecha – Retirar la tapa del depósito y limpiar la varilla ATENCIÓN...
  • Página 135: Sistemas De Asistencia Al Conductor

    Sistemas de asistencia al ● Tenga siempre en cuenta el área alrededor del vehículo, ya que los niños pequeños, los conductor animales y los objetos pueden no ser identi- ficados por los sensores de ultrasonido en Control de distancia de todas las situaciones.
  • Página 136 Configuración en vehículos con Activar y desactivar el control de distancia de Sistema de información Volkswagen (I-System) estacionamiento pág. 17. O un Concesionario Volkswagen → – Conectar; poner marcha atrás. puede regular el volumen de la alerta sonora.
  • Página 137 Leyenda para la representación esquemática: Señales sonoras y visuales del fig. 110 control de distancia de → Significado fig. 111 → estacionamiento (Park Pilot) en la Área examinada detrás del vehícu- parte trasera Segmento amarillo para un obstá- Tenga en cuenta , al principio de este ...
  • Página 138: Sistema Regulador De Velocidad (Gra)

    El sistema regulador de velocidad (GRA) ayuda a Color del mantener constante una velocidad individual segmento programada, en una conducción hacia adelante, a Distancia del obstá- verten- partir de los 20 km/h. Área cercana del vehículo culo reco- al vehículo a un obstá- nocido (só- El GRA sólo reduce la velocidad del vehículo por...
  • Página 139 Falla en el sistema. Buscar un Concesionario encendido. No obstante, no se guarda ninguna Volkswagen o una empresa especializada. velocidad. La última velocidad regulada del limi- GRA conectado. La memoria de la velocidad tador de velocidad continúa programada.
  • Página 140 Manejo del sistema regulador de velocidad Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tulo, en la página 136. Fig. 113 A la izquierda en la columna de la dirección: palanca de manejo del GRA. Posición de los interrup- Función tores, operación de los in- Acción...
  • Página 141 Posición de los interrup- Función tores, operación de los in- Acción terruptores fig. 113 → Presionar el botón  brevemente para re- ducir la velocidad almace- nada en aumentos peque- ños de 1 km/h (1 mph) y Reducir la velocidad pro- La velocidad se reduce sin intervención de los almacenar.
  • Página 142: Climatización Calentar, Ventilar, Refrigerar

    De esta forma, pueden evitarse daños secundarios. El aire Informaciones y advertencias acondicionado debe ser verificado por un Con- complementarias: cesionario Volkswagen o por una empresa es- – Vistas externas pág. 5 → pecializada. – Limpiaparabrisas y Lavaparabrisas pág.
  • Página 143 Comandos Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 140.  Fig. 114 Comandos del sistema de ventilación y calefacción. Fig. 115 Comandos del aire acondicionado. Información complementaria del sistema de calefacción y ventilación fig. 114 y aire →...
  • Página 144 Información complementaria del sistema de calefacción y ventilación fig. 114 y aire → Comandos acondicionado fig. 115. →  Distribución de aire frontal.  Distribución de aire para el área de los pies.  Distribución de aire para el parabrisas y el área de los pies. Aire acondicionado: presionar la tecla para encender o apagar el sistema de refrigera- ción.
  • Página 145 – Existe algún otro problema en el vehículo. El da sin encender el aire acondicionado, utilice aire acondicionado debe ser verificado por un sólo la ventilación. Concesionario Volkswagen o por una empresa El parabrisas puede empañarse después del especializada. arranque del motor debido a la humedad Particularidades residual en el aire acondicionado.
  • Página 146 Difusores de aire Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 140.  Fig. 116 En el panel de instrumentos: difusores de aire. Difusores de aire AVISO – Para abrir los difusores de aire , presionar en No colocar ningún alimento, medicamento u la parte superior del difusor de aire.
  • Página 147: En La Estación De Servicio Suministro

    En la estación de servicio Modo de recirculación de aire Suministro Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 140. Introducción al tema  Información básica En modo de recirculación de aire, el aire externo se ve impedido de llegar al interior del vehículo.
  • Página 148  ADVERTENCIA Por motivos de seguridad, Volkswagen reco- mienda no cargar un recipiente de reserva de Luz de control e indicador del nivel combustible en el vehículo. Sobre todo en caso de combustible de accidente, el recipiente lleno o vacío puede...
  • Página 149 Éstas se apagan después de algunos segundos. Para los vehículos con Sistema de información Volkswagen, la luz de control  se enciende en el display del panel de instrumentos. ADVERTENCIA Conducir con un nivel de combustible muy bajo puede causar detenciones del vehículo en el...
  • Página 150 Los vehículos con motor TOTALFLEX fueron de- ADVERTENCIA sarrollados para utilizar tanto gasolina como eta- Parar de cargar cuando la bomba de abasteci- nol en cualquier proporción. No obstante, el de- miento se desconecta por primera vez. El depó- pósito de gasolina del sistema de arranque en sito de combustible no se puede repostar exce- frío debe estar siempre cargado pág.
  • Página 151: Combustible

    Preparaciones para trabajos en el compartimen- un Concesionario Volkswagen o ayuda técnica to del motor! En ese caso, dejar que sea realizado especializada. por un Concesionario Volkswagen o por una em- presa especializada. Verificar regularmente los si- Informaciones y advertencias guientes puntos, preferentemente al cargar:...
  • Página 152 En este caso Volkswagen reco- – Dificultad al arrancar con el motor frío. mienda dirigirse a un Concesionario Volkswagen, – Disminución perceptible en el rendimiento que posee los aditivos y equipos adecuados.
  • Página 153 AVISO AVISO ● El uso de aditivos para gasolina inadecuados ● El uso de aditivos para gasolina inadecuados puede causar serios daños al motor y dañar el puede causar serios daños al motor y dañar el catalizador. catalizador. ● Si, en caso de emergencia, necesita cargar el ●...
  • Página 154: Conservación, Limpieza, Mantenimiento

    Concesionario Volkswagen o por una empresa Concesionario Volkswagen o por una empre- especializada. Trabajos inadecuados pueden cau- sa especializada.
  • Página 155 ● Con el motor caliente, el sistema de refrige- ventilador del radiador, y debido al sistema ración del motor está bajo presión. Nunca de encendido de alta tensión. Actuar siempre abrir el tapón de cierre del depósito del líqui- con extrema cautela. do refrigerante del motor con el motor ca- –...
  • Página 156 111. → peccionar el vehículo a un Concesionario Apagar el motor y retirar la llave del vehículo  Volkswagen.  de la cerradura de encendido pág. 107. → Dejar el motor enfriarse lo suficiente.
  • Página 157 Fig. 122  Varilla de sujeción de la tapa del compartimento del motor.  Tapa del compartimento del motor apoyada en la varilla de sujeción. Abrir la tapa del compartimento del motor La tapa del compartimento del motor cerrada co- rrectamente queda alineada con las piezas adya- –...
  • Página 158: Aceite Del Motor

     Aceite del motor aceite del motor preferentemente en un Conce- sionario Volkswagen, que dispone de una herra- mienta especial, de la competencia técnica nece- saria y está apto para resolver la cuestión de la Introducción al tema ...
  • Página 159 502 00...” o la “norma VW 508 88...”. ponga en contacto con un Concesionario Al recargar, estos aceites de motor pueden mez- Volkswagen para que el cambio de aceite en el clarse entre sí. vehículo se realice con aceite del motor homolo- gado.
  • Página 160 Fig. 124 En el compartimento del motor: tapón de tor expresamente homologado por la boca de llenado del aceite del motor. Volkswagen. ¡El uso de otros aceites de motor Lista de control puede provocar daños en el motor! ● No mezclar aditivos lubricantes adicionales al Seguir las etapas en la secuencia indicada →...
  • Página 161 15. Reintroduzca la varilla de medición del aceite un Concesionario Volkswagen o una empresa de forma correcta en el tubo de guía hasta el especializada.
  • Página 162 Daños provocados por dichos aditivos están excluidos de la cobertura en ga- Cambio del aceite del motor rantía. Volkswagen recomienda que el aceite el fil- Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tro sea sustituidos, preferentemente, en un tulo, en la página 156.
  • Página 163: Líquido Refrigerante Del Motor

    ! En ese caso, dejar que todos los trabajos → vos en un Concesionario Volkswagen, que des- sean realizados por una empresa especializada. carta los fluidos correctamente. Nunca descarte Para esto, Volkswagen recomienda los Concesio- los líquidos usados en jardines, zonas forestales,...
  • Página 164 Posición del Encen- puntero Causa posible / Solu- dida fig. 125 ción → fig. 126 → Temperatura del líquido refrigerante del motor muy alta. ¡No continuar!  Parar el vehículo lo an- tes posible en un lugar Zona de aler- seguro.
  • Página 165 Nunca mezcle aditivos del líquido refrigerante del tulo, en la página 161. motor originales con otros líquidos refrigerantes no liberados por Volkswagen. La mezcla con lí- El sistema de refrigeración del motor lleva de fá- quidos refrigerantes extraños puede causar gra- brica una mezcla de agua potable y al menos el ves daños al motor y al sistema refrigerante del...
  • Página 166 – Desenroscar cuidadosamente la tapa → sentido antihorario. – Recargar solamente con líquido refrigerante del motor nuevo y de acuerdo con las especifi- caciones de Volkswagen ( pág. 163) → → – El nivel del líquido refrigerante del motor debe permanecer dentro de la marca del depósito...
  • Página 167: Sistema De Arranque En Frío

    Concesionario Volkswagen o por una em- ● Por motivos de seguridad, apagar el motor y presa especializada. ¡De lo contrario, el motor desconectar el encendido al cargar.
  • Página 168 ● Al cargar, apagar siempre el teléfono móvil, Depósito de gasolina para el radios portátiles y otros equipos de radio. Las sistema de arranque en frío radiaciones electromagnéticas pueden gene- rar chispas y de este modo provocar un in- Tenga en cuenta , al principio de este ...
  • Página 169: Batería Del Vehículo

    ¡Mantener la batería del vehículo y pos de radio.  su electrolito lejos del alcance de los niños! Volkswagen recomienda completar el nivel del depósito de gasolina del sistema de Informaciones y advertencias arranque en frío por cada carga del vehículo. complementarias: Principalmente, cuando la temperatura ambiente cuaderno Plan de Asistencia Técnica...
  • Página 170 0° C. En caso de congelamiento, la batería también Alternador averiado. debe ser sustituida inmediatamente. Buscar un Concesionario Volkswagen o una empresa especializada. Com- ● Asegurarse de que no haya personas en el in- probar el sistema eléctrico.
  • Página 171 Color Acción Comprobar el nivel de electrólito de Volkswagen o por una empresa es- la batería del vehículo pecializada y, de ser necesario, sustituida. Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 167. Los posibles colores diferentes se destinan al diagnóstico de la batería en un Concesionario...
  • Página 172 Después de conectar una batería del vehículo y . Para esto, Volkswagen recomienda los Con- → conectar el encendido, se pueden encender dife- cesionarios Volkswagen.
  • Página 173 únicamente en un Concesiona- nes de la batería del vehículo instalada de fá- rio Volkswagen o en una empresa especializada. brica. ● Asegurarse de que no haya personas en el in- La solución ácida y el plomo presentes en la terior del vehículo durante el cambio de ba-...
  • Página 174: Ruedas Y Neumáticos

    Los neumáticos desgastados o daña- dos deben ser sustituidos inmediatamente. Volkswagen recomienda que todos los trabajos ● Nunca exceder la velocidad máxima y la ca- en las ruedas y los neumáticos sean ejecutados pacidad de carga permitidas para los neumá-...
  • Página 175 Los neumáticos y ruedas son elementos de cons- trucción importantes. Los neumáticos y las llan- Cambiar las ruedas tas liberados por Volkswagen se han diseñado Para que el desgaste de todos los neumáticos sea para el modelo de vehículo correspondiente y uniforme, se recomienda una rotación periódica...
  • Página 176: Neumáticos

    Los neumáticos y las llantas liberados por Proteger neumáticos sin ruedas en capas adecua- Volkswagen se han diseñado para el modelo de das contra impurezas y almacenar en pie sobre la vehículo correspondiente y contribuyen decisiva- banda de rodadura.
  • Página 177 – Conducir con especial precaución durante los pueden ser mayores que las medidas de los primeros 600 km con neumáticos nuevos, ya neumáticos liberados por Volkswagen y no que los neumáticos deben ser ablandados. Los pueden generar roce con otras piezas del ve- neumáticos rodados tienen adherencia...
  • Página 178 Presión de los neumáticos Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 172.  Fig. 133 En la parte interior de la portezuela del depósito de combustible: etiqueta con la presión de los neu- máticos. La presión correcta de los neumáticos instalados –...
  • Página 179 ● Una presión muy alta o muy baja de los neu- AVISO máticos acorta la vida útil de los neumáticos ● Al insertar el medidor de presión de los neu- y empeora el comportamiento de dirección máticos, tener cuidado para que no golpee en del vehículo.
  • Página 180 → ruedas se debe verificar en un Concesionario – ¡Si se duda de que una rueda pueda haber su- Volkswagen o en una empresa especializada. frido daños, reducir inmediatamente la veloci- dad! ADVERTENCIA –...
  • Página 181 Remover la rueda de emergencia – ¡No conducir a una velocidad superior a 80 km/ – Abrir la tapa del compartimento de equipaje y quitar el revestimiento del entarimado. Para – ¡Evitar arranques y frenadas bruscas, como vehículos con portaobjetos en el maletero, es también la conducción en curvas a alta veloci- necesario remover primero la tapa del porta- dad!
  • Página 182 Inscripción de los neumáticos Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 172.  Fig. 136 Inscripción de los neumáticos internacional (ejemplo). fig. 136 Inscripción de los neumá- Significado → ticos (ejemplo). Nombre del producto Denominación de los neumáticos individuales del fabrican- El neumático cumple con los requisitos legales del Ministe- rio de Transportes de los EE.UU.
  • Página 183 fig. 136 Inscripción de los neumá- Significado → ticos (ejemplo). normal, con un índice Treadwear de 100. El respectivo de- sempeño del neumático depende de las condiciones de uso y puede variar significativamente de los valores normales debido al comportamiento de dirección, el mantenimiento, las diferentes particularidades de la pista y las condiciones climáticas.
  • Página 184 fig. 136 Inscripción de los neumá- Significado → ticos (ejemplo). Largura del neumático de lado a lado en mm. Proporción altura/largura en %. Código del tipo de construcción radial. Diámetro de la rueda en pulgadas. Neumático con constitución más robusta (“Reinforced”).
  • Página 185: Tazas

    En temperaturas por debajo de los +7° C, Volkswagen recomienda la Montar los neumáticos de verano nueva- instalación de neumáticos de invierno. mente después del invierno. En temperatu- ras por encima de +7°...
  • Página 186: Cambio De Rueda

    ● Las tazas montadas incorrectamente pueden Super llanta soltarse durante la conducción y colocar a otros conductores en riesgo. Tenga en cuenta , al principio de este  capítulo, en la página 183. ● No utilizar tazas dañadas. ● Garantizar siempre que no se interrumpa o reduzca el suministro de aire para refrigera- ción de los frenos.
  • Página 187 las herramientas apropiadas estén disponibles! Preparaciones para el cambio de la De lo contrario, buscar auxilio técnico especiali- rueda zado. Tenga en cuenta , al principio de este capí-  Informaciones y advertencias tulo, en la página 185. complementarias: – Vistas externas pág.
  • Página 188 Rueda de emergencia con llanta de Tornillos de la rueda 14 pulgadas Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tulo, en la página 185. Tenga en cuenta , al principio de este capí-  tulo, en la página 185. En los vehículos equipados con ruedas con llanta de 16 pulgadas, en función de características del maletero, la rueda de emergencia del vehículo...
  • Página 189 Par de apriete de los tornillos de la rueda ● Nunca utilizar tornillos de la rueda diferen- tes. El par de apriete especificado de los tornillos de la rueda en llantas de acero y de aleación liviana ● Los tornillos de la rueda y los orificios enros- es de 120 Nm.
  • Página 190 Lista de control ● Utilizar solamente gatos liberados por Volkswagen para el vehículo. Otros gatos, in- Los siguientes puntos deben cumplirse en la se- clusive de otros modelos de Volkswagen, cuencia indicada, para garantizar la propia seguri- pueden deslizarse. dad y la seguridad de los pasajeros →...
  • Página 191 Quitar la rueda AVISO – Observe la lista de comprobación pág. 185. → Volkswagen recomienda especial cuidado al reti- – Soltar los tornillos de la rueda pág. 186. → rar el cubrerrueda central, ya que los encajes – Levantar el vehículo pág.
  • Página 192: Conservación Y Mantenimiento Del Vehículo

    (de acero o de conexión leve) es de 120 Nm Introducción al tema y debe ser controlado lo más rápido posible, con  un taquímetro. Para esto, Volkswagen recomien- da los Concesionarios Volkswagen.  La conservación frecuente y especializada contri- buye al mantenimiento del valor del vehículo.
  • Página 193 Volkswagen recomienda lavar en siste- no rayar la pintura ni los vidrios del vehículo. Se mas de lavado automáticos sin cepillos.
  • Página 194 ● Para evitar daños a la pintura de la tapa del ADVERTENCIA compartimento del motor, plegar las escobillas Las piezas puntiagudas del vehículo pueden de los limpiaparabrisas sobre el parabrisas ocasionar lesiones. cuando estén secas. ¡No dejarlas caer! ● Proteger las manos y los brazos de partes ●...
  • Página 195 +60° C. drios y también movimientos irregulares y con ruidos fuertes. Volkswagen recomienda remover ● Para evitar daños a la pintura, no lavar el vehí- los residuos de cera de los vidrios y de loa retro- culo bajo la luz solar directa.
  • Página 196 Concesionario Volkswagen o en una empresa es- de los lavaparabrisas. pecializada. ● No retirar la nieve o el hielo de los vidrios y los...
  • Página 197: Vehículo

    Inclusive si se usa una cera conservante regular- ● No pulir superficies sucias. mente en el sistema de lavado automático, Volkswagen recomienda proteger la pintura del ● No utilizar productos de limpieza con solven- vehículo al menos dos veces por año aplicando tes.
  • Página 198 Por eso, Volkswagen re- comienda que la capa protectora de la parte infe- Si la capa de tinta protectora de las ruedas está...
  • Página 199 152. → Conservar y limpiar el interior La limpieza del compartimento del motor debe ser realizada por un Concesionario Volkswagen o del vehículo por una empresa especializada. Una limpieza ina- decuada puede causar, entre otras cosas, la eli- minación de la protección anticorrosiva y daños a Introducción al tema...
  • Página 200 Los productos propios de conservación son maduras y envenenamientos graves. comercializados en Concesionarios ● Mantener los productos de conservación úni- Volkswagen.  camente en recipientes originales cerrados. ● Observar la información del envase. ● Jamás utilizar latas de alimento vacías, bote-...
  • Página 201 Concesionario miento de los asientos. Esto es válido princi- Volkswagen antes de la limpieza. De ser necesa- palmente para los revestimientos de asientos rio, contratar una empresa especializada en lim- claros.
  • Página 202 – Quitar las manchas mientras to- base acuo- conservación del acabado en cuero del vehículo, davía estén húmedas con un paño sa, como, dirigirse a un Concesionario Volkswagen o una absorbente. empresa especializada. por ejemplo, – Utilizar un producto de limpieza café, té, ju-...
  • Página 203 Tipo de Limpieza Limpiar los portaobjetos, los manchas portabebidas y el cenicero marcador, aerosol de Tenga en cuenta , al principio de este  tinta, betún capítulo, en la página 198. de zapatos, etc. Solución de jabón suave: dos cucharadas soperas de jabón neutro en un litro de agua.
  • Página 204 – Tratar piezas de plástico (dentro y fuera del vehículo) y el panel de instrumentos con un ADVERTENCIA producto de limpieza y conservación de plásti- co sin solventes liberado por Volkswagen Comprobar regularmente el estado de todos los cinturones de seguridad. Si el tejido del cintu- →...
  • Página 205: Desuso Prolongado

    La palanca del freno de estacionamiento debe ser Volkswagen. La sustitución podrá ser nece- dejada desactivada, para esto, guardar el vehículo saria aun cuando no hay un daño visible. en un piso plano y firme. Además, se deben verificar los anclajes de los cinturones de seguridad.
  • Página 206: Accesorio, Reposición De Piezas, Reparaciones Y Modificaciones

    – Cargar el depósito de combustible con gasoli- Durante el período en desuso, Volkswagen na con aditivos y dejar el motor funcionar du- recomienda colocar el motor en funciona- rante algunos minutos. miento cada 15 días, por lo menos 15 minutos, desconectando rápidamente el cable negativo de...
  • Página 207 Volkswagen no pue- Aun después de que el motor esté ablandado, den ser evaluados por Volkswagen en lo que res- principalmente si el motor está frío, conducir con pecta a la credibilidad, seguridad y calificación revolución moderada para reducir el desgaste del...
  • Página 208 Por este mo-  tivo, el cambio de fluidos y recursos debe ser rea- lizado por un Concesionario Volkswagen o por una empresa especializada. Los Concesionarios Reparaciones y modificaciones Volkswagen están siempre informados sobre los técnicas...
  • Página 209 Por ejemplo, por medio Volkswagen. del uso de una combinación de ruedas y neumá- ticos que no haya sido aprobada por Volkswagen Volkswagen recomienda que todas las modifica- y que rebaje el vehículo por la alteración en la ri- ciones técnicas y reparaciones se realicen en los...
  • Página 210 En ciertas circunstancias, esto tulo, en la página 204. extingue la licencia de uso del vehículo. Volkswagen liberó la operación de aparatos de El vehículo está equipado de fábrica con unida- transmisión con las siguientes condiciones: des de control que, entre otras cosas, asumen la unidad de control del motor y de la transmisión.
  • Página 211 Tenga en cuenta , al principio de este capí-  más con las funciones iniciales. Volkswagen re- tulo, en la página 204. comienda que la reprogramación sea confirmada en el cuaderno Plan de Asistencia Técnica, ca- →...
  • Página 212 De esta forma, utilizar un teléfono móvil en el ve- no montada de manera correcta. hículo sólo si éste está conectado a un dispositi- vo manos libres. Volkswagen recomienda utilizar ● Mantener una distancia mínima de 20 centí- una antena exterior para el uso de teléfono móvil metros entre las antenas del teléfono móvil y...
  • Página 213 Instalar el soporte para smartphone Ajustes – Colocar el soporte por encima en la abertura y – Para liberar el movimiento del soporte, girar la presionar hacia abajo, hasta que encaje de for- traba fig. 144 en la dirección opuesta →...
  • Página 214 Utilizar un paño seco. AVISO La entrada cargador USB está destinada exclusi- Volkswagen recomienda siempre llevar con- vamente a la carga de dispositivos tipo smartp- sigo el smartphone al salir del vehículo para hone fijados al soporte y no para intercambiar evitar que sea robado.
  • Página 215: Información Al Consumidor

    – Si se cambiasen las piezas del vehículo con ben tocar las soleras laterales u otras piezas certificados de seguridad, etiquetas adhesivas del vehículo. y plaquetas, el Concesionario Volkswagen o la  empresa especializada deberán aplicar correc- tamente los nuevos certificados de seguridad, ...
  • Página 216 ● Volkswagen no se hace responsable si el vehí- dientes en las mismas posiciones en las piezas culo no cumple o cumple sólo parcialmente los del vehículo nuevas. respectivos requisitos legales de otros países y continentes.
  • Página 217 – La potencia máxima de los parlantes originales Auriculares de fábrica es de 20 W (RMS). – Volkswagen recomienda que también se utili- Tenga en cuenta , al principio de este  cen parlantes, juegos de montaje, antenas y capítulo, en la página 213.
  • Página 218: Unidad De Control Del Motor Y Sistema De

    Esa homologación debe ser la base para obtener  mente en un Concesionario la licencia de uso en otros países.  Volkswagen o en una empresa espe- cializada. Deficiencia de emisiones del sistema de escape (OBD). Unidad de control del motor y Disminuir la velocidad.
  • Página 219  del vehículo a un Concesionario Volkswagen o a una empresa especializada. De lo contrario, el combustible no quemado puede llegar al sistema Control electrónico de la potencia de escape y, consecuentemente, a la atmósfera.
  • Página 220: Autoayuda

    Además de eso, las pa- en el vehículo durante el manejo del vehículo, labras clave “particularidades” o “listas de con- antes de dirigirse a un Concesionario Volkswagen trol” pueden ayudar. o a una empresa especializada, leer y observar las...
  • Página 221: En Caso De Emergencia

    Particularidad Posibles causas Soluciones posibles – Farol regulado para circula- ción por la izquierda o por la – Convertir el farol para circulación por derecha. la izquierda o por la derecha pág. 74. → Pista no debidamente ilu- – Farol regulado incorrecta- –...
  • Página 222 8. Posicionar el triángulo de seguridad para ha- Protegerse a sí mismo y al vehículo cer que otros conductores perciban el vehí- culo. Tenga en cuenta , al principio de este capí-  9. Dejar el motor enfriarse suficientemente y, tulo, en la página 219.
  • Página 223 ● Nunca estacionar el vehículo de forma que Triángulo de seguridad las piezas del sistema de escape entren en contacto con materiales fácilmente inflama- Tenga en cuenta , al principio de este capí-  bles por debajo del vehículo, como, por tulo, en la página 219.
  • Página 224 El extintor de incendio puede no estar disponible Retirar el extintor de incendio en algunos mercados de exportación. Tenga en cuenta , al principio de este capí-  – Tirar de la traba fig. 150 para romper el → tulo, en la página 219. lacre.
  • Página 225: Cierre O Apertura De Emergencia

    área funcional. vencimiento, se debe sustituir inmediata- mente por uno nuevo. AVISO ● Volkswagen recomienda sustituir el extintor Al ejecutar un cierre de emergencia, las piezas de incendio de su vehículo en un Concesio- deben ser removidas cuidadosamente y reinsta- nario Volkswagen o en establecimientos ladas correctamente para evitar daños al vehícu-...
  • Página 226 Bloquear la puerta del otras puertas. acompañante delantero y las – El vehículo se debe comprobar inmediatamen- puertas traseras de forma manual te en un Concesionario Volkswagen o en una empresa especializada. Tenga en cuenta , al principio de este ...
  • Página 227: Herramientas De A Bordo

    – Rebatir el respaldo del asiento trasero hacia ● Nunca trabajar con una herramienta de a adelante. bordo inadecuada o dañada.  – Quitar los volúmenes de equipaje para llegar a la tapa del compartimento de equipaje. – Desplazar la palanca de desbloqueo en el sen- Acomodación tido de la flecha fig.
  • Página 228 Acceso a las herramientas de a bordo Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 225.  Fig. 157 En el maletero: cinta de fijación de la caja de herramientas y caja de herramientas de a bordo. Para acceso a la caja de herramientas, se debe re- Fijar la caja de herramientas de a bordo mover la rueda de emergencia.
  • Página 229: Fusibles

    Varios consumidores pueden estar protegi- quema nuevamente después de un corto período, dos en conjunto por un fusible.  el sistema eléctrico debe ser verificado por un Concesionario Volkswagen o una empresa espe- cializada. Fusibles del vehículo Informaciones y advertencias complementarias:...
  • Página 230 (mismo color e los indicados en este capítulo. Éstos se de- inscripción) y el mismo tamaño. ben sustituir sólo en un Concesionario Volkswagen o en una empresa especializada.  Identificación del color de los fusibles debajo del panel de instrumentos...
  • Página 231 Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 227.  Fig. 163 Caja de fusibles. Volkswagen recomienda mantener siempre en el 4 Libre vehículo algunos fusibles de reserva, los cuales 5 Módulo del airbag pueden colocarse en la parte superior de la caja 6 Desempañador de la luneta...
  • Página 232 , al principio de este  deberán ser sustituidos por una empresa especia- capítulo, en la página 227. lizada. Para esto, Volkswagen recomienda los Concesionarios Volkswagen. A continuación, se representan las ubicaciones con sus respectivas funciones e intensidad de co- rriente en Amperios para los equipos que pueden estar disponibles para su vehículo:...
  • Página 233: Cambio De Lámparas Incandescentes

    Concesionarios Volkswagen podrán encontrarse sarias. De haber inseguridad sobre qué hacer, lámparas incandescentes de reposición. los trabajos necesarios deben ser realizados por un Concesionario Volkswagen o por una Especificaciones adicionales de bombillas empresa especializada. Algunas lámparas incandescentes pueden pre- ● No tomar el bulbo de vidrio de la bombilla sentar determinadas especificaciones de fábrica...
  • Página 234 La respectiva designa- AVISO ción consta en el portalámparas o en el bulbo Volkswagen recomienda tener un cuidado espe- de vidrio. cial con algunas piezas plásticas que poseen pre- 12. No tomar el bulbo de vidrio de la bombilla sillas, las cuales pueden quebrarse durante la eli- con los dedos descubiertos.
  • Página 235 / alto. En el compartimento del motor, el farol está par- cialmente cubierto por otras piezas del vehículo. Volkswagen recomienda que, en caso de duda, se solicite el cambio de lámparas en un Concesiona- rio Volkswagen.
  • Página 236 Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada: fig. 165 → Indicadores de dirección fig. 166 → Farol bajo / alto Luz de posición Girar el portalámparas Girar el portalámparas Desmonte la cubierta de , en el sentido de la , en el sentido de la goma en la parte trasera flecha y desencajarlo del...
  • Página 237 212, Puntos de apoyo para la → suspensión del vehículo. Volkswagen recomienda que, en caso de duda, se solicite el cambio de la lámpara del farol de ne- blina en un Concesionario Volkswagen. Fig. 167 Detrás del parachoques delantero: acceso a la lámpara incandescente del farol de neblina.
  • Página 238 Sustituir las bombillas de la linterna trasera en la tapa del maletero Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 231.  Fig. 168 En la tapa del compartimento de equipaje: remover la cobertura y soporte de las lámparas. Fig.
  • Página 239 Ejecutar las acciones solamente en la secuencia indicada: Cerciorarse de que las lámparas estén correctamente fijadas en el soporte. Instalar el soporte de las lámparas en la tapa del maletero. La lengüeta de bloqueo debe en- cajar de forma audible. Colocar la cobertura.
  • Página 240 ños en la pintura del vehículo o en otras piezas Para insertar las lámparas nuevas del vehículo. en el soporte, presionar la lámpara y girar, ● Volkswagen recomienda tener un cuidado es- al mismo tiempo, en el sentido horario, pecial con algunas piezas plásticas que poseen hasta el batiente.
  • Página 241 Cambiar la lámpara incandescente de la luz de la placa de licencia Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 231.  Fig. 172 En el paragolpes trasero: retirar la luz de la placa de licencia y el portalámparas. Para desmontar la luz de la placa de licencia, puede ayudarse con un destornillador →...
  • Página 242: Cambio De Linternas Que Utilizan Diodo Luminoso

    Ayuda de arranque Información importante Introducción al tema  Volkswagen recomienda que el cambio de las lin- ternas que utilicen diodo luminoso se realice en Si el motor no arranca porque la batería está des- un Concesionario Volkswagen. cargada, es posible utilizar la batería de otro ve- Las linternas del vehículo que utilizan diodo lumi-...
  • Página 243 ● Todos los trabajos en la batería del vehículo y Ejecutar la ayuda de arranque en el sistema eléctrico pueden causar que- maduras graves, incendios y descargas eléc- Tenga en cuenta , al principio de este  tricas. Antes de cualquier trabajo en la bate- capítulo, en la página 240.
  • Página 244 Asegurarse de que el contacto metálico de las Retirar el cable de arranque auxiliar garras conectadas a los polos sea satisfactorio. – Antes de desconectar el cable de arranque au- xiliar desconectar el farol bajo, si está conecta- Si el motor no comienza a funcionar, interrumpir el proceso de arranque después de 10 segundos y repetirlo después de aproximadamente un minu- –...
  • Página 245: Tirar Y Remolcar

    Datos técnicos ● Comprobar el visor de la batería del vehículo y, de ser necesario, utilizar una linterna. Si es Datos del vehículo amarillo claro o incoloro, no ejecutar la ayuda de arranque y buscar ayuda técnica especiali- zada. Introducción al tema ...
  • Página 246 Número de bastidor (VIN - número del chasis) De ser necesario sustituir etiquetas o regrabar El número de identificación del vehículo se ubica componentes del vehículo, solicitar la orientación en el piso, enfrente del asiento del acompañante de un Concesionario Volkswagen. fig. 176. → AVISO Número de bastidor parcial (número del chasis...
  • Página 247 Especificación del aceite del motor según norma VW 502 00 o VW 508 88 Número de pieza Volkswagen. Utilice en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir con  la legislación de emisiones vigente.
  • Página 248 Especificación del aceite del motor de conformidad con la norma VW 502 00 Número de pieza Volkswagen. Utilice en su vehículo sólo bujías recomendadas por Volkswagen, para no dañar el motor y cumplir con la legislación de emisiones vigente. Con una pequeña reducción en el desempeño y aumento del consumo de combustible, con aumento graduado de ruido del motor hasta la intervención de la regulación de detonación.
  • Página 249 Dimensiones Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 243.  Fig. 178 Dimensiones. Las indicaciones en la tabla son válidas para el Los valores indicados pueden divergir en razón de modelo básico con equipamiento básico. otros tamaños de ruedas o neumáticos, equipa- mientos opcionales, versiones del modelo dife- rentes o con la instalación posterior de acceso-...
  • Página 250 ● Conducir con precaución sobre entradas de te- AVISO rrenos, rampas, cordones y otros objetos. Las ● Conducir con cuidado en estacionamientos con partes del vehículo más bajas como paragol- cordón saliente o balizas fijas. Los objetos más pes, espóiler y piezas del chasis, motor o del altos que el piso pueden dañar el parachoques sistema de escape pueden sufrir daños al pa- y otras partes del vehículo al estacionarse o...
  • Página 251 Indicaciones de peso específicas del vehículo Tenga en cuenta , al principio de este capí- tro del 90% de combustible, además de las herra-  tulo, en la página 243. mientas y la rueda de emergencia . El peso → en orden de marcha indicado aumenta debido a equipos opcionales y a la instalación posterior de Las indicaciones en los documentos de licencia...
  • Página 252 locarse antes del eje trasero o sobre el mismo AVISO para alterar el comportamiento de dirección lo Distribuir la carga siempre de manera uniforme y mínimo posible.  lo más atrás posible en el vehículo. Al transportar objetos pesados en el maletero, éstos deben co- Cargas de remolque máximas autorizadas Tenga en cuenta , al principio de este capí-...
  • Página 253 Motor de gasolina Peso del conjunto tractor-remol- Potencia del motor Tipo de transmisión que (CMT → MQ 200 1.6 de 74 kW CFZA 1.880 kg SQ 200 CMT = peso bruto autorizado del vehículo + carga de remolque. Motor TOTALFLEX Peso del conjunto tractor-remol- Potencia del motor Tipo de transmisión...
  • Página 254 Capacidades Potencia del motor Motor TOTALFLEX Motor de gasolina 1.6 TOTALFLEX 1.6 de 74 kW 74/76 kW Cantidad de aceite del motor 4 litros pág. 158) → Depósito de gasolina para el sistema de arranque en frío 0,8 litro pág. 166) →...
  • Página 255 Consumo de combustible Potencia del motor Tipo de transmisión Legislación Euro 5 y Euro 4 Combinado MQ 200 7,20 l/100 km Motor 1.6 de 74 kW CFZA SQ 200 7,17 l/100 km  Emisiones de CO Tenga en cuenta , al principio de este capítulo, en la página 243. ...
  • Página 256: Abreviaturas Empleadas

    Abreviaturas empleadas Abreviatura Significado Amperio, unidad de medida para la corriente eléctrica. Sistema antibloqueo de frenos. Transmisión automatizada de 5 marchas (Automated Sequential Gearbox). Módulo de control (Body Control Module). Módulo básico de funcionamiento (Basic Function Module). Letras distintivas del motor. cm³...
  • Página 257: Índice Alfabético

    206, 213 boca de llenado Alternador cambio Antena comprobar el nivel del aceite del motor Antena exterior consumo Antes de ir al Concesionario Volkswagen especificación luz de advertencia Aparato de transmisión reabastecer Apertura de confort varilla de medición vidrios eléctricos Acomodar volúmenes del equipaje...
  • Página 258 sobre el asiento del acompañante Búsqueda de fallas transportar niños en el vehículo Búsqueda de problemas Auriculares Ayuda de arranque cable de arranque auxiliar Cable de remolque ejecutar Caja de aguas Ayuda de arranque externa Calefacción 140, 141, 142 ver Ayuda de arranque orientaciones de funcionamiento Ayuda para el aparcamiento Calidad de los combustibles...
  • Página 259 Carga de remolque Combustible cargar el remolque etanol máxima autorizadas gasolina 150, 151 información sobre el consumo de combusti- Cargar acomodar volúmenes del equipaje nota sobre el impacto ambiental 146, 148, 150 conducir con la tapa del maletero abierta controles al cargar Compartimento del motor maletero aceite del motor...
  • Página 260 elementos decorativos de madera exterior Chasis guarnecidos de tela interior lavado manual lavador de alta presión Daños en los neumáticos lavar el vehículo Datos de identificación del vehículo limpiar las escobillas de los limpiaparabrisas 194 Datos del motor limpiar las ruedas Datos del vehículo limpiar los cinturones de seguridad Datos técnicos...
  • Página 261 Distribuidor electrónico de la fuerza de frenado Exterior (EBV) permanencia más prolongada con el vehícu- venta del vehículo Extintor de incendio mantenimiento ver Sistemas de asistencia al frenado retirar Eléctrica utilizar Electrolito de la batería Eliminación pretensor de los cinturones de seguridad Falla de funcionamiento emisiones de CO2 aire acondicionado...
  • Página 262 Función detección de colisión Indicador Multifunción 17, 18, 20 airbag estructura del menú indicadores Funciones de confort reprogramación Información al consumidor Función Kick-Down Información almacenada en la unidad de con- trol Función Leaving Home Información sobre el consumo de combustible Fusibles caja de fusibles en el compartimento del mo- Inmovilizador...
  • Página 263 Líquido de frenos comprobar el nivel del aceite del motor especificación líquido refrigerante del motor pise el freno Líquido de protección anticongelante presión del aceite del motor Líquido de refrigerante del motor sistema de frenos especificaciones tapa del maletero Líquido refrigerante vista general ver líquido refrigerante del motor Luz de control...
  • Página 264 Nota sobre el impacto ambiental combustible 146, 148, 150 Maletero NT - microfibra no de tela luz del maletero Número de asientos portaobjetos Número de bastidor red para equipaje Número de identificación Mando Número de identificación del motor control de distancia de aparcamiento determinar Mandos del volante multifunción Número del chasis...
  • Página 265 sistema de lavado automático Pulimento tirar 107, 243 Puntos de apoyo para la suspensión del vehícu- Pedales 49, 111 Peso del conjunto tractor-remolque Peso en vacío Pesos Quitar el hielo Peso total Quitar la nieve Piezas de reposición Placa del modelo Plaqueta de fábrica Radio Plaquetas...
  • Página 266 Sistema de freno indicadores de desgaste del neumático ver frenos inscripción de los neumáticos Sistema de información Volkswagen 17, 20, 21 neumáticos de invierno estructura del menú neumáticos nuevos indicadores neumáticos unidireccionales 173, 182 Sistema del airbag número de inscripción de los neumáticos...
  • Página 267 Sistemas Tapizado de los asientos cuero sintético control automático de la luz de conducción limpieza de la capa de tejido control de distancia de aparcamiento limpieza del acolchado distribuidor electrónico de la fuerza de frena- limpieza NT - microfibra no de tela do (EBV) Tazas Tecla del cierre centralizado...
  • Página 268 Trayecto por sitios con agua salada luces de advertencia luces de control Trayecto por sitios inundados palanca de los indicadores de dirección y del Treadwear farol alto Triángulo de seguridad parte inferior de la consola central parte superior de la consola central puerta del conductor revestimiento interior del techo Unidad de control del motor...

Este manual también es adecuado para:

Voyage

Tabla de contenido