Informacje Ogólne - Game ready ATX HAND/WRIST Guia Del Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65
INFORMACJE OGÓLNE
WAŻNE
NIE USTAWIAĆ WYSOKIEGO CIŚNIENIA W SYSTEMIE GAME READY ANI MED4 ELITE
PODCZAS STOSOWANIA OPASKI NA DŁOŃ/NADGARSTEK.
PRZED UŻYCIEM TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁĄ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI ORAZ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI SYSTEMU GAME READY GRPRO 2.1 I (LUB) INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI SYSTEMU MED4 ELITE ŁĄCZNIE ZE WSKAZANIAMI, PRZECIWWSKAZANIAMI,
PRZESTROGAMI I OSTRZEŻENIAMI!
OSTRZEŻENIA
• OPASKA POSIADA OPCJONALNĄ WARSTWĘ IZOLACYJNĄ. W PRZYPADKU
ODCZUWANIA NADMIERNEGO NAGRZEWANIA LUB CHŁODZENIA PALCÓW NALEŻY,
W RAZIE POTRZEBY, ZASTOSOWAĆ DODATKOWĄ IZOLACJĘ LUB DOPASOWAĆ
TEMPERATURĘ NA URZĄDZENIU STERUJĄCYM.
• W CELU PRAWIDŁOWEGO ZASTOSOWANIA WARSTWY IZOLACYJNEJ NALEŻY
POSTĘPOWAĆ WEDŁUG ZALECEŃ LEKARZA.
• OPASKA NIE JEST PRZEZNACZONA DO STOSOWANIA CIĄGŁEGO PRZEZ OKRES
DŁUŻSZY NIŻ 15 MINUT W CIĄGU JEDNEJ SESJI LECZENIA.
• Podczas korzystania z niniejszego urządzenia należy przestrzegać zaleceń lekarza dotyczących
częstości i czasu stosowania.
• Niewłaściwe umieszczenie lub długotrwałe korzystanie z systemu Game Ready lub Med4 Elite
mogą powodować uszkodzenie tkanek. Podczas leczenia pacjenci powinni obserwować
skórę sąsiadującą z regionem leczenia lub palce kończyn poddawanych terapii w zakresie
występowania uczucia pieczenia, świądu, zwiększonego obrzęku lub bólu. Jeśli wystąpi
którykolwiek z tych objawów lub pojawią się jakiekolwiek zmiany na skórze (takie jak pęcherze,
nasilone zaczerwienienie, przebarwienie lub inne zauważalne zmiany skórne), zaleca się, aby
pacjenci przerwali korzystanie z urządzenia i skontaktowali się z lekarzem.
• Opaski Game Ready nie są sterylne. Nie zakładać opaski bezpośrednio na otwarte rany,
owrzodzenia, wysypki, zakażenia lub szwy. Opaskę można zakładać na ubranie lub opatrunek.
W przypadku wszystkich pacjentów zalecana jest warstwa odzieży między opaską a skórą.
• Opaski Game Ready są dostępne w różnych konfiguracjach, ale nie są przeznaczone dla
wszystkich możliwych zastosowań fizjologicznych. Na przykład opaska na kostkę nie jest
przeznaczona do użycia na palcach stopy, a opaska na plecy nie jest przeznaczona do użycia w
obszarze jamy brzusznej.
• Aby uniknąć potencjalnego uszkodzenia urządzenia sterującego, nie używać opasek innych
producentów z urządzeniem sterującym.
• Należy zachować szczególną ostrożność w okresie bezpośrednio po operacji, zwłaszcza
w przypadku pacjentów pod wpływem środków uspokajających lub jakiegokolwiek leku,
który może zmienić normalne odczuwanie bólu. Należy często sprawdzać skórę w okolicy
poddawanej leczeniu i stosować ustawienia zakresów temperatury od średnich do wyższych
(cieplejszych) lub dłuższe przerwy między zabiegami, w razie potrzeby.
• Należy monitorować poziom ciepła przez cały okres trwania leczenia. Należy zachować
ostrożność w przypadku stosowania systemu Med4 Elite lub jakiegokolwiek urządzenia
do termoterapii (terapia ciepłem) wytwarzającego ciepło o wysokiej intensywności w
temperaturze 45 °C (113 °F) lub wyższej. W razie potrzeby należy często sprawdzać skórę w
okolicy poddawanej leczeniu i stosować ustawienia zakresów temperatury od średnich do
niższych (chłodniejszych) lub dłuższe przerwy między zabiegami.
• System Med4 Elite nie jest przeznaczony do stosowania ze środkami znieczulającymi.
• W przypadku stosowania terapii ciepła i środka kontrastowego o szybkim czasie
przemieszczania się, należy chronić skórę pacjentów wrażliwych na ciepło lub u pacjentów z
grupy wysokiego ryzyka szczególnie w obszarach z deficytem sensorycznym.
• Należy unikać podgrzewania gruczołów płciowych.
WYJMOWANIE WYMIENNIKA CIEPŁA
1. Odłączyć wąż łączący od opaski
2. Otworzyć suwak
3. Delikatnie wyciągnąć wymiennik ciepła
PRZECHOWYWANIE OPASKI
Powiesić opaskę na szerokim wieszaku lub
płasko rozłożyć. Nie wolno składać ani spiętrzać
warstwami, gdyż może to spowodować zagięcie
komory płynu, po czym opaska nie będzie działać
prawidłowo.
UWAGI
Założona opaska powinna równomiernie, ciasno przylegać. Należy zadbać, aby nie było załamań,
które mogłyby utrudniać przepływ wody. Należy upewnić się, że wąż łączący został umieszczony w
taki sposób, aby zapobiec zawijaniu się i załamaniom opaski w miejscu wlotu węża do opaski.
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
W ramach codziennej konserwacji i zapobiegania tworzeniu pleśni należy wyjąć wymiennik ciepła z
rękawa i wytrzeć suchym ręcznikiem, aby usunąć wszelką ewentualną kondensację. Wywrócić rękaw
na lewą stronę, po czym rozwiesić rękaw i wymiennik ciepła, aby umożliwić odparowanie nadmiaru
wilgoci. W przypadku stosowania u wielu pacjentów, w razie potrzeby, należy stosować środek
Sterifab® według instrukcji producenta, aby zminimalizować przenoszenie drobnoustrojów.
W ramach rozszerzonej konserwacji ostrożnie wyjąć wymiennik ciepła z rękawa i wywrócić rękaw
na lewą stronę. Umyć rękaw ręcznie lub mechanicznie w zimnej wodzie z dodatkiem łagodnego
detergentu lub mydła przeciwbakteryjnego. Powiesić w celu wyschnięcia. Umyć wymiennik ciepła
ręcznie w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu. Nie wolno myć mechanicznie ani
wkładać do suszarki. Powiesić w celu wyschnięcia.
PRZECIĘTNY OKRES UŻYTKOWANIA
Okres użytkowania rękawów i wymienników ciepła różni się w zależności od częstości stosowania.
Poniższa tabela pomoże ustalić, kiedy należy wymienić produkt.
Rękaw
Mało używany (użytek osobisty) .......................................................................... 12 miesięcy
Średnio używany ........................................................................................................... 6 miesięcy
Intensywnie używany (przychodnia lub placówka szkoleniowa) ... 3 miesiące
Wymiennik ciepła
Mało używany (użytek osobisty) .......................................................................... 24 miesiące
Średnio używany ........................................................................................................... 18 miesięcy
Intensywnie używany (przychodnia lub placówka szkoleniowa) ... 12 miesięcy
INFORMACJE O GWARANCJI
Rękaw: W przypadku wad fabrycznych rękaw można zwrócić w terminie 7 dni od daty zakupu.
Wymiennik ciepła: 1 rok od daty zakupu. Patrz karta gwarancyjna dołączona do wymiennika
ciepła.
DANE KONTAKTOWE
W Stanach Zjednoczonych należy kontaktować się z Działem Obsługi Klienta Game Ready pod
numerem 1.888.426.3732 (+1.510.868.2100). Poza Stanami Zjednoczonymi należy wyszukać dane
kontaktowe lokalnego dystrybutora na stronie www.gameready.com.
Wykaz aktualnych patentów chroniących technologię Game Ready można znaleźć na stronie:
www.gameready.com/patents.
Symbol oznaczający „złożono w" określonym kraju (XXXX).
Symbol oznaczający „wykonano w" określonym kraju (XXXX).
Ostrzeżenie: Zgodnie z Regulacją 65 stanu Kalifornia, dodano następujące ostrzeżenie: Produkt ten
zawiera substancje chemiczne, które są uznawane przez stan Kalifornia za powodujące raka, wady
wrodzone lub innego rodzaju upośledzenie płodności.
Opaska (PN 590811-03) zawiera rękaw (PN 510811) i wymiennik ciepła (PN 520811-03)
COOLSYSTEMS®, INC.
1800 Sutter Street, Suite 500
Concord, CA 94520 Stany Zjednoczone
1.888.GAMEREADY +1.510.868.2100
www.gameready.com
©2017 CoolSystems, Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone
Instrukcja obsługi opaski dwufunkcyjnej Game Ready
Opaska na dłoń/nadgarstek PN 704793 Wersja A
EMERGO EUROPE
Prinsessegracht 20
2514 AP Haga
Holandia

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

590811

Tabla de contenido