16
/ Rear Suspension / Hintere AufhŠngung
リヤサスペンション
Suspension arri re / Suspensi—n Trasera
15
1mm
3 x 8mm
TPサラビス
TP F/H Screw
SK Treibschraube
Vis TP F/H 3x8mm
Tornillo 3x8mm TP F/H
2
16 3 x 52mm
Shaft
シャフト
Welle Axe 3x52mm Eje 3x52mm
17
/ Rear Suspension
リヤサスペンション
Hintere AufhŠngung / Suspension arri re / Suspensi—n Trasera
7
5 x 10mm
メタル
Metal Bushing
Lager
Bague M tal 5x10mm
Casquillo Met‡lico 5x10mm
4
18
/ Rear Suspension
リヤサスペンション
Hintere AufhŠngung / Suspension arri re / Suspensi—n Trasera
3 x 12mm
TPビス
TP Screw
LK Treibschr
Vis TP 3x12mm
Tornillo 3x12mm TP
2
28 3 x 24mm
スクリューピン
Screw Pin
Schraubachse
Vis 3x24mm
Tornillo Pasador 3x24mm
2
オプションのベアリングの品番。(例 : No.96996)
グリスを塗る。
Apply grease.
Ball bearings are optional ! (with optional part no.)
96996
Fetten.
Wahlweise Kugellager (Jeweils mit Best.-Nr.)
Graissez.
Les roulements sont en option. (avec les pi ces en option N¡)
Aplicar grasa.
Rodamientos opcionales disponibles.
15
61
16
15 5.8mm
ピロボール (銀)
Pillow Ball (silver)
Kugelschraube (silber)
Rotule (argent) 5,8mm
R—tula 5.8mm (Plateado)
2
2
<
Right >
右側用
< Rechts Drolte
Derecho >
96996
63
Rのマーク
7
Marked ÒRÓ
R echts markiert
Marqu ÒRÓ
"R" derecha
0.5mm
右側用
For Right
Rechts
Drolte
Derecho
61
91
Cのマーク
Marked ÒCÓ
C links markiert
Marqu ÒCÓ
"C" derecha
3x8mm
65
7
96996
28
26
可動するように組立てる。
Ensure smooth, non-binding movement when assembling.
Das Teil mu§ sich leicht bewegen lassen.
La pi ce doit pouvoir pivoter autour de la vis.
Asegœrese que la pieza se mueve suavemente.
<
Left >
左側用
< Links
Gauche
64
Lのマーク
Marked ÒLÓ
L echts markiert
Marqu ÒLÓ
"L" derecha
左側用
For Left
Gauche
3x12mm
左右同じように組立てる。
Assemble left and right sides the same way.
Bauen Sie eine linke und eine rechte Seite.
Assemblez le c™t gauche comme le c™t droit.
Realice el montaje de igual forma en ambos lados.
Izquierda >
Links
Izquierda
11