Descargar Imprimir esta página

Kyosho PureTen GP Alpha 2 4 WD Serie Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

組立てに必要な工具
4
Tools required
Die notwendigen Werkzeuge
Les outils utilis s
Herramientas necesarias
キットに入っている工具
TOOLS INCLUDED
GELIEFERTE WERKZEUGE
OUTILS FOURNIS
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
■六角レンチ(1.5 / 2mm)
Hex Wrench (1.5 / 2mm)
SechskantschlŸssel (1.5 / 2mm)
Cl allen (1.5 / 2mm)
Llaves Allen (1.5 / 2mm)
■十字レンチ
Cross Wrench
KreuzschlŸssel
Cl en croix
Llave de cruz
DIE RC-ANLAGE / PRƒPARATION DE LA RADIO / PREPARACION EQUIPO DE RADIO
●プロポを下の順番にしたがってセットします。
Set up the radio as explained below.
Bereiten Sie die RC-Anlage wie unten beschrieben vor.
Pr parez votre radiocommande comme ci-dessous.
Prepare el equipo de radio tal y como se indica.
2
12
9
6
1
7
ON
11
OFF
●始める時
●START
1
1
送信機に単3乾電池をセットする。
2
送信機のアンテナをのばす。
2
3
電池ボックスに単3乾電池を
3
セットする。
4
電池ボックスのコネクター
4
をつなぐ。
受信機のアンテナをのばす。
5
5
6
トリムを中央にセットする。
6
7
送信機のスイッチを入れる。
7
8
8
受信機のスイッチを入れる。
9
9
ハンドル/トリガーを動かし
てサーボが動いているか確認。
●終わる時
●FINISH
10
10
受信機のスイッチを切る。
11
11
送信機のスイッチを切る。
12
12
送信機のアンテナを縮める。
■+ドライバー(大、中、小)
Phillips Screwdriver (L, M, S)
Kreuzschlitzschraubendreher
Tournevis cruciforme
Destornilladores Phillips
■ラジオペンチ
Needle Nose Pliers
Flachzange
Pinces plates
Alicates de punta fina
■ニッパー
Wire Cutters
Seitenschneider
Pince coupante
Alicate cortacables
ラウンドカッター&サンダー
CURVED SCISSORS & SANDER
LEXANSCHERE
CISEAUX A LEXAN
TIJERAS Y LIJADOR
ボディのカット、仕上げ用。
曲線部分も楽に作業ができます。
For trimming body shells. Makes cutting curved lines easy!
Schneidet ohne Probleme auch Kurven. FŸr Karosserien
aus Lexan.
Coupe le long de lignes courb es. Pour les carrosseries.
Para recortar las carrocer'as con la m‡xima precisi—n.
プロポの準備 / RADIO PREPARATION
7
ON
2
11
OFF
6
9
1
●ANFANG
1
Insert AA-size batteries into
Setzen Sie die AA Batterien
the Transmitter.
in den Sender ein.
2
Extend the Transmitter antenna.
Ziehen Sie die Senderantenne aus.
3
Insert the AA-size dry batter-
Setzen Sie die AA Batterien
ies into the battery box.
in den Batteriehalter ein.
4
Plug in the battery box.
Schlie§en Sie den Batteriehalter an.
Unwind the Receiver antenna.
Entspulen Sie die EmpfŠngerantenne.
5
Center the Transmitter trims.
Stellen Sie die Trimmer neutral.
6
Switch "ON" the Transmitter.
Schalten Sie den Sender an.
7
Switch "ON" the Receiver.
8
Schalten Sie den EmpfŠnger an.
Make sure the servos move ac-
9
†berprŸfen Sie, ob die Servos sich
cording to your transmitter inputs.
Ihrer Richtung entsprechend verhalten.
●ENDE
Switch "OFF" the Receiver.
10
Schalten Sie den EmpfŠnger aus.
11
Switch "OFF" the Transmitter.
Schalten Sie den Sender aus.
12
Retract the Transmitter antenna.
Ziehen Sie die Senderantenne ein.
使用する工具の取扱いには、十分注意してください。
CAUTION: Handle tools carefully!
WICHTIG: Gehen Sie vorsichtig mit Werkzeugen um!
注意
IMPORTANT: Maniez les outils avec prudence!
AVISO: Maneje las herramientas cuidadosamente!
■カッターナイフ
Sharp Hobby Knife
Scharfes Bastelmesser
Cutter
Cuchilla de Hobby
■キリ
Awl
Spitzahle
Poin on
Punz—n
■瞬間接着剤
Instant Glue/Super Glue
Sekundenkleber
Colle cyanoacrylate
Pegamento instant‡neo
No.1829
ナイフエッジリーマー
KNIFE EDGE REAMER
REIBAHLE
ALESOIR SPECIAL
HERRAMIENTA TALADRO CARROCER'A
下穴加工が不要で、直接1 ~ 15mmの穴あけができる工具です。
No need to pre-drill! Drills neat 1 ~ 15mm holes directly!
UnerlŠ§lich, nŸtzlich! Diese Ahle bohrt Ihnen 1 ~ 15mm
Lšcher, einfach und sauber!
Un must! Permet de faire des trous de 1 ~ 15mm sans
effort! Id al pour les carrosseries.
Perfora agujeros desde 1 a 15mm.
※ステアリング・スロットル共にリバーススイッチをリバース側
 にセットしてください。
Use the Transmitter "reverse switch" for steering and throttle.
†berprŸfen sie die laufrichtung der beiden servos.
Inversez le sens de rotation des servos de gaz et de direction
ne position rev sur votre emetteur.
Conecte los interruptores de inversi—n de la direcci—n y gas.
8
12
10
送信機
Transmitter
Sender
ƒmetteur
Emisora
▲サーボ
Servo
Seovo
●DEBUT
1
Installez les piles type AA
dans lÕ metteur.
2
D ployez lÕantenne de lÕ met-
teur.
3
Installez les piles type AA
dans le bo"tier ˆ piles.
4
Ensuite, branchez le bo"tier ˆ piles.
5
D ployez lÕantenne du r cepteur.
6
Mettez les trims au neutre.
7
Mettez lÕ metteur sur
8
ÒONÓ.
9
Mettez le r cepteur sur
●FIN
10
Mettez le r cepteur sur
ÒOFFÓ.
11
Mettez lÕ metteur sur
12
ON
OFF
▲電池ボックス
4
Battery Box
▲スイッチ
Batteriehalter
Switch
Bo"tier ˆ piles
Schalter
Portapilas
Interrupteur
Interruptor
▲受信機
Receiver
EmpfŠnger
R cepteur
Receptor
●COMIENZO
1
Coloque las pilas AA en la emisora.
2
Extienda la antena de la emisora.
3
Coloque las pilas AA en el portapilas.
4
Conecte el portapilas.
Extienda la antena del receptor.
5
Coloque los trims en neutro.
6
Conecte la emisora.
7
Conecte el receptor.
8
Asegœrese que los servos se
9
mueven proporcionalmente a los
movimientos
●FINAL
10
Desconecte el receptor.
Desconecte la emisora.
11
12
Pliegue la antena de la emisora.
No.695101
3
5
3

Publicidad

loading