Jed er
an de r e
Die Wartungsanweisungen in der Gebrauchs-anweisung für das Gerät müssen
beac hte t w er den . B e i I ns t a ndh al tu n ge n ode r Re pa ra tur en d ür fe n n u r
O r igina le r sa t zt eil e verw en de t w er de n.
E
- La Empresa garantiza la disponibilidad de repuestos de 5 años desde la
ultima fecha de produccion. La bomba deve usarse correctamente y tener un adecua-
do mantenimiento como se indica en el libro des instrucciónes. Para manutenciones o
reparaciones utilizar solo recambios originales.
В G
- Фи рм ат а г ар а нт ир а на л и чнос т на р ез е рв ни ч аст и в пр одълже ние н а
5 годи н и о т п о сл е дна та д ат а на п рои з вод ств о . А па ра тът т ря б в а д а се
и зп олз ва п ра в ил н о и да се п о д д ърж а к ак то е опи сан о в у пътв а не т о . З а
п од д ръж к а и ре м о н т да се и з п о лз в а т са м о р ез е рв ни ч а сти н а фи рм ат а .
C Z
- P o dn i k za j iš ť u j e m o žn o s t n áh r ad ní c h dí l ů po dob u 5 l et o d d at a
p osl e d n i v ý ro by . P ř í s t ro j m u s í bý t pou ží vá n sp rá vn ě a mus í b ý t v h o dn ě
udr žo v á n , t a k j ak j e u ved en o v p ř i l ož en ém ná v od u. P ř i ú dr žb ě a o pra -
vác h pou ží v e jt e p o uz e o r ig in ál ní ná h ra dn í d í l y .
H R
- Tv r tk a g a ran t ira da na ras pol aganj u i m a r ez e rv ni h d i j el ov a z a 5 g od i -
na od z ad n j e p ro iz vo d nj e . Ap a ra t s e m or a i spr a vno up otre bl j a va ti te i ma t i
adekvatno održavanje, kao što je to predvi đeno u priručniku. Za održavanje
i l i p op r av ak u po t reb l ja vaj t e s a m o or i gi n al n e re ze rv ne d i j el ov e t v rt k e .
FI
- Valmistaja takaa, että varaosia on saatavilla 5 vuoden ajan viimeisestä tuotan-
topäivästä lukien. Laitetta on käytettävä oikein ja se on huollettava käyttöoppaassa
annettujen ohjeiden mukaisesti. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia huollon ja
korjausten yhteydessä.
G R
- Η ετα ιρ ία ε γ γ υ άτ αι γ ια τη ν δ ι α θε σι μότη τα τω ν α ντα λ λ α κτι κ ώ ν γ ι α
5 χρό ν ια α π ό τη ν ημ ε ρο μ ην ί α τ η ς τ ελ ε υτ α ί α ς πα ρ α γω γή ς . Η σ υσκευή
π ρέπει να χ ρ η σ ι μο π ο ι ε ίτα ι ορ θά κα ι να σ υντη ρε ί τ α ι κα τ άλλ ηλα ,
σ ύμφω να μ ε τις ο δη γ ίε ς το υ φ υλ λ α δί ου . Γι α τ η σ υντή ρη σ η ή τι ς
επισ κευ ές , π ρέ π ε ι ν α χ ρη σ ι μο π οι ούν τα ι μόνο γ νή σι α α ντ α λλ α κ τι κά .
N O
- Se ls ka pe t g aran t erer a t d et f i n ne s r es er ve de l e r i 5 år fr a s i st e pro-
d uksjo n s da t o. A p p ara t et m å b ru k es ri kti g og ve dl i keh ol d es som op pg i tt
i inst r u ks jon sh å nd b o k en . F o r vedl i k eh ol d e l l e r r ep ar as j on er , b ru k ku n
or iginal e r e s e rve d eler .
PL
- Firma gwarantuje, że części zamienne będą do dyspozycji przez 5 lat od daty
ostatniej produkcji. Urządzenie musi być poprawnie używane i musi być poddawane
odpowiedniej konserwacji, tak jak przewidziane w instrukcji użytkowania. Do konser-
wacji lub reperacji używać tylko oryginalne części zamienne.
PT
- A empresa garante a disponibilidade das peças de substituição por 5 anos a
partir da data da última fabricação. O aparelho deve ser usado corretamente e ter
uma manutenção adequada conforme previsto pelo manual de instruções. Para manu-
tenções ou consertos utilizar somente peças de substituição originais.
RO
- Întreprinderea garantează disponibilitatea pieselor de schimb pentru o perioadă
de 5 ani de la data ultimei producţii. Aparatul trebuie să fi e folosit în mod corect şi
să dispună de o adecvată întreţinere, aşa cum este prevăzut în caietul de instrucţiuni.
Pentru întreţinere şi reparaţii se vor folosi doar piese de schimb originale.
SK
- Podnik zaručuje náhradné súčiastky počas 5 rokov od dátumu poslednej výroby.
Prístroj musí byť použitý správne a musí mať pravidelnú príslušnú údržbu tak ako je
uvedené v návode na použitie. Pre údržbu a opravy použiť len originálne náhradné
diely výrobcu.
G eb rau ch
w i r d
a l s
u nsa ch ge mä ß
a ng e se h e n .
35