YATO YT-73085 Manual Original página 27

Manómetor digital universal
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38
60 MΩ
Napětí otevřeného obvodu asi 0,25 V;
Zabezpečení proti přetížení 400mA/600 V rms
Kapacita
Rozsah
Rozlišení
Přesnost
60 nF
0,01 nF
600 nF
0,1 nF
6 nF
1 nF
±(8% + 5)
60 μF
0,01 μF
600 μF
0,1 μF
60 mF
10 μF
Zabezpečení proti přetížení 400mA/600 V rms
Test diod
Podmínky měření
U
= 3 V; I
= 0,8 mA
R
F
Zabezpečení proti přetížení 400mA/600
V rms
Rozsah
-40
O
C ÷ +1370
O
C
-40
O
F ÷ +2000
O
F
Zabezpečení proti přetížení 400mA/600 V rms Přesnost nebere v potaz odchylku
termočlánku. Uvedená přesnost platí pro změny okolní teploty nepřekračující ± 1
případě změn okolní teploty ± 5
O
C - je uváděné přesnosti dosaženo po uplynutí 1 hodiny.
Koefi cient naplnění
Rozsah
0,1% ÷ 99%
Frekvenční rozsah vstupního signálu: 1 Hz ÷ 5 kHz
Rozsah napětí vstupního signálu: 4 Vpp ÷ 10 Vpp;
Zabezpečení proti přetížení 400mA/600 V rms.
Přesnost: ± % stanovení + váha nejméně významného čísla
POUŽÍVÁNÍ MULTIMETRU
POZOR! V zájmu prevence úrazu elektrickým proudem je nutné před otevřením
krytu přístroje odpojit od něj měřící kabely a měřič vypnout.
Bezpečnostní pokyny
S měřičem nepracujte v prostředí s příliš vysokou vlhkostí, s výskytem toxických
nebo hořlavých výparů a ve výbušné atmosféře. Před každým použitím zkontro-
lujte stav měřiče a měřících kabelů. V případě zjištění jakýchkoliv poruch přístroj
nepoužívejte. Poškozené kabely vyměňte za nové a nepoškozené. V případě
jakýchkoliv pochybností se obraťte na výrobce. Během měření přidržujte měřící
koncovky kabelů pouze za jejich izolovanou část. Nedotýkejte se prsty míst mě-
ření ani nepoužívaných zásuvek měřiče. Před změnou měřené veličiny odpojte
měřící kabely. Před zahájením údržbových činností se vždy ujistěte, že z měřiče
byly odpojeny měřící kabely a že je měřič vypnutý.
Výměna baterií
Multimetr musí být napájen bateriemi, jejichž počet a typ je uveden v technických
údajích. Doporučujeme používat alkalické baterie. Pro výměnu baterií otevřete
kryt přístroje nebo kryt prostoru pro baterie na spodní straně měřiče. Pro přístup
do prostoru pro baterie možná bude nutné sejmout ochranný obal krytu měřiče.
Baterie vložte podle označeného umístění pólů, uzavřete kryt nebo kryt prostoru
pro baterie. Když je zobrazen symbol baterie, je nutné vyměnit baterie za nové.
V zájmu přesnosti měření doporučujeme baterii vyměnit co nejdříve po zobra-
zení symbolu baterie.
Výměna pojistky
Přístroj je vybaven přístrojovou pojistkou s rychlou reakcí. V případě poškození
pojistku ji vyměňte za novou s identickými elektrickými parametry. Otevřete kryt
měřiče stejně jako u výměny baterií. Dodržujte bezpečností pokyny a pojistku
vyměňte za novou.
Zapínání a vypínání měřiče
Pro vypnutí měřiče přepněte přepínač měření do polohy OFF. Nastavením pře-
10 kΩ
±(1,5% + 5)
Frekvence
Rozsah
0 – 60 MHz
Rozsah napětí vstupního signálu:
0,5 V pp ÷ 3 V pp; Zabezpečení proti
přetížení 400mA/600 V rms
Test tranzistorů
Rozsah
hFE
Podmínky měření
I
= 4 μA; U
= 2,2 V
B
CE
Teplota
Rozlišení
Přesnost
-40
C ÷ 150
C: ±(3% + 4)
O
O
1
O
C
150
C ÷ 1370
C: ±(3% + 3)
O
O
-40
F ÷ 302
F: ±(5% + 4)
O
O
1
O
F
302
F ÷ 2000
F: ±(3% + 3)
O
O
Rozlišení
Přesnost
0,1%
±(2% + 7)
O R I G I N Á L
CZ
pínače do kterékoliv jiné polohy měřič zapnete a zvolíte měřenou veličinu spolu
s rozsahem měření. Měřič má funkci automatického vypnutí v případě nečinnosti
ze strany uživatele. Asi po 15 minutách nečinnosti se měřič automaticky vypne.
Prodlužuje se tak životnost baterií. Asi minutu před vypnutím napájení bude uži-
vatel informován zvukovým signálem a pulsujícím světlem diody umístěné pod
LCD displejem. Napájení měřiče bude obnoveno po změně polohy voliče. Měřič
Přesnost
po zapnutí zobrazí symbol APO, kterým ohlašuje, že je spuštěn v režimu auto-
matického vypnutí napájení v případě nečinnosti ze strany uživatele.
Tlačítko „Select"
Tlačítko slouží k ručnímu výběru měřené veličiny v případě nastavení: měření
±(1,0% + 5)
rezistance / testování diod / testování vedení proudu nebo při nastavení měření
teploty, při kterém je možné vybrat jednotky měření.
Tlačítko „H/*"
Tlačítko slouží k uchování měřené hodnoty na displeji. Když tlačítko stisknete,
zůstane právě zobrazovaná hodnota na displeji i po skončení měření. Pro návrat
do režimu měření tlačítko stiskněte znovu. Zapnutí funkce je na displeji signa-
lizováno zobrazením symbolu „H". Stisknutím a přidržením tlačítka na 2 vteřiny
zapnete podsvícení displeje měřiče. Podsvícení se automaticky za několik vteřin
hFE
vypne.
0 ~1000
Tlačítko „Max/Min"
Tlačítkem se zapíná režim činnosti, ve kterém se zobrazí maximální nebo mini-
mální výsledek měření od okamžiku zapnutí daného režimu. Dalším stisknutím
tlačítka změníte režim měření v cyklu: maximum (MAX) / minimum (MIN) / do-
časná hodnota (AUTO). V závorkách jsou uvedeny symboly, které se zobrazí na
displeji podle zvoleného režimu činnosti.
Tlačítko „Range"
Tlačítkem lze ručně změnit měřicí rozsah dané veličiny. Po jeho stisknutí z dis-
pleje zmizí symbol AUTO. Dalším stisknutím tlačítka přepínáte rozsah v pořadí
uvedeném v tabulce. Přidržením tlačítka na 1 vteřinu se obnoví automatický
výběr rozsahu.
O
C, v
Tlačítko „Relative"
Tlačítko slouží k měření relativní hodnoty. Funkce je dostupná pro každou polo-
hu voliče kromě měření frekvence a cyklu práce. Stisknutím tlačítka „Relative"
během měření dojde k vynulování displeje a poslední zobrazovaná hodnota
bude brána jako vztažný bod. Při novém měření se zobrazí rozdíl mezi namě-
řenou hodnotou a uloženou vztažnou hodnotou. Opětovným stisknutím tlačítka
přepnete přístroj do režimu normálního měření. Zapnutí funkce je na displeji
signalizováno zobrazením symbolu trojúhelníku.
Tlačítko „Hz/Duty"
Tlačítko umožňuje výběr mezi měřením frekvence nebo cyklu práce, kdy byl
volič nastaven na „Hz/Duty".
Připojení testovacích kabelů
Pokud jsou kolíky kabelů vybaveny kryty, je nutné kryty před připojením kabelů
do zásuvek sejmout. Kabely připojujte podle pokynů uvedených v návodu. Poté
odstraňte clony měřící části (pokud jsou součástí vybavení) a přistupte k měření.
Adaptér pro testování malých elektronických prvků
Adaptér lze použít k testování malých elektronických prvků, rezistorů, konden-
zátorů, diod, tranzistorů atd. Adaptér se připojuje přímo do zásuvek INPUT a
COM tak, aby svorka adaptéru s označením + byla umístěna v zásuvce INPUT
a svorka s označením – do zásuvky COM. Zásuvky adaptéru s označením E, B,
C slouží k testování tranzistorů, zásuvky označené + a – lze použít k testování
elektronických prvků vybavených dvěma kontakty.
Vestavěný bzučák
Měřič má vestavěný bzučák, který vydá krátký zvukový signál po každé změně
polohy voliče nebo po každém stisknutí tlačítka, čímž potvrzuje, že stisknutí pro-
běhlo. Před automatickým vypnutím měřiče vydává bzučák několik zvukových
signálů za minutu a jeden dlouhý zvukový signál těsně před automatickým vy-
pnutím. Měřič se automaticky vypne po uplynutí 15 minut od posledního stisknutí
tlačítka nebo změny polohy voliče.
Magnetické zavěšení
Na zadní straně měřiče je připevněn magnet, kterým lze měřič zachytit na oce-
lovém povrchu. Zkontrolujte, že obě zakulacená pole magnetů přiléhají celou
plochou ke kovovému povrchu. Tím měřič ochráníte před náhodným odtržením
a pádem. Pokud magnet nepoužíváte, lze jej uchovávat ve speciální přihrádce
na krytu prostoru pro baterie.
MĚŘENÍ
Podle aktuálního nastavení přepínače rozsahů se na displeji zobrazí tři čísla.
N Á V O D U
27

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido