3.2.1
Bedienelemente / Control elements / Elementos de mando
Wahlhebel Geschwindigkeitsbereich /
selector lever speed range / Palanca
A
selectora de velocidad / Levier de sélection
de la plage de vitesse
Ein-Aus-Schalter / On-Off-switch /
B
Interruptor On/Off / Interrupteur MARCHE-
ARRÊT
Betriebskontrollleuchte /
C
power indicator light / Piloto de
funcionamiento / Lampe témoin de service
Einstellknopf Spindeldrehzahl /
adjusting knob spindle speed / Botón de
D
ajuste velocidad del husillo / Bouton de
réglage de rotation de broche
Sicherungshalter / fuse socket /
E
Portafusibles / Interrupteur de sécurité
Wahlhebel Vorschubrichtung /
selector lever feed direction / Palanca
F
selectora dirección de avance / Levier de
sélection de sens d'avance
Drehzahldisplay / speed display / Pantalla
G
de velocidad / Affichage de la vitesse de
rotation
3.3
Technische Daten / Technical data / Datos técnicos / Données
techniques
Parameter / parameters / Parámetros
Spannung (Frequenz) / voltage (frequency) / Tensión (frecuencia) / Tensions
(fréquence)
Motorleistung S1 (100 %) / motor power S1 (100 %) / Potencia del motor
S1 (100 %) / Puissance moteur S1 (100 %)
Spitzenweite / max. distance between centers / Distancia entre puntas /
Entrepointes
Spitzenhöhe / center height / Altura de centrado / Hauteur de pointes
max. Drehdurchmesser über Maschinenbett / max. swing over bed /
Diámetro máx. de torneado sobre la bancada de la máquina / Diamètre max.
de rotation au-dessus du banc de machine
HOLZMANN MASCHINEN GmbH
www.holzmann-maschinen.at
TECHNIK / TECHNIC / TÉCNICA / TECHNIQUE
Wahlschalter Drehrichtung /
H
selector switch rotating direction / Selector
dirección de giro / Sélecteur du sens de rotation
Werkzeughalter / tool post / Portaherramientas /
I
Porte-outil
Handrad Querschlitten /
J
handwheel cross slide / Volante manual del carro
transversal / Volant du coulisseau transversal
Handrad Längsschlitten /
handwheel longitudinal slide / Volante manual del
K
carro longitudinal / Volant de chariot pour course
longitudinale
Handrad Oberschlitten / handwheel top slide /
L
Volante manual del carro superior / Volant du
chariot à mouvements croisés
Gewindeuhr / thread dial indicator / Dial de rosca
M
/ Cadran de réglage du filetage
Einrückhebel Gewindeschneiden (Schlossmutter) /
shift lever tapping (lock nut) / Palanca de
N
engranaje corte de roscas (tuerca tensora) /
Levier d'engrènement de taraudage/filetage
(écrou embrayable de la vis-mère)
Wert / value / Valor
230 V (50 Hz)
400 W
300 mm
90 mm
180 mm
12
ED300ECO