Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
www.gracobaby.com
IMPORTANT
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE
REFERENCE.
YOUR CHILD'S SAFETY MAY BE
AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS.
©2009 Graco PD125813A
11/09
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Petite Bassinet

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com www.gracobaby.com IMPORTANT READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. ©2009 Graco PD125813A 11/09...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING WARNING: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat IMPORTANT – RETAIN FOR FUTURE such as electric bar fires, gas fires etc. in REFERENCE. READ CAREFULLY the near vicinity of the crib.
  • Página 8: Care And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com CARE AND MAINTENANCE When folded, store away from children. Your crib can be spot cleaned with a To remove bassinet: Remove the base sponge and soapy water. The covering mattress, unhook clips from side rails material is not removable.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions To Set Up Crib To Cover Crib See Images See Images Lock end rails • Rails will not lock when centre of Bassinet feature floor is down. See Images • If top rails do not lock, centre may be too low.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: n’utiliser que le matelas fourni. IMPORTANT- CONSERVER POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser plus LIRE SOIGNEUSEMENT d’un matelas à la fois dans le berceau ou dans le rehausseur de matelas. AVERTISSEMENT : ne jamais laisser Toujours utiliser le matelas sommier votre enfant sans surveillance.
  • Página 11: Soins Et Entretien

    All manuals and user guides at all-guides.com SOINS ET ENTRETIEN Risque d’enchevêtrement. Le berceau peut être nettoyé à l’aide Oter la capote du berceau quand le d’une éponge et de l’eau savonneuse. bébé commence à pousser sur ses Les parties flexibles (textile) ne peuvent mains et ses genoux.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions Pour ranger le berceau Pour déplier le berceau Voir les images Voir les dessins Verrouillage des tubes courts • Les tubes ne se verrouilleront pas si Rehausseur de matelas le pied central est abaissé. Voir les dessins •...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com WARNHINWEIS UM JEGLICHE ERSTICKUNGSGEFAHR ZU WICHTIG – ZUM ZUKŰNFTIGEN VERMEIDEN sollten Sie KEINE NACHLESEN AUFBEWAHREN. zusätzlichen Polster wie SORGFÄLTIG LESEN Wassermatratzen oder Kissen WARNHINWEIS: Lassen Sie Ihr Kind innerhalb des Spielbereichs verwenden. niemals unbeaufsichtigt. WARNHINWEIS:Verwenden Sie nur die Behalten Sie Ihr Kind immer im Blickfeld.
  • Página 14: Instandhaltung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTANDHALTUNG UND Wenn ein Kind sitzen, knien oder selbst aufstehen kann, sollte das Reisebett für PFLEGE dieses Kind nicht mehr benutzt werden. Sie können das Reisebett mit einem Verwenden Sie Ihr Reisebett nicht mehr, Schwamm und Seifenwasser reinigen.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Bedienungsanleitung Aufstellen des Reisebetts Falten des Reisebetts Siehe Abbildungen Siehe Abbildungen Verriegeln der hinteren Drehen und ziehen Sie die Mitte halb Geländerschienen nach oben. Entriegeln Sie die vier oberen Geländerschienen • Die Geländerschienen lassen sich nicht verriegeln, wenn sich die 1.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA ADVERTENCIA: No use más de un colchón en la cuna o en el módulo cuna. IMPORTANTE - CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PAR FUTURAS Utilice siempre el colchón suministrado, CONSULTAS. LEA ATENTAMENTE. con sus elementos de fijación en el lateral inferior.
  • Página 17: Cuidado Y Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO Retire la capota de la cuna cuando el bebé empiece a incorporarse sobre las Su cuna puede quedar relucientemente manos y las rodillas. limpia con una esponja y agua jabonosa. Las fundas no son extraíbles.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucciones Para cubrir la cuna Para montar la cuna Vea las imágenes Vea las imágenes Para trabar las barandas de los extremos Módulo cuna • Las barandas no se traban cuando el centro de la base inferior està Vea las imágenes hundido.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA AVVERTENZA: Non usare più di un materassino nel lettino o nel tipo di IMPORTANTE – TENERE A PORTATA bassinet DI MANO – LEGGERE ATENTAMENTE Usare sempre il materassino fissandolo AVVERTENZA: non lasciare mai il alla parte inferiore.
  • Página 20: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com CURA E MANUTENZIONE Togliere la cappottina dalla culla o dal lettino appena il bimbo comincia a a Le macchie sul lettino possono essere sollevarsi con le mani o sulle ginocchia. pulite con una spugna e acqua saponata.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Istruzioni Per coprire il lettino Per installare il lettino Fare riferimento alle figure Fare riferimento alle figure Agganciare le barre alle estremità • Le barre non si agganceranno Tipo bassinet quando il centro del fondo è piegato verso il basso.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com AVISO AVISO: Não usar mais do que um colchão no berço ou na opção de alcofa. IMPORTANTE – GUARDAR PARA REFÉRÊNCIA FUTURA - LER PARA EVITAR A ASFIXIA, Utilize CUIDADOSAMENTE sempre o colchâo fomecido com as fixaçôes na parte inférior.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADOS E MANUTENÇÂO Interromper a utilização do berço/berço inclinável quando a criança atingir 70 cm O berço pode ficar perfeitamente limpo de altura ou pesar mais do que 8 kg. com uma esponja e água com sabão. O material de cobertura não é...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Instruções Para montar o berço Para cobrir o berço Ver as imagens Ver as imagens Bloquear as grades das extremidades Opção de alcofa • As grades não bloqueiam quando o centro da base està em baixo Ver as imagens •...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL ADVARSEL: Brug kun basismadrassen som medfølger VIGTIGT- GEMMES TIL SENERE ADVARSEL: Der må ikke bruges mere BRUG - LÆS VENLIGST end én madras i barnesengen eller i VEJLEDNINGEN GRUNDIGT vuggekurveanordningen. IGENNEM Sørg altid for, at madrassen er sat fast ADVARSEL: Efterlad aldrig barnet uden på...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE Fjern skærmen fra barnesengen, når babyen begynder at skubbe sig op på Din barneseng kan pletvaskes med en hænder og knæ. svamp og sæbevand. Betrækket kan ikke tages af. (Anbefalet brug fra fødslen op til 5 måneder).
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Vejledning Sådan monteres barnesengen Sådan tildækkes barnesengen Se billeder Lås og stænger Se billeder • Stængerne kan ikke låses fast, hvis midten af sengen ligger på gulvet. Vuggekurveanordning • Hvis de øverste stænger ikke kan Se billeder låses, kan det være, fordi midten af sengen er for lang nede mod gulvet.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com VAROITUS VAROITUS: Älä käytä sänkynä rungon ulkopuolella TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ TULEVAA TARVETTA VARTEN - LUE VAROITUS: Ole varovainen avotulen ja HUOLELLISESTI muiden voimakkaan lämmönlähteiden kuten sähkölämmittimien, VAROITUS: Älä jätä lasta koskaan kaasupolttimien, jne., aiheuttamasta yksin.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com HOITO JA YLLÄPITÖ Tämä tuote on säädöksen EN1130 : 1996 mukainen. Kehdon likaiset kohdat voi puhdistaa sienellä ja saippuavedellä. Kun tuote on taitettu kasaan, laita se Päällysmateriaalia ei voi irrottaa. pois lapsen ulottuvilta. Lastensängyn irrottaminen: Ota Rannalla tai puutarhassa on pohjapatja pois, irrota kiinnittimet...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com Ohjeet Kehdonpeittäminen Kehdonkokoonpano Katso kuvat Katso kuvat Lukitse päätykaiteet • Kaiteet eivät lukkiudu, kun pohjan Sänky keskus on alhaalla. Katso kuvat • Jos yläkaiteet eivät lukkiudu, keskiosa voi olla liian alhaalla. Lukitse sivukaiteet. Se on helppoa: Kuomu yläkaiteiden lukitsemiseksi tai avaamiseksi lattian keskiosan pitää...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com ADVARSEL ADVARSEL: Vær obs på faren hvis babysengen er i nærheten av åpen ild VIKTIG - TA VARE PÅ VEILEDNINGEN og andre sterke varmekilder, som FOR SENERE BRUK. LES DEN NØYE. elektrisk- eller gassdrevne radiatorer ADVARSEL: La aldri barnet være uten osv.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com BEHANDLING OG Dette produktet overholder standarden VEDLIKEHOLD EN1130 : 1996 Lagres utenfor barns rekkevidde. Flekker på babysengen kan fjernes med en svamp og sepevann. Trekket kan For å fjerne kurven: Ta ut madrassen, ikke tas av.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Instruksjoner Montering av babysengen Til å dekke babysengen Se bilder Se bilder Lås endeskinnene • Skinnene vil ikke gå i lås når midten Spedbarnsseng av gulvet er nede. Se bilder • Hvis toppskinnene ikke går i lås, kan midten av gulvet være for langt nede.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com VARNING VARNING: Använd inte mer än en madrass i babysängen eller babykorgen. VIKTIGT! SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA Använd alltid madrassen tillsammans BEHOV. LÄS NOGGRANT. med de medföljande tillbehören på undersidan. VARNING! Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
  • Página 35: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL (Rekommenderad användning från födseln till 5 månader). Er babaysäng kan rengöras med en tvättsvamp och tvålvatten. Höljet går inte VARNING! Lämna aldrig någonting i att ta loss. babysängen och ställ den aldrig nära något annat objekt som kan ge ett På...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Anvisningar För att täcka över För att installera Babysängen babysängen Se bild Se bild Lås ändstagen. • Stagen kan inte låsas då mitten av Babykorg bottnen är nere. Se bild • Mittpunkten kan vara för låg om stagen inte går i lås.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWING WAARSCHUWING: gebruik niet meer dan één matras in het bedje of wiegje. BELANGRIJK— VOOR TOEKOMSTIGE NASLAG BEWAREN - ZORGVULDIG Gebruik altijd de meegeleverde matras LEZEN. met de bevestigingsmiddelen aan de onderkant. WAARSCHUWING: Uw kind nooit zonder toezicht achterlaten.
  • Página 38: Verzorging En Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com VERZORGING EN (Aanbevolen voor gebruik van de ONDERHOUD geboorte tot 5 maanden). WAARSCHUWING: laat niets in het Vlekken kunnen met een spons en bedje of plaats het bedje niet dichtbij zeepsop worden verwijderd. Het andere voorwerpen waaraan de baby afdekmateriaal kan niet verwijderd zich kan optrekken of dat een gevaar...
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Instructies Het bedje in de hoes doen Het bedje opzetten Zie afbeeldingen Zie afbeeldingen De eindrails vergrendelen • De rails kunnen niet vergrendeld Wiegfunctie worden als het midden van de vloer omlaag is. Zie afbeeldingen •...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДУШЬЯ, НЕ кладите дополнительные мягкие ВАЖНО: COXPAHИTE предметы, такие как водные матрасы PYKOBOДCTBO ДЛЯ ДAЛЬHEЙШEГO или подушки, внутрь игрового манежа. ИCПОЛЬЗОВАНИЯ - ПPОЧИТАЙTE BHИMATEЛВНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только входящий в комплект матрасик ВНИМАНИЕ! Никогда...
  • Página 41: Уход И Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com УХОД И ТЕХНИЧЕСКОЕ Следует прекратить использование ОБСЛУЖИВАНИЕ кроватки в качестве колыбели, когда ребенок достигает одного из Чтобы удалить пятна с кроватки, следующих состояний: когда ребенок протрите ее губкой, смоченной в может сидеть, вставать на колени или мыльном...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция Чтобы установить кроватку To Fold Crib См. Рисунки См. Рисунки Зафиксируйте стойки и поручни: Поверните центральную защелку и потяните ее вверх, подняв дно • Поручни не зафиксируются, до половины. Расфиксируйте все если центральная часть не будет четыре...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE: Nie używać więcej niż jednego materaca w kojcu lub gondoli. WAŻNE— NALEŻY ZACHOWAĆ DO WGLĄDU - PROSIMY UWAŻNIE Materacyk trzeba zawsze układać tak, PRZECZYTAĆ aby mocowania były pod spodem OSTRZEŻENIE: Nigdy nie zostawiaj OSTRZEŻENIE: Nie używać...
  • Página 44: Pielęgnacja Ikonserwacja

    All manuals and user guides at all-guides.com PIELĘGNACJA I OSTRZEŻENIE:nie należy pozostawiać KONSERWACJA wewnątrz kojca lub w jego pobliżu przedmiotów, które mogłyby stanowić Kojec może zostać umyty gąbką oparcie dla nóg dziecka lub stać się zwilżoną wodą z mydłem. Pokrycia nie przyczyną...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja Przykrywanie kojca Ustawianie kojca Patrz ilustracje Patrz ilustracje Zaryglować końcówki barierek • Barierek nie można zaryglować, gdy Gondola środek podłogi jest opuszczony. Patrz ilustracje • Jeżeli górna barierka jest niezary glowana, powodem może być zbyt niskie położenie środka podłogi.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com FIGYELEM FIGYELEM: Ne használjon egynél több matracot a kiságyban vagy a FONTOS – KÉSŐBBI HIVATKOZÁS mózeskosár tartozékban. CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG. OLVASSA EL FIGYELMESEN. Mindig használja az alsó részre szerelt rögzítőkkel szállított matracot. FIGYELEM: Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.
  • Página 47: Gondozás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com GONDOZÁS ÉS FIGYELEM: Ne hagyjon semmit az KARBANTARTÁS ágyban, és ne tegye olyan egyéb termékek közelébe, amelyekre rá lehet A kiságy folttisztítása szivaccsal és állni, illetve fulladási vagy fojtási veszélyt szappanos vízzel végzendő. A borító jelenthetnek, pl.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Utasítások A kiságy felállítása A kiságy lefedése Lásd a képeket Lásd a képeket Zárja a hátsó rácsokat • A rácsok nem záródnak, ha a Mózeskosár tartozék padlózat központi része le van eresztve. Lásd a képeket •...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNĚNÍ Vždy používejte pouze matraci s upínáním ke spodní straně. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ - ULOŽTE PROSĺM PRO BUDOUCĺ POTŘEBU - UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte funkci SCHOVEJTE PRO BUDOUCĺ kolébky mimo rám POUŽITĺ - ČTĚTE POZORNĚ UPOZORNĚNÍ: Dávejte pozor na riziko UPOZORNĚNÍ:Své...
  • Página 50: Péče A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com PÉČE A ÚDRŽBA UPOZORNĚNÍ: V postýlce nenechávejte nic, ani postýlku neumisťujte do blízkosti Kolébku můžete čistit pomocí houbičky ničeho, co by mohlo poskytnout oporu a mýdlové vody. Obal matrace nelze nebo způsobit udušení či uškrcení, např. sejmout.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com Pokyny Nastavení kolébky Zakrývání kolébky Viz obrázky Viz obrázky Zamkněte koncové tyčky • Tyto tyčky se nezamknou, pokud je Funkce kolébky střed podlážky spuštěn dolů. Viz obrázky • Pokud se horní tyčky nezamknou, je možné, že střed je příliš...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORNENIE UPOZORNENIE: Používajte len spolu s dodaným matracom na vystlanie dna DÔLEŽITÉ – USCHOVAJTE PRE postieľky. D’ALŠIE POUŽITIE. POZORNE SI PREČĺTAJTE POKYNY. UPOZORNENIE: Postieľku, resp. prídavnú závesnú postieľku, používajte UPOZORNENIE: Nikdy nenechajte dieťa len s jedným matracom.
  • Página 53: Starostlivosť A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA Striešku zdemontujte z postieľky, keď sa dieťa začne dvíhať na ruky alebo na Prípadné škvrny na postieľke môžete kolená. vyčistiť pomocou špongie a mydlovej vody. Poťahový materiál sa nedá odňať. (Odporúčaná...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com Inštrukcie Ako vložiť postieľku do Ako zmontovať postieľku ochranného poťahu Pozri obrázky Pozri obrázky Uzavretie koncov bočníc • Ochranné bočnice pevne nezapadnú, keď je stred podlahy Prídavná závesná postieľka ohrádky dolu. Pozri obrázky •...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ: Използвайте само предоставения долен матрак. ВАЖНО – 3AПAЗЕТЕ 3A БЬДЕЩA CПРАВКА - ПPOЧЕТЕТЕ BHИМАТЕ ВНИМАНИЕ: Не използвайте повече ВHИИАТЕЛНО от един матрак в леглото или в опцията с кошче. ВНИМАНИЕ: никога не оставяйте детето...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com ГРИЖИ И ПОДДЪРЖАНЕ 70 cm на ръст и тежи повече от 8 kg. Може да почистите ръчно детското Възможност от нараняване поради легло с гъба и сапунена вода. оплитане. Тапицерията не може да се сваля. Свалете...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com Инструкции За монтиране на детското За покриване на детското легло легло Виж илюстрациите Виж илюстрациите Блокиране на перилата • Перилата няма да блокират, ако Опция с кошче центърът на пода на кошарката е Виж...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com AVERTIZARE Folosiţi întotdeauna baza căptuşită (salteaua) cu partea care se prinde IMPORTANT – PǍSTRAŢI PENTRU dedesubt. VIITOARE NEVOIE. CITIŢI CU ATENŢIE. AVERTIZARE: Nu utilizaţi coşul fără cadru. AVERTIZARE: Nu lăsaţi niciodată copilul nesupravegheat. AVERTIZARE: Ţineţi cont de riscurile pe care le implică...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com ÎNGRJIRE ŞI ÎNTREŢINERE AVERTIZARE: Nu lăsaţi nimic în pătuţ şi nu-l aşezaţi în apropierea unui alt Pătuţul poate fi curăţat de pete cu un produs, care ar putea fi folosit ca un burete îmbibat în apă cu săpun. punct de sprijin sau care ar putea Materialul textil care acoperă...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni Montarea pătuţului Acoperirea pătuţului A se vedea imaginile A se vedea imaginile Fixaţi şi blocaţi barele de la capăt • Barele nu se vor bloca când centrul Coş bazei este jos. A se vedea imaginile •...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com HOIATUS HOIATUS: ärge kasutage korvhälli väljaspool raami. TÄHTIS— HOIDKE ALLES EDASPI- DISEKS KASUTAMISEKS. LUGEGE HOIATUS: Arvestage ohuga, mida HOOLIKALT tekitab võrevoodi vahetus läheduses olev lahtine tuli ja muud kõrge kuumuse HOIATUS: Ärge kunagi jätke last allikad, näiteks elektriradiaatorid, järelevalveta! gaasiküttekehad jne.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS HOIATUS: Ärge jätke reisivoodisse kõrvalisi esemeid ega asetage voodit Võrevoodit võib puhastada švammi ja teiste asjade lähedusse, mida lapsel seebiveega. Kattematerjal ei ole on võimalik jalatoena kasutada või mis eemaldatav. võivad põhjustada lämbumis- või Peale rannas- või aiaskäiku puhastage poomisohtu, nt paelad, võrevoodi ja selle jalad enne...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Kasutusjuhised Võrevoodi katmiseks Võrevoodi seadistamiseks Vaadake jooniseid Vaadake jooniseid Lukustage alumised torud •Torud ei lukustu, kui põhja keskosa Korvhälli funktsioon on all. Vaadake jooniseid • Kui ülemised torud ei lukustu, võib keskosa liiga madalal olla. Lukustage külgtorud.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com BRĪDINĀJUMS BRĪDINĀJUMS: Ņemiet vērā atklātas uguns risku un citu stipra karstuma SVARĪGI — SAGLABĀJIET avotus, kā piemēram, elektriskās TURPMĀKĀK UZZIŅĀM - IZLQSIET krāsnis, gāzes pavardus utt. gultiņas UZMANĪGI tuvumā. BRĪDINĀJUMS: Nekad neatstājiet savu Pārbaudiet produktu bojātām metāla bērnu bez uzraudzības.
  • Página 65: Apkope Un Ekspluatācija

    All manuals and user guides at all-guides.com APKOPE UN EKSPLUATĀCIJA Šūpuļa noņemšana: izņemiet matrača paliktni, atāķējiet sprādzes no sānu Gultiņu var tīrīt ar sūkli un ziepjūdeni. sliedēm un atvienojiet 3 caurules. Pārklājuma materiāls nav noņemams. Izmantojot gultiņu pludmalē vai dārzā, notīriet smiltis no tās un kājām, pirms liekat gultiņu atpakaļ...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcija Gultiņas uzstādīšana Gultiņas pārklāšana Skatiet attēlus Skatiet attēlus Saslēdziet galu margas. • Margas nesaslēgsies, kad grīdas Šūpuļa karuselis centrs ir lejā. Skatiet attēlus • Ja augšējās margas nesaslēdzas, centrs var būt par zemu. Saslēdziet sānu margas.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com ĮSPĖJIMAS ĮSPĖJIMAS: nedėkite į vaikišką lovelę SVARBU – IŠSAUGOKITE, KAD arba lopšį daugiau kaip vieno čiužinio. GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI Visada naudokite pateiktą čiužinį taip, ATEITYJE. PERSKAITYKITE ATIDŽIAI. kad fiksatoriai būtų apatinėje pusėje. ĮSPĖJIMAS: niekada nepalikite vaiko be ĮSPĖJIMAS: nenaudokite lopšio ne priežiūros.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŽIŪRA IR EKSPLOATACIJA ĮSPĖJIMAS: nepalikite lovelėje jokių daiktų ir nestatykite jos šalia kitų Atskiras jūsų vaikiška lovelės vietas gaminių, kuriais vaikas gali pasinaudoti galima išvalyti kempine ar muilinu kaip atrama kojai arba sukelti uždusimo vandeniu.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcija Kaip uždengti vaikišką lovelę Kaip sumontuoti vaikišką lovelę Žr. Iliustracijas Žr. Iliustracijas Viršutinių skersinių fiksavimas • Jei grindų centras yra žemiau, Lopšys skersiniai neužsifiksuos. Žr. Iliustracijas • Jei viršutiniai skersiniai neužsifiksuoja, centrinė dalis gali būt per žemai.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE HR/BIH UPOZORENJE: Nemojte koristiti više od jednog madraca u krevetiću ili u funkciji VAŽNO— SAČUVAJTE UPUTE U košare. SLUČAJU DA VAM USTREBAJU. PAŽLJIVO PROČITATI. Uvijek koristite madrac s osiguračima na donjoj strani. UPOZORENJE: Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora.
  • Página 71: Čuvanje I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com ČUVANJE I ODRŽAVANJE UPOZORENJE: Ne ostavljajte ništa u krevetiću blizu drugog proizvoda, što Vaš krevetić može se očistiti od mrlja bi moglo dovesti do zadržavanja noge spužvom i sapunjavom vodom. ili predstavljati opasnost gušenja ili Presvlaka se ne može skidati.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com HR/BIH Upute Kako namjestiti krevetić Kako pokriti krevetić Pogledajte slike Pogledajte slike Zategnite zidove ograde • Ograde se neće zategnuti ako je Funkcija košare centar poda već spušten. Pogledajte slike • Ako se gornje ograde neće zategnuti,centar je možda previše nisko.
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com UPOZORENJE UPOZORENJE: Vodite računa o opasnosti od otvorenog plamena i drugih VAŽNO - ČUVAJTE ZA KASNIJU izvora velike toplote, npr. od paljenja UPOTREBU. PAŽLJIVO PROČITAJTE električnih instalacija ili gasa u blizini UPOZORENJE: Nikada ne ostavljajte kreveca.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com ČUVANJE I ODRŽAVANJE Kada je ogradica sklopljena, sklonite je podalje od dece. Krevetac može da se očisti sunđerom i sapunicom. Materijal kojim je obeležen Vađenje korpe: Izvadite podlogu dušeka, ne može se skidati. skinite stezača sa bočnih šina i 3 cevi.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Uputstva Postavljanje kreveca Prekrivanje kreveca Pogledajte slike Pogledajte slike Zategnite zidove ograde • Ograde se neće zategnuti ako je Korpa centar poda već spušten. Pogledajte slike • Ako gornje ograde neće da se zategnu, centar je možda suviše nisko.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO OPOZORILO: Funkcije košare ne uporabljajte izven okvira POMEMBNO- SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO. PAZLJIVO OPOZORILO: Zavedajte se nevarnosti PREBERITE. odprtega ognja in drugih virov visoke vročine, kot so električne peči, plinske OPOZORILO: Nikoli na pustite svojega peči in podobno v neposredni bližini otroka samega.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com HRANJENJE IN VZDRŽEVANJE Ta izdelek je skladen z EN1130 : 1996 Vašo stajico lahko brezhibno očistite Zloženo stajico hranite izven dosega z gobo in milnico. Prevleke ni mogoče otrok. sneti. Odstranjevanje košare: Odstranite talno žimnico, odpnite sponke s stranske Po uporabi na plaži ali v vrtu in pred ograjice in s 3 cevi.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Navodila Pokrivanje stajice Postavitev stajice Glejte slike Glejte slike Zaklenite zaključene prečke • Prečke se ne bodo zaklenile, kadar Otroška košara je center dna spuščen. Glejte slike • Če se zgornje prečke nočejo zakleniti, utegne biti dno prenizko.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο στρώμα βάσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ –FULAXTE TIS GIA MELLONGKH ANAFORA . DIABASTE ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε PROSEKTIKA περισσότερα από ένα στρώματα στην κούνια ή στο λίκνο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην αφήνετε ποτέ το...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Διακόψτε τη χρήση της κούνιας/του λίκνου όταν το παιδί έχει ύψος 70 cm ή Η κούνια σας μπορεί να καθαριστεί κατά ζυγίζει πάνω από 8 kg. τόπους με σφουγγάρι και σαπουνόνερο. Το...
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Οδηγίες To Set Up Crib Για την αποθήκευση της κούνιας Δείτε τις εικόνες Δείτε τις εικόνες Ασφάλιση και κιγκλιδώματα Γυρίστε και τραβήξτε το κέντρο έως •Τα κιγκλιδώματα δεν θα ασφαλιστούν τη μισή απόσταση προς τα επάνω. όταν...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com UYARI UYARI: beşiği çerçevenin dışında ÖNEMLİ – İLERİDE BAŞVURMAK kullanmayınız. İÇİN SAKLAYΙNIZ. DİKKATLİCE UYARI: beşiğin yakınlarına buluna- OKUYUNUZ. bilecek olan elektrikli ocak, gazlı UYARI: Çocuğunuzu hiçbir zaman ocak vb gibi güçlü ısı kaynaklarının gözetimsiz bırakmayınız.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM UYARI:Çocuk karyolasının içerisinde hiçbir şey bırakmayın veya karyolayı Beşik, sünger ve sabunlu su ile silinmeli- basamak olarak kullanılabilecek ya da dir. Kaplama malzemesi çıkarılamaz. örneğin şerit, stor ipleri gibi boğulma Plajda veya bahçede, puseti katlama- tehlikesine neden olabilecek başka bir dan önce, kumlardan temizleyiniz.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Talimatlar Puseti kurmak için Puseti örtmek için Şekillere bakınız Şekillere bakınız Parmaklık uçlarını kilitleyiniz • Taban merkezi aşağıdayken Beşik fonksiyonu parmaklıklar kilitlenmeyecektir. • Üst parmaklıklar kilitlenmiyorsa Şekillere bakınız merkez çok aşağıda olabilir. Yan parmaklıkları kilitleyiniz, bu işlem Güneşlik kolaydır: üst parmaklıkları...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com www.graco.eu...

Tabla de contenido