ELICA Space EDS Montaje Y Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Space EDS:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
LI27TC Ed. 02/08
Space EDS
Design Team Elica

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ELICA Space EDS

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com LI27TC Ed. 02/08 Space EDS Design Team Elica...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com _____________ 12 - 14 _____________ 15 - 18 _____________ 19 - 22 _____________ 23 - 26 _____________ 27 - 30 _____________ 31 - 34 _____________ 35 - 38 _____________ 39 - 43 _____________ 44 - 48 _____________ 49 - 53 _____________ 54 - 57 _____________ 58 - 61...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten). Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der wiedergegeben sind, zur Hilfe.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsart Montage Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als Umluftgërat eingesetzt werden. Hinweis: die Dunstabzugshaube kann mit oder ohne Lüftungsschavht angebracht werden. Abluftbetrieb Bevor Sie mit der Montage beginnen: Die Haube verfügt über einen oberen Luftaustritt B zum •...
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Montage mit Kaminschacht Montage ohne Kaminschacht Entsprechend der gewünschten Position mit dem Bleistift Entsprechend der gewünschten Position mit dem Bleistift eine Linie von der Wand bis hin zur Decke ziehen, um so eine Linie von der Wand bis hin zur Decke ziehen, um so die Montagearbeiten zu erleichtern.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com 15. Die frontale Wannenschürze mit 6 Schrauben (3 pro halten, um den Betrieb auf 10 Minuten einzustellen Seite) befestigen. (Taste blinkt); nach 10 Minuten schaltet sich die Dunstabzugshaube aus (Stand by). 16. Die seitlichen Wannenschürzen einführen und sie befestigen, indem man sie nun nach unten gleiten lässt.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind. Fettfilter Bild 2 Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter –...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text will help prevent potential negative consequences for the by alphabet letters. environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 18: Electrical Connection

    All manuals and user guides at all-guides.com Do not tile, grout or silicone this appliance to the wall. Electrical connection Surface mounting only. The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with Installation without flue a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area.
  • Página 19: Description Of The Hood

    All manuals and user guides at all-guides.com Installation with flue Description of the hood Fig. 1 Use a pencil to mark the line representing the centre of 1. Control panel the appliance on the wall, as far as the ceiling. This will 2.
  • Página 20: Grease Filter

    All manuals and user guides at all-guides.com Reset saturation filters key: the hood, through the Charcoal filter (filter version only) signal of this luminous key, tells the user when it is Fig. 3 necessary to carry out maintenance of the fat filters and It absorbs unpleasant odours caused by cooking.
  • Página 21: Version Évacuation Extérieure

    All manuals and user guides at all-guides.com FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.
  • Página 22: Branchement Électrique

    All manuals and user guides at all-guides.com être commandé et monté avant la mise en service. électrique général domestique, pendant les phases de branchement électrique. modèles sans moteur d’aspiration fonctionnent • Vérifiez en outre qu’à proximité de la zone d’installation uniquement dans la version aspirante et ils doivent être de la hotte (dans une zone également accessible avec la connectés à...
  • Página 23: Description De La Hotte

    All manuals and user guides at all-guides.com 15. Fixer le panneau en façade à l’aide de 6 vis (3 par côté). 11. Assembler les panneau latéraux et les fixer en les faisant glisser vers le bas. 16. Assembler les panneau latéraux et les fixer en les faisant glisser vers le bas.
  • Página 24: Touche On/Off De Sélection De La Vitesse

    All manuals and user guides at all-guides.com Bouton de sélection de la vitesse (puissance) La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être d’aspiration 3: appuyer une fois pour sélectionner la engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou vitesse (puissance d’aspiration, appuyer à...
  • Página 25: Het Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwiizing Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met de Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het alfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst. apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
  • Página 26: Het Installeren

    All manuals and user guides at all-guides.com Het installeren rookafvoer naar buiten (alleen voor het afzuigende apparaat). De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en • Voer alle nodige werkzaamheden op de muur uit (bijv.: het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm een elektriciteitsstopcontact en/of een doorvoeropening liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval voor de afvoerpijp).
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com 12. Doe het rookkanaal op zijn plaats. 11. Schuif de zijpanelen op hun plaats en blokkeer ze door ze naar beneden te laten schuiven. 13. Bevestig het rookkanaal met 2 schroeven aan de steunbeugel G.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Selectieknop snelheid (zuigkracht) 3: druk 1 maal om schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig de snelheid (zuigkracht) te selecteren, druk nogmaals en onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde houd ingedrukt om de werkingsduur van 10 minuten in te veiligheidsvoorschriften.
  • Página 29: Versione Filtrante

    All manuals and user guides at all-guides.com IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le alfabetici riportati nel testo esplicativo. potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale.
  • Página 30: Collegamento Elettrico

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione senza camino Collegamento Elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme operazioni di installazione.
  • Página 31: Pannello Di Controllo

    All manuals and user guides at all-guides.com Installazione con camino Descrizione della cappa Fig. 1 Con una matita, eseguire una linea sulla parete, sino al 1. Pannello di controllo soffitto, corrispondente alla linea di mezzeria, faciliterà le 2. Filtro antigrasso operazioni di installazione.
  • Página 32: Sostituzione Lampade

    All manuals and user guides at all-guides.com Tasto COMFORT: la cappa avvia un “funzionamento Rimuovere il telaio reggi filtro girando di 90° i pomelli (g) che ciclico” ricambio dell’aria, prevede lo fissano alla cappa. l’azionamento del motore alla velocità 1 per 5 minuti e 30 Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante) minuti di OFF motore.
  • Página 33: Utilización

    All manuals and user guides at all-guides.com ES - Montaje y modo de empleo Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con las negativas para el medioambiente y la salud. referencias alfabéticas del texto explicativo. Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
  • Página 34: Conexión Eléctrica

    All manuals and user guides at all-guides.com Instalación sin chimenea Conexión eléctrica La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en Para facilitar las operaciones de instalación, con un lápiz la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es realice una línea en la pared hasta el techo, suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un correspondiente a la línea de centro.
  • Página 35: Descripción De La Campana

    All manuals and user guides at all-guides.com Reensamblar el marco del filtro de carbón y el de/ de los Instalación con chimenea filtro/s anti grasas y controlar el perfecto funcionamiento de la campana. Para facilitar las operaciones de instalación, con un lápiz realice una línea en la pared hasta el techo, Descripción de la campana correspondiente a la línea de centro.
  • Página 36: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Botón CONFORT: la campana pone en marcha un a bajas temperaturas y con ciclo breve. “funcionamiento cíclico” para el recambio de aire que Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metálico prevé...
  • Página 37: Versão Aspirante

    All manuals and user guides at all-guides.com PT - Instruções para montagem e utilização Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com derivantes da inobservância das instruções indicadas neste as referências alfabéticas indicadas no texto explicativo. manual. Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Ater-se especificamente às instruções indicadas neste manual.
  • Página 38: Conexão Elétrica

    All manuals and user guides at all-guides.com instalação da coifa (em zona acessível também com a Instalação coifa montada) uma tomada eléctrica se encontre a A distância mínima entre a superfície de suporte dos disposição e seja possível conectar-se a um dispositivo recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa de descarga fumos para o externo (somente Versão da coifa não deve ser inferior a 50cm no caso de fogões...
  • Página 39: Painel De Controlo

    All manuals and user guides at all-guides.com 13. Fixe a chaminé com 2 parafusos ao estribo de suporte 10. Aperte o painel frontal com 6 parafusos (3 por lado). 11. Introduza os painéis laterais e bloqueie-os fazendo-os das chaminés “G”. 14.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Tecla de selecção velocidade (potência) de aspiração uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das 3: pressionar 1 vez para seleccionar a velocidade indicações de segurança citadas anteriormente. (potência) de aspiração, pressionar novamente e manter Filtro antigordura pressionado para activar o tempo de funcionamento em Fig.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую замене и очистке фильтров может стать причиной пожара. ответственность...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Внимание! транспортировки) (например, пакетиков с шурупами, Если вытяжка не снабжена угольным фильтром, то листков гарантии и т.д.), если они имеются, выньте их закажите и установите его перед использованием. и сохраните. • По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные Модели...
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Исполнение с отводом воздуха. Навесьте вытяжку на нижнюю скобу. Подсоедините трубу (трубу и крепежные хомуты не Отрегулируйте расстояние вытяжки от стены. входят в комплект, их необходимо приобрести Выровняйте вытяжку горизонтально. отдельно) дымоудаления к соединительному кольцу, Окончательно...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com Консоль управления Кнопка горит зеленым светом: произведите чистку фильтров-жироуловителей, после чего нажмите кнопку примерно на 3 секунды, кнопка погаснет. Кнопка горит красным светом: произведите чистку Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. освещения: нажмите и угольного фильтра, после чего нажмите кнопку отпустите...
  • Página 45: Замена Ламп

    All manuals and user guides at all-guides.com Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции) Рис. 3 Удаляет неприятные запахи кухни. Угольный фильтр можно промывать через каждые два месяца, или каждый раз, когда система сигнализации насыщения фильтров (если имеющаяся у Вас модель снабжена...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Συμβουλευσου και τα σχηματα των προηγουμενων σελιδων, Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις με αλφαβητικες αναφορες, που βρισκονται στο ερμηνευτικο λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος κειμενο.
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com ανωτερη εξοδο του αερα Β και το δαχτυλιδι συνδεσης παρέχονται (δές την σχετική παράγραφο). Αυτό, ή αυτά μονταρισμενο στον εκτροπεα F (σωληνας εκκενωσης και επανασυναρμολογούνται αποκλειστικά εάν θέλετε να σφιγκτηρες συνδεσης δεν παρεχονται). χρησιμοποιήσετε...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com περισσότερες πλευρικές) χρησιμεύουν για την οριστική Βγάλτε το σχέδιο διάτρησης, εισάγετε τα ούπα στον στερέωση και την ασφάλεια. τοίχο και στερεώστε με 2 βίδες 5x45mm το πλαίσιο Βγάλτε το σχέδιο διάτρησης, εισάγετε τα ούπα στον στήριξης...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Κουμπί reset κορεσμού φίλτρων: ο απορροφητήρας Λειτουργια μέσω της φωτεινής ειδοποίησης του κουμπιού αυτού Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση ειδοποιεί το χρήστη όταν χρειάζεται να κάνει τη ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε συντήρηση...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο φιλτραρισματος) Εικ. 3 Συγκρατει τις δυσαρεστες οσμες που προερχονται απο το ψησιμο. Το φίλτρο άνθρακα μπορεί να πλυθεί κάθε δύο μήνες (ή όταν το σύστημα ένδειξης κορεσμού τών φίλτρων – εάν προβλέπεται...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com PL - Instrukcja montażu i obsługi Należy konsultować również rysunki z oznaczeniami pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek. literowymi, zawarte na stronach początkowych. Producent ponosi żadnej odpowiedzialności Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia, należy ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez trzymać...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com ewentualnie je wyjąć i przechować. Modele okapów, które posiadają wentylatora • Jeżeli możliwe należy odłączyć i wyjąć wystające lub wyciągowego, funkcjonują wyłącznie jako wyciąg i muszą być przesuwane części korpusu tak, by uzyskać łatwiejszy połączone z urządzeniem wyciągowym (nie zawartym w dostęp do tylnej ściany/muru.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com zasysania. 10. Wykonać podłączenie przewodu odprowadzania dymu Drugi koniec przewodu należy podłączyć do systemu (przewód oraz zaciski montażowe nie znajdują się w wyciągu dymu na zewnątrz, o ile okap jest użytkowany w wyposażeniu, należy je dokupić) do pierścienia wersji zasysającej.
  • Página 54: Filtr Przeciwtłuszczowy

    All manuals and user guides at all-guides.com Panel sterowania dokonane). Aby dezaktywować sygnalizację nasycenia filtra węglowego, należy ponownie wykonać tę czynność (Przycisk zaświeci się na zielono). Uwaga: Podczas wykonywania operacji przy użyciu tego Przycisk ON/OFF Oświetlenia: nacisnąć i zwolnić w klawisza emitowany jest każdorazowo sygnał...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Montaż Umiejscowić matę wokół filtra tłuszczowego i zamocować ją za pomocą odpowiednich blokad. Założyć górną zaślepkę i zamocować ją za pomocą sprężyny blokującej. W celu demontażu wykonać opisane czynności w odwrotnej kolejności. Wymiana lampek Rys.
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com HU - Felszerelési és használati utasítás Tanulmányozza az első oldalakon szereplő ábrákat is, A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és melyeknek betűjelei magyarázó szövegben elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. megtalálhatók.
  • Página 57: Villamos Bekötés

    All manuals and user guides at all-guides.com • Ellenőrizze továbbá, hogy az elszívó telepítési zónájában Felszerelés (olyan helyen, amely azután is hozzáférhető, hogy az A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó elszívót felszerelték), van-e egy villamos csatlakozó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm aljzat, és a füstelvezetéshez lehet-e csatlakozni egy elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Helyezze fel az oldalsó paneleket, és leengedve őket 15. 6 csavarral rögzítse fel az elülső panelt (mindkét oldalt hagyja, hogy helyükre kerüljenek. 12. Helyezze fel a felső zárókengyelt, és rögzítse 2 16. Helyezze fel az oldalsó paneleket, és leengedve őket csavarral.
  • Página 59: Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com 3-as elszívássebesség-választó (erősség) gomb: Az tűzesetek miatt semmiféle felelősséget nem vállalunk. elszívás sebességének (erősségének) kiválasztásához Zsírszűrő filter nyomja meg egyszer ezt a gombot. A 10 perces ábra 2 működés bekapcsolásához nyomja meg még egyszer, és Havonta egyszer (vagy amikor a filter telítődésjelző...
  • Página 60: Výměna Žárovek

    All manuals and user guides at all-guides.com CS - Návod na montáž a používání Výše uvedené instrukce musí být při montáži digestoře přísně pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na dodrženy. Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou případné...
  • Página 61: Elektrické Připojení

    All manuals and user guides at all-guides.com typ a materiál stropní konstrukce. Zároveň zhodnotí únosnost Elektrické připojení stropu pro digestoř. Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na etiketě Instalace bez komínu s vlastnostmi umístěné uvnitř krytu. Pokud je kryt vybaven přípojkou, stačí...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Instalace s komínem Pohled na digestoř Obr. 1 Tužkou naznačte na stěně rovnou čáru až po strop 1. Ovládací panel odpovídající ose odsavače, aby se usnadnily úkony 2. Tukový filtr instalace. 3. Západka tukového filtru Aplikujte na stěnu vrtací...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Tlačítko ON/OFF (ZAP./VYP.) volby rychlosti (výkonu) Tukový filtr intenzivního (časově vymezeného) odsávání: Obr. 2 Stiskněte jej za účelem volby rychlosti (výkonu) Tukový filtr se musí 1 x do mìsíce vyèistit (vyprat),(anebo odsávání trvajícího 5 minut, po jejichž uplynutí dojde k jestliže systém vyznaèování...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com TR - Montaj ve kullanım talimatları Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız. bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız. ediniz.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com monte etmeyiniz. Yalnızca duvara monte ediniz. Elektrik bağlantısı Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada Bacasız kurulum belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile mevcut düzenlemelere uygun şekilde prize takıp erişilebilir bir Kurulum işlemini kolaylaştırmak icin duvarın ortasına alana yerleştiriniz.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Bacalı montaj Davlumbazın tanımı Şekil 1 Montaj işlemini kolaylaştırmak için duvarın ortasına 1. Kumanda tablosu kurşun kalemle tavana kadar uzanan bir çizgi çiziniz. 2. Yağ filtresi Delme şemasını duvara yerleştiriniz: bu şemanın 3. Yağ filtresi serbest bırakma kolu üzerindeki dikey çizgi duvarın üzerinde çizmiş...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com COMFORT düğmesi: Davlumbaz havayı temizlemek icin Filtre, pişen yemeğin neden olduğu rahatsız edici kokuları bir “çalışma devresi” gerçekleştirir, bu süre boyunca emer. motor 1 inci hızda 5 dakika işler ve motor OFF olduktan Kömür filtresi sıcak su ve uygun bir deterjanla veya bulaşık sonrada 30 dakika işler.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido