Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

K 5.75 Jubilee
All manuals and user guides at all-guides.com
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59634990 03/10
5
13
21
30
39
47
56
65
73
81
89
97
107
115
125
133
141
149
158
166
174
182
190
200
208
217
225

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher K 5.75 Jubilee

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com K 5.75 Jubilee Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59634990 03/10...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com Cover 2...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Cover 3...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com Cover 4...
  • Página 5: Allgemeine Hinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb über Inhaltsverzeichnis geeignete Sammelsysteme. Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Allgemeine Hinweise DE - 1 Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin- Sicherheitshinweise DE - 2 den Sie unter: Bedienung DE - 4 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Gerätebeschreibung DE - 4...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com  Explosionsgefahr! Sicherheitshinweise Keine brennbaren Flüssigkeiten ver- sprühen. Gefahr Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig-  Netzstecker und Steckdose niemals mit keiten oder unverdünnte Säuren und feuchten Händen anfassen. Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen  Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn z.B.
  • Página 7: Verriegelung Handspritzpistole

    All manuals and user guides at all-guides.com  Das Gerät nicht verwenden, wenn sich  Dieses Gerät wurde entwickelt für die andere Personen in Reichweite befin- Verwendung von Reinigungsmittel, die den, es sei denn, sie tragen Schutzklei- vom Hersteller geliefert oder empfohlen dung.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Bedienung Anschlussnippels achten.  Sichere Verbindung durch Ziehen am Lieferumfang Hochdruckschlauch prüfen. Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Ver- Wasserversorgung packung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspa- cken den Inhalt auf Vollständigkeit. Warnung Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschä- Gemäß...
  • Página 9: Strahlrohr Mit Druckregulierung (Vario Power)

    All manuals and user guides at all-guides.com geeignet (Maximale Ansaughöhe siehe Hinweis: Wird der Hebel wieder losgelas- technische Daten). sen, schaltet das Gerät wieder ab. Der  KÄRCHER-Saugschlauch mit Rück- Hochdruck im System bleibt erhalten. schlagventil mit Wasser füllen, an Was- Strahlrohr mit Druckregulierung seranschluss schrauben und in (Vario Power)
  • Página 10: Betrieb Unterbrechen

    All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis: Dadurch wird bei Betrieb die Transport von Hand Reinigungsmittellösung dem Wasser- strahl zugemischt.  Gerät am Tragegriff hochheben und tra- gen. Empfohlene Reinigungsmethode  Gerät am Transportgriff ziehen.  Reinigungsmittel sparsam auf die tro- ckene Oberfläche sprühen und einwir- Transport in Fahrzeugen ken (nicht trocknen) lassen.
  • Página 11: Pflege Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com kein Wasser mehr am Hochdruckan-  Prüfen ob die angegebene Spannung schluss austritt. Gerät ausschalten. auf dem Typenschild mit der Spannung der Stromquelle übereinstimmt.  Gerät mit komplettem Zubehör in einem frostsicheren Raum aufbewahren. ...
  • Página 12: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten CE-Erklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Wasseranschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Zulauftemperatur (max.) °C zipierung und Bauart sowie in der von uns Zulaufmenge (min.) l/min in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Zulaufdruck (max.) schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-...
  • Página 13: General Information

    All manuals and user guides at all-guides.com Notes about the ingredients (REACH) Contents You will find current information about the ingredients at: General information EN - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Safety instructions EN - 2 umweltschutz/REACH.htm Operation EN - 4 Warranty Description of the Appliance EN - 4 The warranty terms published by the rele- Transport...
  • Página 14: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com Never draw in fluids containing solvents Safety instructions or undiluted acids and solvents! This in- cludes petrol, paint thinner and heating Danger oil. The spray mist thus generated is  Never touch the mains plug and the highly inflammable, explosive and poi- socket with wet hands.
  • Página 15: Safety Devices

    All manuals and user guides at all-guides.com  Wear protective clothing and safety Safety Devices goggles to protect against splash back Caution containing water or dirt. Safety devices protect the user and must Caution not be modified or bypassed.  In case of extended downtimes, switch Power switch the appliance off at the main switch / ap- The appliance switch prevents unintention-...
  • Página 16: Before Startup

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: Make sure the connection nipple Operation is aligned correctly.  Check the secure connection by pulling Scope of delivery on the high-pressure hose. The scope of delivery of your appliance is il- Water supply lustrated on the packaging.
  • Página 17: Working With Detergent

    All manuals and user guides at all-guides.com  Fill the KÄRCHER suction hose with Note: Release the lever of the trigger gun; backflow valve with water, screw to wa- the device will switch off again. High pres- ter supply and hang into the water butt. sure remains in the system.
  • Página 18: Interrupting Operation

    All manuals and user guides at all-guides.com  Spray off loosened dirt with the high- When transporting in vehicles pressure jet.  Empty the detergent tank before trans- Interrupting operation porting in horizontal position.  Release the lever on the trigger gun. ...
  • Página 19: Maintenance And Care

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenance and care Pressure does not build up in the appli- ance Danger  Check setting at the spray lance. Turn off the appliance and remove the  Appliance ventilation: Switch the appli- mains plug prior to any care and mainte- ance on with the high-pressure hose nance work.
  • Página 20: Technical Specifications

    All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications CE declaration We hereby declare that the machine de- Water connection scribed below complies with the relevant Max. feed temperature °C basic safety and health requirements of the Min. feed volume I/min EU Directives, both in its basic design and Max.
  • Página 21: Consignes Générales

    All manuals and user guides at all-guides.com utilisez des systèmes de collecte adéquats Table des matières afin d'éliminer les appareils usés. Instructions relatives aux ingrédients Consignes générales FR - 1 (REACH) Consignes de sécurité FR - 2 Les informations actuelles relatives aux in- Utilisation FR - 4 grédients se trouvent sous :...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Le gel risque d'endommager l'appareil  Le jet haute pression risque d’endom- – si celui-ci n'a pas été intégralement vi- mager les pneus/valves de véhicules et dé. En hiver, conserver l'appareil dans les pneus risquent d’éclater. Le premier un lieu à...
  • Página 23: Dispositifs De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com Les enfants doivent être surveillés pour service par un électricien conformé- s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'ap- ment à la norme IEC 60364. pareil.  L'appareil doit être raccordé unique- Tenir les films plastiques d'emballages ment au courant alternatif.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires en option Conditions pour la stabilité Les accessoires spéciaux élargissent le Attention champ d'action de votre appareil. Vous Avant d'effectuer toute opération avec ou trouverez de plus amples informations sur le travail, en assurer la stabilité afin chez votre revendeur Kärcher ®...
  • Página 25: Raccord Haute Pression

    All manuals and user guides at all-guides.com  Utiliser un flexible renforcé (non livré)  Brancher la fiche secteur dans une pri- avec un raccord standard. (diamètre se de courant. minimum 1/2 pouce ou 13 mm, lon-  Interrupteur principal sur "I/ON". gueur au moins 7,5 m).
  • Página 26: Fin De L'utilisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Danger Fin de l'utilisation Lors du fonctionnement, ne Attention pas mettre la main sous le Séparer le tuyau haute pression de la poi- bord du Delta-Racer ! gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pression dans le sys- tème.
  • Página 27: Protection Antigel

    All manuals and user guides at all-guides.com Entreposage Entretien et maintenance Attention Danger Afin d'éviter tout accident ou toute blessu- Avant tout travail d'entretien et de mainte- re, tenir compte du poids de l'appareil (voir nance, mettre l'appareil hors tension et dé- les caractéristiques techniques) en choisis- brancher la fiche secteur.
  • Página 28: Assistance En Cas De Panne

    All manuals and user guides at all-guides.com Assistance en cas de panne Fluctuations de pression importantes  Nettoyer la buse à haute pression : Il est possible de résoudre des pannes Ôtez les salissures situées dans l'orifice sans trop grande gravité en utilisant la liste de la buse à...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration CE Nous certifions par la présente que la ma- Arrivée d'eau chine spécifiée ci-après répond de par sa Température d'alimenta- ° C conception et son type de construction ain- tion (max.) si que de par la version que nous avons Débit d'alimentation (min.) l/min...
  • Página 30: Avvertenze Generali

    All manuals and user guides at all-guides.com Avvertenze sui contenuti (REACH) Indice Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: Avvertenze generali IT -1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Norme di sicurezza IT -2 umweltschutz/REACH.htm IT -4 Garanzia Descrizione dell’apparecchio IT -4 Le condizioni di garanzia valgono nel ri- Trasporto IT -6 spettivo paese di pubblicazione da parte...
  • Página 31: Norme Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com re una distanza del getto di almeno 30 Norme di sicurezza cm durante la pulizia!  Rischio di esplosione! Pericolo Non nebulizzare alcun liquido infiam-  Non toccare mai la spina e la presa con mabile.
  • Página 32: Dispositivi Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com senti in loco e durante il lavoro con l'ap- vanno effettuati esclusivamente in luo- parecchio fare attenzione alle persone ghi di lavaggio provvisti di separatori nelle vicinanze. d'olio.  Non utilizzare l'apparecchio in presen- ...
  • Página 33: Descrizione Dell'apparecchio

    All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione Figura Fornitura Prima della messa in funzione montare i La fornitura del Suo apparecchio è riportata componenti singoli dell'apparecchio. sulla confezione. Controllare che il conte- Figura nuto dell'imballaggio sia completo. ...
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com  Inserire il tubo flessibile acqua sul giun- Funzionamento to dell'apparecchio e collegarlo all'ali- mentazione idrica. Pericolo L'uscita del getto d'acqua dall'ugello alta Aspirazione di acqua da contenitori pressione causa una forza repulsiva della aperti pistola a spruzzo.
  • Página 35: Interrompere Il Funzionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com nare l'apparecchio per almeno un minu- Operare con detergente to con lancia smontata e lavare. Utilizzare per il relativo intervento di pulizia  Rilasciare la leva della pistola a spruz- solo detergenti e prodotti di cura KÄR- CHER poiché...
  • Página 36: Cura E Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Supporto Cura e manutenzione Attenzione Pericolo Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta Prima di ogni intervento di cura e di manu- del luogo di stoccaggio è necessario rispet- tenzione, spegnere l'apparecchio e stacca- tare il peso dell'apparecchio (vedi dati tec- re la spina.
  • Página 37: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla risoluzione dei Forti variazioni di pressione  Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo- guasti vere con un ago lo sporco dai fori degli ugelli e sciacquare con acqua dalla par- Piccoli guasti o disfunzioni possono essere te anteriore.
  • Página 38: Dati Tecnici

    All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina Collegamento acqua qui di seguito indicata, in base alla sua con- Temperatura in entrata °C cezione, al tipo di costruzione e nella ver- (max.) sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Página 39: Algemene Instructies

    All manuals and user guides at all-guides.com de apparaten daarom in bij een inzamel- Inhoud punt voor herbruikbare materialen. Aanwijzingen betreffende de in- Algemene instructies NL - 1 houdsstoffen (REACH) Veiligheidsinstructies NL - 2 Huidige informatie over de inhoudsstoffen Bediening NL - 4 vindt u onder: Beschrijving apparaat...
  • Página 40: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Zuig nooit oplosmiddelhoudende vloei- Veiligheidsinstructies stof of onverdunde zuren en oplosmid- delen op! Tot deze stoffen behoren Gevaar bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en  Pak de stekker en wandcontactdoos stookolie. De sproeinevel is zeer licht nooit met vochtige handen beet.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com  Het apparaat niet gebruiken als er zich  Dit apparaat werd ontwikkeld voor ge- andere personen binnen bereik bevin- bruik van reinigingsmiddelen die de den, tenzij ze veiligheidskledij dragen. producent levert of aanbeveelt. Gebruik van andere reinigingsmiddelen of che- ...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com ling gemonteerd worden. Bediening Afbeelding  Hogedrukslang in handspuitpistool ste- Leveringsomvang ken tot die hoorbaar vastklikt. Het leveringspakket van het apparaat staat Instructie: Letten op een correcte uit- op de verpakking afgebeeld. Controleer bij richting van de aansluitnippel.
  • Página 43: Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com gen veiligheidsbril en veiligheidskleding ge- Water aanzuigen uit open reservoirs bruiken. Deze hogedrukreiniger is met de KÄR-  Hefboom van het handspuitpistool ont- CHER-zuigslang met terugslagklep (spe- grendelen. ciale accessoires, bestelnr. 4.440-238)  Hendel aantrekken, het apparaat wordt geschikt voor het opzuigen van oppervlak- ingeschakeld.
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com  Reinigingsmiddeloplossing in reini-  Hefboom van het handspuitpistool ver- gingsmiddelreservoir vullen (doseerge- grendelen. gevens op het vat met reinigingsmiddel  Netstekker uittrekken. in acht nemen).  Straalpijp met drukregeling (Vario Po- Vervoer wer) gebruiken.
  • Página 45: Reserveonderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com Gevaar Vorstbescherming Bij alle reinigings- en onderhoudswerkzaam- Voorzichtig heden altijd het apparaat uitschakelen en de Apparaat en accessoires tegen vorst be- stekker uit het stopcontact trekken. schermen. Reparaties en werkzaamheden aan elektri- Het apparaat en de accessoires worden be- sche componenten mogen alleen door be- schadigd door vorst indien het water niet vol- voegde medewerkers van de technische...
  • Página 46: Technische Gegevens

    All manuals and user guides at all-guides.com echter erg lekt, moet contact worden Geluidskrachtniveau L dB(A) 88 opgenomen met de bevoegde klanten- onveiligheid K service. Technische veranderingen voorbehouden! Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen  Straalpijp met drukregeling (Vario Po- CE-verklaring wer) gebruiken. Straalpijp in stand „Mix“...
  • Página 47: Indicaciones Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com vo, entregue los aparatos usados en los Índice de contenidos puntos de recogida previstos para su reci- claje. Indicaciones generales ES - 1 Indicaciones sobre ingredientes (RE- Indicaciones de seguridad ES - 2 ACH) Manejo ES - 4...
  • Página 48: Indicaciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com es el cambio de tonalidad de los neu- Indicaciones de seguridad máticos. Los neumáticos de vehículo y las válvulas de neumáticos deteriora- Peligro dos suponen un peligro mortal. Al efec-  No toque nunca el enchufe de red o la tuar la limpieza, aplique el chorro a una toma de corriente con las manos moja- distancia mínima de 30 cm.
  • Página 49: Dispositivos De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantener alejado el plástico del emba-  Por razones de seguridad, recomenda- laje de los niños, se pueden ahogar. mos utilizar el aparato siempre con un interruptor de corriente por defecto  El usuario deberá utilizar el aparato de (máx.
  • Página 50: Requisitos Para La Seguridad De Posición

    All manuals and user guides at all-guides.com 16 Tecla para separar la manguera de alta Requisitos para la seguridad de po- presión de la pistola pulverizadora manual sición 17 Lanza dosificadora con regulación de la Precaución presión (Vario Power) 18 Lanza de agua con fresadora de suciedad Antes de realizar cualquier trabajo con el aparato o en el aparato, asegúrese de que 19 Delta-Racer D150...
  • Página 51: Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Unir la manguera de alta presión con la Suministro de agua desde la tubería de conexión de alta presión del aparato. agua  Inserte la lanza dosificadora en la pisto- Tenga en cuenta las normas de la empresa la pulverizadora manual y fíjela girán- suministradora de agua.
  • Página 52: Interrupción Del Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com  Durante las pausas de trabajo prolon- Delta-Racer D150 gadas (de una duración superior a 5 mi- La Delta Racer combina un cepillo de lava- nutos), desconectar además el aparato do con un chorro de alta presión rotativo. „0/OFF“.
  • Página 53: Almacenamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Almacenamiento Cuidados y mantenimiento Precaución Peligro Para evitar accidentes o lesiones, tener en Apague el aparato y desenchufe la clavija cuenta el peso del aparato al elegir el lugar de red antes de efectuar los trabajos de de almacenamiento (véase Datos técni- cuidado y mantenimiento.
  • Página 54: Ayuda En Caso De Avería

    All manuals and user guides at all-guides.com Ayuda en caso de avería Grandes oscilaciones de la presión  Limpiar la boquilla de alta presión: eli- Usted mismo puede solucionar las peque- minar las impurezas del orificio de la ñas averías con ayuda del resumen si- boquilla con una aguja y aclarar con guiente.
  • Página 55: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos Declaración CE Por la presente declaramos que la máqui- Conexión de agua na designada a continuación cumple, tanto Temperatura de entrada °C en lo que respecta a su diseño y tipo cons- (máx.) tructivo como a la versión puesta a la venta Velocidad de alimentación...
  • Página 56: Instruções Gerais

    All manuals and user guides at all-guides.com Avisos sobre os ingredientes (REACH) Índice Informações actuais sobre os ingredientes podem ser encontradas em: Instruções gerais PT - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Avisos de segurança PT - 2 umweltschutz/REACH.htm Manuseamento PT - 4 Garantia Descrição da máquina PT - 4 Em cada país vigem as respectivas condi-...
  • Página 57: Avisos De Segurança Pt

    All manuals and user guides at all-guides.com sões mortais. Guardar pelo menos uma Avisos de segurança distância do jacto de 30 cm durante a limpeza de superfícies! Perigo  Perigo de explosão!  Nunca tocar na ficha de rede e na toma- Não pulverizar líquidos inflamáveis.
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com ter em consideração as condições lo- inferior, só em lugares de lavagem cais e, ao utilizar o aparelho, ter em onde existem colectores de óleo. conta o comportamento de pessoas  Este aparelho foi desenvolvido para a nas proximidades.
  • Página 59: Descrição Da Máquina Pt

    All manuals and user guides at all-guides.com Manuseamento Antes de colocar em funcionamento Figura Volume do fornecimento Montar os componentes soltos na embala- O volume de fornecimento do seu aparelho gem no aparelho, antes de proceder à co- é ilustrado na embalagem. Ao desembalar locação em funcionamento.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com  Fixar o elemento de acoplamento na Funcionamento conexão de água da máquina. Perigo  Colocar a mangueira de água sobre o elemento de acoplamento da máquina Devido ao jacto que sai do bico de alta e ligar à...
  • Página 61: Interromper O Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com Trabalhar com detergentes Desligar o aparelho Para os respectivos trabalhos de limpeza Atenção utilize apenas produtos de limpeza e de Separar apenas a mangueira de alta pres- conservação KÄRCHER, uma vez que es- são da pistola pulverizadora manual ou do tes foram especialmente concebidos para aparelho se o sistema estiver livre de pres-...
  • Página 62: Conservação E Manutenção Pt

    All manuals and user guides at all-guides.com Armazenamento Conservação e manutenção Atenção Perigo De modo a evitar acidentes ou ferimentos Antes de efectuar trabalhos de conserva- durante a selecção do local de armazena- ção e de manutenção desligar o aparelho e mento, deve ter-se em consideração o retirar a ficha de rede.
  • Página 63: Ajuda Em Caso De Avarias Pt

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuda em caso de avarias Fortes variações de pressão  Limpar o bocal de alta pressão: Elimine Com a ajuda da seguinte tabela sinóptica, a sujidade da abertura do bocal com você mesmo pode eliminar pequenas ava- uma agulha e lave pela frente com rias.
  • Página 64: Dados Técnicos Pt

    All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração CE Declaramos que a máquina a seguir desig- Conexão de água nada corresponde às exigências de segu- Temperatura de admissão °C rança e de saúde básicas estabelecidas (máx.) nas Directivas CE por quanto concerne à Quantidade de admissão l/mín sua concepção e ao tipo de construção as-...
  • Página 65: Generelle Henvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com Henvisninger til indholdsstoffer Indholdsfortegnelse (REACH) Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin- Generelle henvisninger DA - 1 der du på: Sikkerhedsanvisninger DA - 2 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Betjening DA - 4 umweltschutz/REACH.htm Beskrivelse af apparatet DA - 4 Garanti Transport DA - 6...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com benzin, farvefortynder og fyringsolie. Sikkerhedsanvisninger Sprøjtetågen er meget let antændelig, eksplosiv og giftig. Undgå brug af ace- Risiko tone, ufortyndede syrer og opløsnings-  Rør aldrig ved netstik og stikkontakt midler, da disse angriber maskinens med fugtige hænder.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com Forsigtig Sikkerhedsanordninger  Ved længere arbejdspauser skal maski- Forsigtig nen afbrydes via hovedafbryderen / Sikkerhedsanordninger skal beskytte mod kontakten eller netstikket skal trækkes kvæstelser og må hverken ændres eller omgås.  Apparatet må ikke bruges ved tempera- Afbryder turer under 0°C.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk: Tag hensyn til den rigtige ori- Betjening entering af tilslutningsstykket.  Kontroller om forbindelsen er sikker ved Leveringsomfang at trække i højtryksslangen. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa- Vandforsyning gen. Kontroller ved udpakningen, om ind- holdet er komplet.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com vandtilslutningen og hæng den i regn-  Drej strålerøret til den ønskede positi- tønden.  Adskille højtryksslangen fra maskinens Strålerør med rotordyse højtrykstilslutning. Til svære tilsmudsninger  Tænd maskinen "I/ON" og vent (max. 2 Ikke egnet til arbejde med rensemidler.
  • Página 70: Manuel Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Afbrydelse af driften  Slip pistolgrebets håndtag. Forsigtig  Brug håndsprøjtepistolens greb. Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af  Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" opbevaringssted (se tekniske data) for at ved længere arbejdspauser (mere end undgå...
  • Página 71: Pleje Og Vedligeholdelse

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleje og vedligeholdelse Maskinen kommer ikke op på det nød- vendige tryk Risiko  Kontroller indstillingerne på strålerøret. Før alle service- og vedligeholdelsesarbej-  Maskinen skal afluftes: Tænd maskinen der skal maskinen afbrydes og stikket træk- uden tilsluttet højtryksslange og vent kes ud.
  • Página 72: Tekniske Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data Overensstemmelseserklæ- ring Vandtilslutning Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Forsyningstemperatur, °C te maskine i design og konstruktion og i den maks. af os i handlen bragte udgave overholder Forsyningsmængde, min. l/min.
  • Página 73: Generelle Merknader

    All manuals and user guides at all-guides.com Anvisninger om innhold (REACH) Innholdsfortegnelse Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du under: Generelle merknader NO -1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sikkerhetsanvisninger NO -2 umweltschutz/REACH.htm Betjening NO -4 Garanti Beskrivelse av apparatet NO -4 Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det Transport NO -6 enkelte land har utgitt garantibetingelsene...
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com kan være bensin, malingstynner og fy- Sikkerhetsanvisninger ringsolje. Sprøytetåken er høytanten- nelig, eksplosiv og giftig. Ikke bruk Fare aceton, ufortynnede syrer og løsemid-  Ta aldri i støpselet eller stikkontakten ler, da disse angriper materialet som er med våte hender.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Forsiktig! Sikkerhetsinnretninger  Ved lengre driftspauser slå av appara- Forsiktig! tet med hovedbryter/apparatbryter eller Sikkerhetsinnretningen fungerer som be- trekk ut støpselet. skyttelse for brukeren, og må ikke endres  Apparatet skal ikke brukes ved tempe- eller omgås.
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Merk: Pass på riktig innretning av til- Betjening koblingsnippel.  Kontroller sikker tilkobling ved å trekke i Leveringsomfang høytrykkslangen. Leveringsomfang for apparatet er vist på em- Vanntilførsel ballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig, når du pakker ut.
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com vannkranen og henges ned i regn- Strålerør med Rotojet vanns-tønnen. For hardnakket smuss.  Skille høytrykkslange fra apparatets Ikke egnet for bruk med rengjøringsmiddel. høytrykkstilkobling. Delta-Racer D150  Slå på apparatet og kjør det til det kom- Delta-Racer kombinerer en vaskebørste mer ut vann (maks.
  • Página 78: Transport I Kjøretøy

    All manuals and user guides at all-guides.com  Sett høytrykkspistol i oppbevaring for Lagring høytrykkspistol. Forsiktig! Etter bruk For å unngå uhell eller personskader ved Forsiktig! valg av lagringssted, vær oppmerksom på Høytrykkslangen må bare tas av høytrykk- vekten av maskinen (se tekniske data). spistolen eller apparatet når det ikke er noe Oppbevaring av apparatet trykk i systemet.
  • Página 79: Pleie Og Vedlikehold

    All manuals and user guides at all-guides.com Pleie og vedlikehold Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk Fare  Kontroller innstilling på strålerøret. Slå av apparatet og ta ut strømstøpselet  Lufte maskinen: Slå på apparatet uten innen service eller vedlikeholdsarbeider tilkoblet høytrykkslange og kjør det til påbegynnes.
  • Página 80: Ce-Erklæring

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vanntilkobling enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Vanntilførsels-temperatur °C hets- og helsekravene i de relevante EF- (max) direktivene, med hensyn til både design, Tilførselsmengde (min) l/min konstruksjon og type markedsført av oss.
  • Página 81: Allmänna Anvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com Upplysningar om ingredienser (REACH) Innehållsförteckning Aktuell information om ingredienser finns på: Allmänna anvisningar SV - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Säkerhetsanvisningar SV - 2 umweltschutz/REACH.htm Handhavande SV - 4 Garanti Beskrivning av aggregatet SV - 4 I respektive land gäller de garantivillkor Transport SV - 6...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com lösningsmedel eftersom de angriper de Säkerhetsanvisningar material som använts i aggregatet. Fara Varning  Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget  Nätkontakt och kopplingar på förläng- med fuktiga händer. ningsledningar måste vara vattentäta och får ej ligga i vatten.
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com  Håll aldrig strålen närmare än 30 cm vid Säkerhetsanordningar rengöring av lackerade ytor för att und- Varning vika skador. Säkerhetsanordningar är till för att skydda  Lämna aldrig aggregatet utan uppsikt användaren och får inte ändras eller sättas så...
  • Página 84: Handhavande

    All manuals and user guides at all-guides.com Hänvisning: Se till att anslutningsnip- Handhavande peln är rätt placerad.  Kontrollera att förbindelsen sitter säkert Leveransens innehåll genom att dra i högtrycksslangen. Aggregatets leveransomfång är avbildat på Vattenförsörjning förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com  Koppla bort högtrycksslangen från hög-  Vrid spolröret till önskad position. trycksanslutningen på aggregatet. Spolrör med rotojet  Starta aggregatet "I/ON“ och låt gå För envisa smutslager. (max 2 minuter) tills vattnet som kom- Ej lämpad för arbeten med rengöringsme- mer ut från högtrycksanslutningen är del.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring Avbryta driften  Släpp avtryckaren på spolhandtaget. Varning  Spärra avtryckaren på spolhandtaget. Observera för att undvika olyckor eller ska-  Vid längre pauser i arbetet (över fem dor lagring av maskinen, beakta maskinens minuter) bör aggregatet dessutom slås vikt (se teknisk data).
  • Página 87: Skötsel Och Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com Skötsel och underhåll Aggregatet ger inget tryck  Kontrollera inställningen på strålrör. Fara  Lufta ur aggregatet: Starta aggregatet Stäng av aggregatet och dra ut nätkonta- utan ansluten högtrycksslang och låt gå ken innan vård och skötselarbeten ska ut- (max 2 minuter) tills vattnet som kom- föras.
  • Página 88: Tekniska Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Vattenanslutning tecknade maskin i ändamål och konstruk- Inmatningstemperatur °C tion samt i den av oss levererade versionen (max.) motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Inmatningsmängd (min.) l/min läggande säkerhets- och hälsokrav.
  • Página 89: Yleisiä Ohjeita

    All manuals and user guides at all-guides.com Huomautuksia materiaaleista (REACH) Sisällysluettelo Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit- teesta: Yleisiä ohjeita FI - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Turvaohjeet FI - 2 umweltschutz/REACH.htm Käyttö FI - 4 Takuu Laitekuvaus FI - 4 Kussakin maassa ovat voimassa valtuutta- Kuljetus FI - 6 mamme myyntiorganisaation julkaisemat...
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Ruiskutussumu on erittäin herkästi syt- Turvaohjeet tyvää, helposti räjähtävää ja myrkyllistä. Älä käytä asetonia, laimentamattomia Vaara happoja eikä liuottimia, koska ne syö-  Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa- pistokkeeseen.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com Varo Turvalaitteet  Pitempien käyttötaukojen aikana pää- Varo kytkin/laitekytkin kytketään pois tai Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil- verkkopistoke irrotetaan. ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä  Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö- ohittaa.
  • Página 92: Ennen Käyttöönottoa

    All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Huomioi liitinnipan oikea Käyttö suuntaus.  Kokeile liitoksen pitävyys korkeapaine- Toimitus letkusta vetämällä. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauk- sessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pakka- Vedensyöttö uksesta pakkauksen sisällön täydellisyys. Varoitus Ota yhteys jälleenmyyjään, jos varusteita Voimassa olevien määräysten mu- puuttuu tai havaitset kuljetusvahinkoja.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com laitteen vesiliittimeen ja ripusta letkun  Päästä suihkupistoolin vipu irti. toinen pää sadevesitynnyriin.  Kierrä suihkuputki haluamaasi asen-  Irrota korkeapaineletku laitteen korkea- toon. paineliittimestä. Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin  Käynnistä laite "I/O" ja odota (kork. 2 Pinttyneen lian poistoon.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com Säilytys Käytön keskeytys  Päästä suihkupistoolin vipu irti. Varo  Lukitse suihkupistoolin liipaisin. Onnettomuuksien tai vammojen välttämi-  Pidempien työtaukojen (yli 5 minuuttia) seksi, huomioi säilytyspaikkaa valittaessa ajaksi laite on lisäksi kytkettävä pois laitteen paino (katso Tekniset tiedot).
  • Página 95: Hoito Ja Huolto

    All manuals and user guides at all-guides.com Hoito ja huolto Laitteeseen ei tule painetta  Tarkasta suihkuputken säätö. Vaara  Ilmanpoisto laitteesta: Käynnistä laite il- Kytke laite pois päältä ennen kaikkia hoito- man korkeapaineletkua ja odota (kork. ja huoltotöitä ja vedä virtapistoke irti pisto- 2 minuuttia), kunnes korkeapaineliitti- rasiasta.
  • Página 96: Tekniset Tiedot

    All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Vesiliitäntä vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Tulolämpötila (maks.) °C sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Tulomäärä (min.) l/min asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Tulopaine (maks.) muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu Maks.
  • Página 97: Πίνακας Περιεχομένων

    All manuals and user guides at all-guides.com πρέπει να παραδίδονται προς Πίνακας περιεχομένων επαναχρησιμοποίηση. Για το λόγο αυτό αποσύρετε τις παλιές συσκευές με Γενικές υποδείξεις EL - 1 κατάλληλες διαδικασίες συγκέντρωσης Υποδείξεις ασφαλείας EL - 2 αποβλήτων. Χειρισμός EL - 4 Υποδείξεις...
  • Página 98: Σύμβολα Στη Συσκευή

    All manuals and user guides at all-guides.com  Ο ψεκασμός με υψηλή πίεση μπορεί να Σύμβολα στη συσκευή αποδειχτεί επικίνδυνος σε περίπτωση Η δέσμη υψηλής πίεσης – μη προσήκουσας χρήσης. Η δέσμη δεν μπορεί να είναι επικίνδυνη πρέπει να κατευθύνεται πάνω σε άτομα, σε...
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com αντιστοίχως επισημασμένους αγωγούς  Κατά τον καθαρισμό βαμμένων προέκτασης με επαρκή διατομή: 1 - 10 επιφανειών, κρατήστε απόσταση m: 1,5 mm ; 10 - 30 m: 2,5 mm ψεκασμού τουλ. 30 cm, για την αποφυγή...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Μηχανισμοί ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Προσοχή Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα! Οι διατάξεις ασφαλείας αποσκοπούν στην 1 Λαβή μεταφοράς προστασία του χρήστη και δεν πρέπει να τροποποιούνται ή να παραλείπονται. 2 Θήκη φύλαξης του σωλήνα ρίψης 3 Αγωγός...
  • Página 101: Παροχή Νερού

    All manuals and user guides at all-guides.com (δεν συμπεριλαμβάνεται στη Πριν τη θέση σε λειτουργία συσκευασία) με συνηθισμένη σύνδεση. Εικόνα (Διάμετρος τουλάχιστον 1/2 ίντσες ή Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε 13 mm;Μήκος τουλάχιστον 7,5 m). στο μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα  Βιδώστε το τεμάχιο ζεύξης που συνοδευτικά...
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com  Συνδέστε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής Delta-Racer D150 πίεσης με τη σύνδεση υψηλής πίεσης Η συσκευή Delta-Racer συνδυάζει μια του μηχανήματος. βούρτσα πλυσίματος με μια  Εισάγετε το σωλήνα ρίψης στο περιστρεφόμενη δέσμη υψηλής πίεσης. Γι' πιστολέτο...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com Μεταφορά Διακοπή λειτουργίας  Ελευθερώστε τον μοχλό του Προσοχή πιστολέτου. Για να αποφύγετε ατυχήματα ή  Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου τραυματισμού, λάβετε υπόψη κατά τη χειρός. μεταφορά το βάρος της συσκευής (βλ. ...
  • Página 104: Φροντίδα Και Συντήρηση

    All manuals and user guides at all-guides.com Φροντίδα και συντήρηση Αντιπαγετική προστασία Προσοχή Κίνδυνος Προστατέψετε το μηχάνημα και τα Πριν από την εκτέλεση εργασιών εξαρτήματά του από τον παγετό. περιποίησης και συντήρησης Ο παγετός μπορεί να καταστρέψει το απενεργοποιήστε το μηχάνημα και μηχάνημα...
  • Página 105: Αντιμετώπιση Βλαβών

    All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση βλαβών Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται, ο κινητήρας βουίζει Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα Αιτία: Μείωση της τάσης λόγω αδύναμης μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας παροχής ρεύματος δικτύου ή χρήσης ενός απλές βλάβες. καλωδίου...
  • Página 106: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση συμμόρφωσης CE Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το Σύνδεση νερού μηχάνημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, Θερμοκρασία °C με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή προσαγωγής (μέγ.) του, υπό τη μορφή που διατίθεται στην Ποσότητα...
  • Página 107: Genel Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com malzemeleri bulunmaktadır. Bu nedenle İçindekiler eski cihazları lütfen öngörülen toplama sistemleri aracılığıyla imha edin. Genel bilgiler TR - 1 İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) Güvenlik uyarıları TR - 2 İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri Kullanımı TR - 4 bulabileceğiniz adres: Cihaz tanımı...
  • Página 108: Güvenlik Uyarıları

    All manuals and user guides at all-guides.com  Patlama tehlikesi! Güvenlik uyarıları Yanıcı sıvılar püskürtmeyin. Makineye asla çözücümadde içerikli Tehlike sıvılar veya inceltici asitler ve  Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli çözücümaddeler çekmeyin! Bunlar elle temas etmeyin. arasında Örn; benzin, tiner veya sıcak ...
  • Página 109 All manuals and user guides at all-guides.com  Geri sıçrayabilecek su veya kirden Güvenlik tertibatları korunmak için uygun koruyucu elbise Dikkat ve koruyucu gözlük takın. Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve Dikkat değiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem  Uzun çalışma molalarında cihazı ana yapılmamalıdır.
  • Página 110: Teslimat Kapsamı

    All manuals and user guides at all-guides.com Kullanımı Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Teslimat kapsamı Şekil Cihazınızın teslimat kapsamı ambalajı Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları üzerinde gösterilmiştir. Ambalaj açıldığında işletime almadan önce yerine takın. içindeki parçalarda eksiklik olup olmadığını Şekil kontrol ediniz. ...
  • Página 111 All manuals and user guides at all-guides.com  Gönderilen kavrama parçasını cihazın sağlayın, el tabancasını ve püskürtme su girişine takın. borusunu sıkı tutun.  Su hortumunu cihazın kavrama Dikkat parçasına takın ve su beslemesine Temizliğe başlamadan önce, yüksek bağlayın. basınçlı temizleyicinin düz bir zemin üzerinde güvenli bir şekilde durduğundan Açık kaplardan su emilmesi emin olun.
  • Página 112: Antifriz Koruma

    All manuals and user guides at all-guides.com  Temizlik maddesi çözeltisini temizlik Taşıma maddesi tankına doldurun (temizlik maddesi bidonundaki dozaj bilgisine Dikkat dikkat edin). Kazaları veya yaralanmaları önlemek için,  Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat Power) kullanın.
  • Página 113: Koruma Ve Bakım

    All manuals and user guides at all-guides.com  Cihazdaki suyun komple boşaltılması: Cihaz çalışmıyor Yüksek basınç hortumu ve su besleme  El püskürtme tabancasının kolunu bağlı değilken cihazı çalıştırın çekin, cihaz çalışır. (maksimum 1 dakika) ve yüksek basınç  Tip etiketinde belirtilen gerilimin güç bağlantısından su çıkmayana kadar kaynağındaki gerilimle aynı...
  • Página 114: Teknik Bilgiler

    All manuals and user guides at all-guides.com  Temizlik maddesi emme hortumunda CE Beyanı bükülme yerleri olup olmadığını kontrol edin. İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makinenin konsepti ve tasarımı ve Teknik Bilgiler tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili Su bağlantısı...
  • Página 115: Применение В Соответствии С Назначением

    All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Защита окружающей среды Упаковочные материалы пригодны Общие указания RU - 1 для вторичной обработки. Поэтому Указания по технике RU - 2 не выбрасывайте упаковку вместе с безопасности домашними отходами, а сдайте ее в один...
  • Página 116: Указания По Технике Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com уполномоченной службой Предупреждение сервисного обслуживания/ Для возможной потенциально опасной специалистом-электриком. ситуации, которая может привести к  Перед началом работы тяжелым увечьям или к смерти. высоконапорный шланг необходимо Внимание! всегда проверять на повреждения. Для возможной потенциально опасной Поврежденный...
  • Página 117 All manuals and user guides at all-guides.com Всасывание аппаратом жидкостей, Необходимо следить за детьми, содержащих растворители, а чтобы они не играли с прибором. также неразбавленных кислот или Упаковочную пленку держите растворителей не допускается! К подальше от детей, существует таким веществам относятся, опасность...
  • Página 118: Защитные Устройства

    All manuals and user guides at all-guides.com  Все токопроводящие элементы в Защитные устройства рабочей зоне должны быть Внимание! защищены от струй воды. Защитные устройства служат для  Прибор можно подключать только к защиты пользователей. элементу электроподключения, Видоизменение защитных устройств исполненному...
  • Página 119: Подача Воды

    All manuals and user guides at all-guides.com Управление Специальные принадлежности Специальные принадлежности расширяют возможности применения Комплект поставки прибора. Более детальную Комплектация прибора указана на информацию можно получить у торговой упаковке. При распаковке прибора организации фирмы KARCHER. проверить комплектацию. Перед началом работы При...
  • Página 120: Начало Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com фильтр KARCHER (специальные  Выключить аппарат "0/OFF" (0/ принадлежности, номер заказа 4.730- ВЫКЛ). 059). Начало работы Подача воды из водопровода Внимание! Соблюдайте предписания предприятия Работа всухую в течение более 2 водоснабжения. минут приводит к выходу из строя Параметры...
  • Página 121 All manuals and user guides at all-guides.com Высокое давление сохраняется в (соблюдая указания по дозировке на системе. емкости для моющего средства).  Использовать струйную трубку с Струйная трубка с регулятором регулятором давления (Vario Power). давления (Vario Power)  Повернуть струйную трубку в Трубка...
  • Página 122: Транспортировка Вручную

    All manuals and user guides at all-guides.com  закрыть водный кран.  Вставить ручной пистолет- распылитель в держатель.  нажать рычаг ручного пистолета- распылителя для сброса давления в  Сложить сетевой кабель, шланг системе. высокого давления и принадлежности на аппарате. ...
  • Página 123: Техническое Обслуживание

    All manuals and user guides at all-guides.com минут), пока из высоконапорного Техническое обслуживание шланга не начнет выходить вода без Аппарат не нуждается в пузырьков воздуха. Выключить профилактическом обслуживании. прибор и заново подсоединить высоконапорный шланг. Запасные части  Проверить подачу воды. Используйте...
  • Página 124: Технические Данные

    All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Заявление о соответствии требованиям СЕ Подключение водоснабжения Настоящим мы заявляем, что Температура подаваемой °C нижеуказанный прибор по своей концепции воды (макс.) и конструкции, а также в осуществленном и Количество подаваемой л/мин. допущенном...
  • Página 125: Általános Megjegyzések

    All manuals and user guides at all-guides.com az arra alkalmas gyűjtőrendszerek Tartalomjegyzék igénybevételével ártalmatlanítsa! Megjegyzések a tartalmazott Általános megjegyzések HU - 1 anyagokkal kapcsolatban (REACH) Biztonsági tanácsok HU - 2 Aktuális információkat a tartalmazott Használat HU - 4 anyagokkal kapcsolatosan a következő Készülék leírása HU - 4 címen talál:...
  • Página 126: Biztonsági Tanácsok

    All manuals and user guides at all-guides.com Gyúlékony folyadékot nem szabad Biztonsági tanácsok permetezni vele. Soha ne szívjon fel oldószer tartalmú Balesetveszély folyadékot vagy hígítatlan savakat és  Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a csatlakozót és dugaljat.
  • Página 127: Biztonsági Berendezések

    All manuals and user guides at all-guides.com  A felhasználónak rendeltetésszerűen védőkapcsolón (max. 30 mA) keresztül kell használnia a készüléket. üzemeltessék. Figyelembe kell venni a helyi  Olyan tisztítási munkát, amelynek viszonyokat, és a készülékkel történő során olajtartalmú szennyvíz keletkezik munkavégzés során ügyelni kell (pl.
  • Página 128: Üzembevétel Előtt

    All manuals and user guides at all-guides.com Ábra Használat  Helyezze a magasnyomású tömlőt a kézi szórópisztolyba, amíg ez Szállítási tétel hallhatóan bekattan. A készülék szállítási terjedelme fel van Megjegyzés: Ügyeljen a csatlakozási tüntetve a csomagoláson. nipli helyes beállítására. Kicsomagoláskor ellenőrizze a csomagolás ...
  • Página 129: Üzembevétel

    All manuals and user guides at all-guides.com róla, hogy a magasnyomású tisztító sima Víz kiszívása nyitott tartályokból felületen, biztosan álljon. A tisztítás alatt Ez a a magasnyomású tisztító a KÄRCHER viseljen védőszemüveget és védőruházatot. visszacsapó szeleppel ellátott  Oldja ki a kézi szórópisztoly karját. szívótömlővel (különleges tartozék, ...
  • Página 130 All manuals and user guides at all-guides.com  Használja a nyomásszabályozós figyelembe a készülék súlyát (lásd a sugárcsövet (Vario Power). műszaki adatokat).  Állítsa a sugárcsövet a „Mix“ állásba. Szállítás kézzel Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a  A készüléket a hordófogantyúnál tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri.
  • Página 131: Ápolás És Karbantartás

    All manuals and user guides at all-guides.com kapcsolja be (max. 1 perc) és várjon, a készülék bekapcsol. amíg nem jön ki víz a magasnyomású  Ellenőrizze, hogy a feszültség adata a csatlakozóból. A készüléket típustáblán megegyezik-e az kikapcsolni. áramforrás feszültségével. ...
  • Página 132: Műszaki Adatok

    All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Vízcsatlakozó megnevezett gép tervezése és építési Hozzáfolyási hőmérséklet °C módja alapján az általunk forgalomba (max.) hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek Hozzáfolyási mennyiség l/perc vonatkozó, alapvető biztonsági és (min.) egészségügyi követelményeinek.
  • Página 133: Obecná Upozornění

    All manuals and user guides at all-guides.com proto staré přístroje ve sběrnách k tomuto Obsah účelu určených. Informace o obsažených látkách Obecná upozornění CS - 1 (REACH) Bezpečnostní pokyny CS - 2 Aktuální informace o obsažených látkách Obsluha CS - 4 naleznete na adrese: Popis zařízení...
  • Página 134: Bezpečnostní Pokyny Cs

    All manuals and user guides at all-guides.com dodržujte vzdálenost paprsku vody Bezpečnostní pokyny nejméně 30 cm!  Nebezpečí exploze! Pozor! Nepoužívejte hořlavé tekutiny.  Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující vlhkýma rukama. rozpouštědla či neředěné kyseliny a ...
  • Página 135: Bezpečnostní Prvky

    All manuals and user guides at all-guides.com dbát místních specifik a brát ohled na automobilu), se smějí provádět osoby, nacházející se v blízkosti výhradně na místech k tomu určených přístroje. (myčky), disponujících odlučovačem oleje.  Přístroj nepoužívejte, pokud se v dosahu nacházejí...
  • Página 136: Obsah Zásilky

    All manuals and user guides at all-guides.com ilustrace Obsluha  Zasuňte vysokotlakou hadici do ruční stříkací pistole tak, aby slyšitelně Obsah zásilky zaskočila. Obsah dodávky je zobrazen na obale Upozornění: Dbejte na správné vašeho zařízení. Před vybalením přístroje seřízení připojovací matice. zkontrolujte, zda je zásilka kompletní.
  • Página 137 All manuals and user guides at all-guides.com nasávání povrchové vody např. z kádí na Používejte ocelovou trubku s regulací dešťovou vodu nebo tůní apod. (ohledně tlaku (Vario Power). max. sací výšky viz technická data). Pro obvyklé čištění. Pracovní tlak lze ...
  • Página 138 All manuals and user guides at all-guides.com Doporučovaná metoda čištění Přeprava ve vozidle  Čisticí prostředek úsporně nastříkejte  Připravujete-li zařízení k přepravě, na suchý povrch a nechte působit (ne zásobník na čisticí prostředek však zaschnout). vyprázdněte.  Uvolněnou nečistotu opláchněte ...
  • Página 139: Ošetřování A Údržba Cs

    All manuals and user guides at all-guides.com Ošetřování a údržba Zařízení nelze natlakovat  Zkontrolujte nastavení stříkací trubky. Pozor!  Zařízení odvzdušněte: Zařízení Než začnete provádět jakoukoliv péči nebo zapněte bez připojené vysokotlaké údržbu, zařízení vypněte a vytáhněte hadice a čekejte (max. 2 minuty), dokud zástrčku ze sítě.
  • Página 140: Technické Údaje Cs

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje ES prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že níže označené Přívod vody stroje odpovídají jejich základní koncepcí a Teplota přívodu (max.) °C konstrukčním provedením, stejně jako Přiváděné množství (min.) l/min námi do provozu uvedenými konkrétními Přívodní...
  • Página 141: Vsebinsko Kazalo

    All manuals and user guides at all-guides.com Opozorila k sestavinam (REACH) Vsebinsko kazalo Aktualne informacije o sestavinah najdete Splošna navodila SL - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Varnostna navodila SL - 1 umweltschutz/REACH.htm Uporaba SL - 4 Garancija Opis naprave SL - 4 V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki Transport SL - 6...
  • Página 142 All manuals and user guides at all-guides.com ali drugi pomembni deli naprave, npr. nerazredčenih kislin in topil, ker le-ti visokotlačna gibka cev, ročna brizgalna uničujejo materiale, uporabljene na pištola ali varnostne priprave. napravi.  Pred vsako uporabo preverite, ali na Opozorilo omrežnem priključnem vodniku z ...
  • Página 143: Varnostne Naprave

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pri čiščenju lakiranih površin ohranjujte Varnostne naprave oddaljenost curka od najmanj 30 cm, da Pozor se izognete poškodbam. Varnostne naprave služijo za zaščito  Stroja med obratovanjem nikoli ne uporabnika in se jih ne sme spreminjati ali puščajte brez nadzora.
  • Página 144: Dobavni Obseg

    All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo: Pazite na pravilno Uporaba usmerjenost priključne električne napeljave. Dobavni obseg  Preverite varno povezavo s potegom za Obseg dobave Vaše naprave je prikazan visokotolačno cev. na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže Oskrba z vodo preverite popolnost vsebine.
  • Página 145 All manuals and user guides at all-guides.com maksimalno višino črpanja glejte tehnične Opozorilo: Če se ročica ponovno spusti, podatke). se naprava ponovno izklopi. Visok tlak se v  KÄRCHERevo gibko sesalno cev s sistemu ohrani. protipovratnim ventilom napolnite z vodo, privijte na vodni priključek in Brizgalna cev z reguliranjem tlaka (Vario obesite v sod za deževnico.
  • Página 146 All manuals and user guides at all-guides.com Priporočljiva metoda čiščenja Transport v vozilih  Čistilno sredstvo varčno razpršite po  Pred transportom v ležečem položaju suhi površini in pustite, da učinkuje izpraznite rezervoar za čistilo. (vendar se ne sme posušiti). ...
  • Página 147: Nega In Vzdrževanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega in vzdrževanje Naprava ne dosega zadostnega tlaka  Preverite nastavitev na brizgalni cevi. Nevarnost  Prezračite napravo: Napravo vklopite Pred vsemi čistilnimi in vzdrževalnimi deli brez priključene visokotlačne gibke cevi izklopite napravo in omrežni vtič izvlecite iz in počakajte (največ...
  • Página 148: Tehnični Podatki

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki CE izjava S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Vodni priključek stroj zaradi svoje zasnove in načina Temperatura dotoka °C izdelave ustreza temeljnim varnostnim in (maks.) zdravstvenim zahtevam EU-standardov. Količina dotoka (min.) l/min Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo Pritisk dotoka (maks.)
  • Página 149: Instrukcje Ogólne

    All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Ochrona środowiska Materiały użyte do opakowania Instrukcje ogólne PL - 1 nadają się do recyklingu. Wskazówki bezpieczeństwa PL - 2 Opakowania nie należy wrzucać do zwykłych pojemników na śmieci, lecz do Obsługa PL - 4 pojemników na surowce wtórne.
  • Página 150: Wskazówki Bezpieczeństwa Pl

    All manuals and user guides at all-guides.com być niebezpieczny. Nie wolno kierować Symbole na urządzeniu strumienia na ludzi, zwierzęta, czynny Niewłaściwe użycie – osprzęt elektryczny ani na samo strumienia wody pod urządzenie. ciśnieniem może być  Przy czyszczeniu odzieży lub obuwia niebezpieczne.
  • Página 151 All manuals and user guides at all-guides.com  Przewody ciśnieniowe, elementy  Nie dopuścić do uszkodzenia kabla wyposażenia i złącza mają istotne sieciowego lub przedłużacza w wyniku znaczenie dla bezpieczeństwa. np. zgniecenia, złamania, szarpnięcia, Stosować tylko przewody ciśnieniowe, przejechania po nim itp. Przewody elementy wyposażenia i złącza sieciowe chronić...
  • Página 152: Zakres Dostawy

    All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Zabezpieczenia Uwaga Zakres dostawy Zabezpieczenia chronią użytkownika i nie Zakres dostawy urządzenia przedstawiony wolno ich modyfikować ani obchodzić. jest opakowaniu. Podczas Wyłącznik główny rozpakowywania urządzenia należy Wyłącznik zapobiega niepożądanemu sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się włączeniu się...
  • Página 153: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    All manuals and user guides at all-guides.com przynajmniej 1/2 cala wzgl. 13 mm; Przed pierwszym uruchomieniem długość przynajmniej 7,5 m). Rysunek  Przykręcić dołączoną złączkę do Przed uruchomieniem zamontować luźno przyłącza wody na urządzeniu. dołączone części do urządzenia.  Nałożyć wąż wodny na złączkę Rysunek urządzenia i podłączyć...
  • Página 154: Przerwanie Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com Działanie Praca ze środkiem czyszczącym Do każdego czyszczenia należy używać Niebezpieczeństwo wyłączenie środków czyszczących i Poprzez strumień wody wytryskujący z pielęgnacyjnych firmy KÄRCHER, dyszy wysokociśnieniowej na pistolet ponieważ zostały one przeznaczone oddziałuje siła odrzutu. Należy zapewnić specjalnie do użytku z Państwa sobie bezpieczne ustawienie i mocno urządzeniem.
  • Página 155 All manuals and user guides at all-guides.com Przechowywanie Zakończenie pracy Uwaga Uwaga Wąż wysokociśnieniowy oddzielić od W celu uniknięcia wypadków wzgl. zranień, ręcznego pistoletu natryskowego albo przy wyborze miejsca składowania należy urządzenia tylko wtedy, gdy w systemie nie zwrócić uwagę na ciężar urządzenia (patrz ma ciśnienia.
  • Página 156: Czyszczenie I Konserwacja Pl

    All manuals and user guides at all-guides.com  Skontrolować przewód zasilający pod Czyszczenie i konserwacja kątem uszkodzeń. Niebezpieczeństwo Urządzenie nie wytwarza ciśnienia Przed przystąpieniem do wszelkich prac  Sprawdzić ustawienie lancy. pielęgnacyjnych i konserwacyjnych  Odpowietrzyć urządzenie: Włączyć urządzenie wyłączyć i wyjąć wtyczkę z urządzenie bez podłączonego węża gniazdka sieciowego.
  • Página 157: Dane Techniczne Pl

    All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja UE Niniejszym oświadczamy, że określone Przyłącze wody poniżej urządzenie odpowiada pod Temperatura doprowadzenia °C względem koncepcji, konstrukcji oraz (maks.) wprowadzonej przez nas do handlu wersji Ilość doprowadzenia (min.) l/min obowiązującym wymogom dyrektyw UE Ciśnienie dopływowe (maks.) MPa dotyczącym wymagań...
  • Página 158: Observaţii Generale

    All manuals and user guides at all-guides.com Din acest motiv, vă rugăm să apelaţi la Cuprins centrele de colectare abilitate pentru eliminarea aparatelor vechi. Observaţii generale RO -1 Observaţii referitoare la materialele Măsuri de siguranţă RO -2 conţinute (REACH) Utilizarea RO -3 Informaţii actuale referitoare la materialele Descrierea aparatului...
  • Página 159: Măsuri De Siguranţă

    All manuals and user guides at all-guides.com  Pericol de explozie! Măsuri de siguranţă Nu pulverizaţi lichide inflamabile. Nu se vor aspira niciodată lichide Pericol conţinând solvenţi, dizolvanţi sau acizi  Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare nediluaţi! În această categorie intră de şi priza având mâinile ude.
  • Página 160 All manuals and user guides at all-guides.com persoane, decât dacă acestea poartă  Acest aparat a fost proiectat pentru echipament de protecţie. utilizarea împreună cu detergenţi livraţi sau recomandaţi de producător.  Se vor purta îmbrăcăminte adecvată Utilizarea altor detergenţi sau a precum şi ochelari de protecţie chimicalelor poate prejudicia aparatul.
  • Página 161: Descrierea Aparatului

    All manuals and user guides at all-guides.com Informaţi imediat distribuitorul Observaţie: Atenţie la poziţia corectă a dumneavoastră dacă lipsesc părţi niplului de conectare. componente sau dacă intervin defecţiuni la  Verificaţi trăgând de furtunul de înaltă transport. presiune, dacă îmbinarea s-a făcut corect.
  • Página 162 All manuals and user guides at all-guides.com 238) şi este adecvat pentru aspirarea apei lucrărilor de curăţare purtaţi ochelari şi de la suprafaţă, de ex. din rezervoare cu haine de protecţie. apă de ploaie sau din iazuri (înălţimea  Deblocaţi maneta pistolului de stropit. maximă...
  • Página 163: Întreruperea Utilizării

    All manuals and user guides at all-guides.com  Folosiţi lancea cu reglaj de presiune Transport (Vario Power).  Rotiţi lancea în poziţia „Min”. Atenţie Observaţie: Prin acesta, în timpul Pentru a evita accidentele şi vătămările funcţionării, soluţia de curăţat se corporale în timpul transportului ţineţi cont de amestecă...
  • Página 164: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    All manuals and user guides at all-guides.com Pentru a evita deteriorarea: Aparatul nu funcţionează  Goliţi în totalitate apa din aparat: Porniţi  Trageţi maneta pistolului manual pentru aparatul cu furtunul de înaltă presiune şi pulverizat, aparatul porneşte. racordul la sursa de alimentare cu apă ...
  • Página 165: Date Tehnice

    All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Declaraţia CE Prin prezenta declarăm că aparatul Racordul de apă desemnat mai jos corespunde cerinţelor Temperatura de circulare °C fundamentale privind siguranţa în (max.) exploatare şi sănătatea incluse în Debitul de circulare (min.) l/min directivele CE aplicabile, datorită...
  • Página 166: Všeobecné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com by sa mali opät' zužitkovat'. Staré Obsah zariadenia preto láskavo odovzdajte do vhodnej zberne odpadových surovín. Všeobecné pokyny SK - 1 Pokyny k zloženiu (REACH) Bezpečnostné pokyny SK - 2 Aktuálne informácie o zložení nájdete na: Obsluha SK - 4 http://www.karcher.de/de/unternehmen/...
  • Página 167: Bezpečnostné Pokyny Sk

    All manuals and user guides at all-guides.com vody dodržiavajte odstup najmenej 30 Bezpečnostné pokyny  Nebezpečenstvo výbuchu! Nebezpečenstvo Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny.  Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a Nikdy nevysávajte kvapaliny s vidlice vlhkými rukami. obsahom rozpúšťadla alebo neriedené ...
  • Página 168 All manuals and user guides at all-guides.com podmienky a pri práci so zariadením umývanie motora, umývanie podvozku, dávať pozor aj na osoby vo svojom sa môžu vykonávať výhradne na okolí. umývacích miestach s odlučovačom oleja.  Zariadenie nepoužívajte, ak sa v blízkosti dosahu nachádzajú...
  • Página 169: Rozsah Dodávky

    All manuals and user guides at all-guides.com Obrázok Obsluha  Vysokotlakovú hadicu zasuňte do ručnej striekacej pištole tak, aby bolo Rozsah dodávky počuť, ako zapadne na svoje miesto. Rozsah dodávky vášho zariadenia je Upozornenie: Dbajte na správne zobrazený na obale. Pri vybaľovaní nastavenie prípojky.
  • Página 170 All manuals and user guides at all-guides.com vysokotlakové čistiace zariadenie Nasávanie vody z otvorených nádrží bezpečne stálo na rovnom podklade. Pri Toto vysokotlakové čistiace zariadenie je čistení používajte ochranné okuliare a spolu so sacou hadicou spoločnosti odev. KÄRCHER so spätným ventilom (špeciálne ...
  • Página 171: Prerušenie Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com  Používajte trysku s reguláciou tlaku Ručná preprava (Vario Power).  Zariadenie zdvihnite a prenášajte za  Trysku otočte do polohy „Mix“. prenosný držiak. Upozornenie: Tým sa pri prevádzke  Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť. primiešava roztok čistiaceho prostriedku do prúdu vody.
  • Página 172: Starostlivosť A Údržba Sk

    All manuals and user guides at all-guides.com vytekať žiadna voda. Zariadenie  Skontrolujte, či napätie uvedené na vypnite. výrobnom štítku súhlasí s napätím napájacieho zdroja.  Zariadenie s kompletným príslušenstvom uschovajte na mieste  Skontrolujte, či nie je kábel elektrickej chránenom pred mrazom.
  • Página 173: Technické Údaje Sk

    All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Vyhlásenie CE Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Pripojenie vody stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Prívodná teplota (max.) °C a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré Prívodné množstvo (min.) l/min sme dodali, príslušným základným Prívodný...
  • Página 174: Pregled Sadržaja

    All manuals and user guides at all-guides.com stare uređaje zbrinete preko odgovarajućih Pregled sadržaja sabirnih sustava. Napomene o sastojcima (REACH) Opće napomene HR - 1 Aktualne informacije o sastojcima možete Sigurnosni napuci HR - 2 pronaći na stranici: Rukovanje HR - 4 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Opis uređaja HR - 4...
  • Página 175: Sigurnosni Napuci

    All manuals and user guides at all-guides.com otapala! Tu spadaju primjerice benzin, Sigurnosni napuci razrjeđivači za boje ili loživo ulje. Raspršena magla je lako zapaljiva, Opasnost eksplozivna i otrovna. Ne koristite  Mrežni utikač i utičnicu nikada ne aceton, nerazrijeđene kiseline i otapala, dodirujte mokrim rukama.
  • Página 176: Sigurnosni Uređaji

    All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Sigurnosni uređaji  U slučaju duljih stanki u radu isključite Oprez uređaj na glavnoj sklopki/sklopki Sigurnosni uređaji služe za zaštitu uređaja ili izvucite mrežni utikač. korisnika te se stoga ne smiju mijenjati i ...
  • Página 177: Opseg Isporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika Rukovanje  Utaknite visokotlačno crijevo u ručnu prskalicu tako da čujno dosjedne. Opseg isporuke Napomena: Pazite na pravilnu Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan usmjerenost priključne nazuvice. je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja  Povlačenjem visokotlačnog crijeva provjerite je li sadržaj potpun.
  • Página 178 All manuals and user guides at all-guides.com kišnicu ili vrtnih ribnjaka (za maksimalnu Cijev za prskanje s regulacijom tlaka usisnu visinu vidi tehničke podatke). (Vario Power)  Usisno crijevo s povratnim udarnim Za uobičajeno čišćenje. Radni tlak se može ventilom marke KÄRCHER navijte na nestupnjevito mijenjati između "Min"...
  • Página 179: Ručni Transport

    All manuals and user guides at all-guides.com Preporučena metoda čišćenja Transport vozilima  Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte  Prije transporta u ležećem položaju po suhoj površini i pustite ga da djeluje treba isprazniti spremnik sredstva za (a da se ne osuši). pranje.
  • Página 180: Njega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Njega i održavanje U uređaju se ne uspostavlja tlak  Provjerite podešenost cijevi za Opasnost prskanje. Prije svakog čišćenja i održavanja isključite  Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. priključenog visokotlačnog crijeva i pričekajte (najviše 2 minute) da voda iz Njega...
  • Página 181: Tehnički Podaci

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj Priključak za vodu zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj Dovodna temperatura °C izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i (maks.) zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Dovodni protok (min.) l/min navedenim direktivama Europske...
  • Página 182: Opšte Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com Napomene o sastojcima (REACH) Pregled sadržaja Aktuelne informacije o sastojcima možete pronaći na stranici: Opšte napomene SR - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Sigurnosne napomene SR - 2 umweltschutz/REACH.htm Rukovanje SR - 4 Garancija Opis uređaja SR - 4 U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je Transport...
  • Página 183: Sigurnosne Napomene

    All manuals and user guides at all-guides.com rastvarače! U to se na primer ubrajaju Sigurnosne napomene benzin, razređivači za boje ili mazut. Raspršena magla je lako zapaljiva, Opasnost eksplozivna i otrovna. Ne koristite  Mrežni utikač in utičnicu nikada ne aceton, nerazređene kiseline i dodirujte vlažnim rukama.
  • Página 184: Sigurnosni Elementi

    All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Sigurnosni elementi  Prilikom dužih pauza u radu isključite Oprez uređaj putem glavnog prekidača Sigurnosni elementi služe za zaštitu odnosno prekidača uređaja ili izvucite korisnika i ne smeju se ni menjati niti strujni utikač...
  • Página 185: Obim Isporuke

    All manuals and user guides at all-guides.com Slika Rukovanje  Utaknite crevo visokog pritiska u ručnu prskalicu tako da se čujno uglavi. Obim isporuke Napomena: Pazite na pravilnu Sadržaj isporuke Vašeg uređaja je usmerenost priključne nazuvice. prikazan na ambalaži. Pre vađenja uređaja ...
  • Página 186 All manuals and user guides at all-guides.com npr. iz buradi za kišnicu ili baštenskih Napomena: Uređaj se isključuje čim ribnjaka (za maksimalnu usisnu visinu vidi ponovo pustite polugu. Visok pritisak ostaje tehničke podatke). zadržan u sistemu.  Usisno crevo sa nepovratnim ventilom Cev za prskanje sa regulacijom pritiska proizvođača KÄRCHER navijte na (Vario Power)
  • Página 187: Skladištenje Uređaja

    All manuals and user guides at all-guides.com Preporučena metoda čišćenja Transport u vozilima  Deteržent štedljivo poprskajte po suvoj  Pre transporta u ležećem položaju površini i pustite ga da deluje (a da se treba isprazniti rezervoar za deterdžent. ne osuši). ...
  • Página 188: Nega I Održavanje

    All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje U uređaju se ne uspostavlja pritisak  Proverite podešenost cevi za prskanje. Opasnost  Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite Pre svakog čišćenja i održavanja isključite uređaj bez priključenog creva visokog uređaj i strujni utikač...
  • Página 189 All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Priključak za vodu po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim Dovodna temperatura °C njenim modelima koje smo izneli na tržište, (maks.) odgovara osnovnim zahtevima dole Dovodni protok (min.) l/min navedenih propisa Evropske Zajednice o...
  • Página 190: Общи Указания

    All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Опазване на околната среда Опаковъчните материали могат да Общи указания BG - 1 се рециклират. Моля не хвърляйте Указания за безопасност BG - 2 опаковките при домашните отпадъци, а ги предайте на вторични суровини с цел Обслужване...
  • Página 191: Символи На Уреда

    All manuals and user guides at all-guides.com електрически уреди или към самия Символи на уреда уред. Струята под високо –  Не насочвайте струята под високо налягане може да бъде налягане към други или към себе си, опасна при неправилно за...
  • Página 192 All manuals and user guides at all-guides.com  Винаги развивайте удължителя  По време на работа уредът да не се докрай от барабана. оставя без надзор.  Маркучите за работа под налягане,  Внимавайте кабелът на уреда или арматурата и връзките са важни за удължителят...
  • Página 193: Предпазни Приспособления

    All manuals and user guides at all-guides.com Обслужване Предпазни приспособления Внимание Обем на доставката Предпазните приспособления служат Обемът на доставка на уреда е за защита на потребителя и не изобразен на опаковката. При трябва да се променят или разопаковане проверете дали заобикалят.
  • Página 194 All manuals and user guides at all-guides.com защита си препоръчва използването на Елементи от специалната воден филтър на KARCHER (специална окомплектовка принадлежност, № за поръчка 4.730- Елементите от специалната 059). окомплектовка разширяват Захранване с вода от водопровода възможностите за използване на Вашия уред.
  • Página 195 All manuals and user guides at all-guides.com Тръба за разпраскване с регулиране Пускане в експлоатация на налягането (Vario Power) Внимание За най-обичайните работи по Сух ход при повече от 2 минути води до почистване. Работното налягане може увреждания на помпа високо налягане. да...
  • Página 196 All manuals and user guides at all-guides.com  Да се използва тръба за  Притиснете лоста на пистолета за разпраскване с регулиране на пръскане на ръка, за да освободите налягането (Vario Power) системата от остатъчното налягане.  Тръбата за разпръскване да се ...
  • Página 197: Грижи И Поддръжка

    All manuals and user guides at all-guides.com Съхранение Грижи и поддръжка Внимание Опасност За да се избегнат злополуки или Преди всякакви работи по наранявания при избора на мястото за поддръжката уредът да се изключва и съхранение, вземете под внимание щепселът да се изважда от контакта. теглото...
  • Página 198: Помощ При Неизправности

    All manuals and user guides at all-guides.com пръскане, след това поставете Помощ при неизправности прекъсвача на уреда на „I/ON“. Можете сами да отстраните дребните Силни колебания в налягането повреди, като следвате дадените по-  Почистване на дюза високо долу описания. налягане: Махнете...
  • Página 199 All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни СЕ – декларация С настоящото декларираме, че Захранване с вода цитираната по-долу машина Температура на °C съответства по концепция и постъпващата вода (макс.) конструкция, както и по начин на Дебит за постъпващата вода л/мин...
  • Página 200: Sihipärane Kasutamine

    All manuals and user guides at all-guides.com Märkusi koostisainete kohta (REACH) Sisukord Aktuaalse info koostisainete kohta leiate aadressilt: Üldmärkusi ET - 1 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ Ohutusalased märkused ET - 2 umweltschutz/REACH.htm Käsitsemine ET - 4 Garantii Seadme osad ET - 4 Igas riigis kehtivad meie volitatud Transport ET - 6 müügiesindaja antud garantiitingimused.
  • Página 201: Ohutusalased Märkused Et

    All manuals and user guides at all-guides.com lahjendamata happeid ja lahusteid! Ohutusalased märkused Selliste ainete hulka kuuluvad nt bensiin, värvivedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv udu on eriti  Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi tuleohtlik, plahvatusohtlik ja mürgine. kunagi puutuda niiskete kätega. Mitte kasutada atsetooni, lahjendamata ...
  • Página 202 All manuals and user guides at all-guides.com  Kaitseks tagasipritsiva vee ja mustuse Ohutusseadised eest kasutada sobivat kaitseriietust ja Ettevaatust kaitseprille. Ohutusseadised on mõeldud kasutaja Ettevaatust kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega  Kui seade pikemat aega ei tööta, tuleb neid mitteaktiivseks seada.
  • Página 203: Seadme Osad Et

    All manuals and user guides at all-guides.com Joonis Käsitsemine  Torgake kõrgsurvevoolik pesupüstolisse, kuni see kuuldavalt Tarnekomplekt asendisse fikseerub. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud Märkus: Jälgige, et ühendusnippel pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki oleks õiges suunas. sisu.  Tõmmake kõrgsurvevoolikust, et Kui tarvikuid on puudu või kontrollida, kas ühendus on kindel.
  • Página 204 All manuals and user guides at all-guides.com pinnavee imemiseks nt vihmaveetünnidest Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastakse, või tiikidest (maksimaalset imikõrgust vt lülitub masin uuesti välja. Süsteemis säilib tehnilistest andmetest). kõrgrõhk.  Täitke KÄRCHERi tagasilöögiventiiliga Rõhu reguleerimisega joatoru (Vario imivoolik veega, keerake Power) veeühendusele ja riputage vihmavee Kõige tavalisemateks puhastustöödeks.
  • Página 205 All manuals and user guides at all-guides.com Soovitatav puhastusmeetod Transportimine sõidukites  Puhastusvahend piserdada säästlikult  Eesoleva transpordi eel kuivale pinnale ja lasta mõjuda (mitte puhastusvahendi paak tühjendada. kuivatada).  Kinnitage seade libisemise ja  Lahtileotatud mustus kõrgsurvejoaga ümbermineku vastu. maha pesta.
  • Página 206: Korrashoid Ja Tehnohooldus Et

    All manuals and user guides at all-guides.com kõrgsurveliitmikust väljuvas vees ei ole Korrashoid ja tehnohooldus mulle. Lülitage seade välja ja ühendage uuesti kõrgsurvevoolik.  Kontrollige veevarustust. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja  Tõmmake veevõtuliitmiku sõel ja tõmmake võrgupistik välja. näpitstangidega välja ja peske voolava Hooldus vee all puhtaks.
  • Página 207: Tehnilised Andmed Et

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool Veevõtuühendus kirjeldatud seade vastab meie poolt turule Juurdevoolava vee °C toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja temperatuur (max) konstruktsioonilt EÜ direktiivide Juurdevoolu hulk (min) l/min asjakohastele põhilistele ohutus- ja Juurdevoolurõhk (max) tervisekaitsenõetele.
  • Página 208: Satura Rādītājs

    All manuals and user guides at all-guides.com pārstrādāt un izmantot atkārtoti. Tādēļ Satura rādītājs lūdzam utilizēt vecās ierīces ar atbilstošu savākšanas sistēmu starpniecību. Vispārējas piezīmes LV - 1 Informācija par sastāvdaļām (REACH) Drošības norādījumi LV - 2 Aktuālo informāciju par sastāvdaļām Apkalpošana LV - 4 atradīsiet:...
  • Página 209: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com šķidrums. Ziemas laikā uzglabājiet ventiļus. Tā pirmā pazīme ir riepas aparātu telpā, kur tas netiek pakļauts krāsas maiņa. Bojātas transportlīdzekļa sala iedarbībai. riepas/riepu ventiļi ir dzīvībai bīstami. Tīrot ievērojiet vismaz 30 cm lielu attālumu no smidzinātāja līdz objektam! Drošības norādījumi ...
  • Página 210 All manuals and user guides at all-guides.com vērā vietējie apstākļi un strādājot ar iesaka izmantošanai ražotājs. Citu aparātu jāpievērš uzmanība apkārtnē tīrīšanas līdzekļu vai ķimikāliju esošajiem cilvēkiem. izmantošana var kaitēt aparāta drošībai.  Neizmantojiet ierīci, ja tās tuvumā atrodas citas personas, ja vien tās Drošības ierīces nevalkā...
  • Página 211 All manuals and user guides at all-guides.com Apkalpošana Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Attēls Piegādes komplekts Pirms ekspluatācijas sākšanas uzmontējiet Jūsu aparāta piegādes komplekts ir attēlots aparātam atsevišķi komplektā esošās uz iepakojuma. Izsaiņojot pārbaudiet, vai daļas. saturs ir pilnīgs. Attēls Ja trūkst piederumi vai transportēšanas ...
  • Página 212: Ekspluatācijas Uzsākšana

    All manuals and user guides at all-guides.com  Piegādes komplektā ietilpstošo iedarbojas atsitiena spēks. Nostājieties savienojuma detaļu ieskrūvējiet stabili un stingri turiet rokas smidzināšanas aparāta ūdens pievades vietā. pistoli un uzgali.  Ūdens šļūteni uzspraudiet uz aparāta Uzmanību savienojuma detaļas un pievienojiet to Pirms sākt tīrīšanu, pārliecinieties, ka ūdens padeves pieslēgumam.
  • Página 213 All manuals and user guides at all-guides.com speciālajās tirdzniecības vietās vai jautājiet Transportēšana informāciju tieši pie KÄRCHER.  Iepildiet tīrīšanas līdzekļa tvertnē Uzmanību tīrīšanas līdzekļa šķīdumu Lai novērstu negadījumus vai (norādījumus par dozēšanu skatiet uz ievainojumus, transportējot ņemiet vērā tīrīšanas līdzekļa iepakojuma). aparāta svaru (skat.
  • Página 214: Kopšana Un Tehniskā Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Glabāšana Kopšana un tehniskā apkope Uzmanību Bīstami Lai novērstu negadījumus vai Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu ievainojumus, izvēloties uzglabāšanas veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet vietu ņemiet vērā aparāta svaru (skat. kontaktdakšu. tehniskos datus). Kopšana Aparāta uzglabāšana Pirms ilgākas uzglabāšanas, piemēram,...
  • Página 215: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    All manuals and user guides at all-guides.com Palīdzība darbības Spēcīgas spiediena maiņas  Augstspiediena sprauslas tīrīšana: traucējumu gadījumā iztīriet netīrumus no sprausla urbuma ar adatas palīdzību un izskalojiet sprauslu Mazākos traucējumus Jūs varat novērst no priekšpuses ar ūdeni. patstāvīgi, izmantojot sekojošo pārskatu. Šaubu gadījumos lūdzam griezties ...
  • Página 216: Tehniskie Dati

    All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati CE deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Ūdens pieslēgums iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un Pievadāmā ūdens °C izgatavošanas veidu, kā arī mūsu temperatūra (maks.) apgrozībā laistajā izpildījumā atbilst ES Pievadāmā...
  • Página 217: Bendrieji Nurodymai

    All manuals and user guides at all-guides.com atitinkamą antrinių žaliavų surinkimo Turinys sistemą. Nurodymai apie sudedamąsias Bendrieji nurodymai LT - 1 medžiagas (REACH) Saugos reikalavimai LT - 2 Aktualią informaciją apie sudedamąsias Valdymas LT - 3 dalis rasite adresu: Prietaiso aprašymas LT - 3 http://www.karcher.de/de/unternehmen/ umweltschutz/REACH.htm...
  • Página 218: Saugos Reikalavimai

    All manuals and user guides at all-guides.com Jokiu būdu nesiurbkite skysčių, kurių Saugos reikalavimai sudėtyje yra tirpiklių, arba neskiestų rūgščių ir tirpiklių! Šioms medžiagoms Pavojus priklauso, pvz., benzinas, dažų  Niekada nelieskite kištuko ir rozetės skiedikliai arba mazutas. Susidariusi šių šlapiomis rankomis.
  • Página 219: Prietaiso Aprašymas

    All manuals and user guides at all-guides.com Atsargiai Saugos įranga  Jei ilgesnį laiką nenaudosite prietaiso, Atsargiai išjunkite jį pagrindiniu jungikliu / Saugos įranga saugo naudotoją, todėl jos prietaiso jungikliu arba ištraukite tinklo negalima keisti ar nenaudoti. kištuką. Prietaiso jungiklis ...
  • Página 220: Vandens Tiekimas

    All manuals and user guides at all-guides.com 5 Vandens prijungimo antgalis su filtru atskyrikliu tekėjusio vandens gerti negalima. 6 Movos dalis vandens prijungimo antgaliui Atsargiai 7 Aukšto slėgio žarna Sistemos skyriklį visada junkite prie 8 Aukšto slėgio jungtis vandentiekio, niekada nejunkite tiesiogiai 9 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“...
  • Página 221: Naudojimo Pradžia

    All manuals and user guides at all-guides.com Netinka naudoti su valomosiomis Naudojimo pradžia priemonėmis. Atsargiai Delta-Racer D150 Aukšto slėgio siurblys gali sugesti, jei jis „Delta-Racer“ suderintas besisukantis ilgiau kaip 2 minutes veiks be skysčio. Jei plovimo šepetys yra su besisukančia prietaisas per 2 minutes nesukuria slėgio, aukšto slėgio srove.
  • Página 222: Transportavimas Transporto Priemonėmis

    All manuals and user guides at all-guides.com Darbo nutraukimas Transportavimas transporto priemonėmis  Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svertą.  Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto  Jei transportuodami paguldytą svirtį. prietaisą, ištuštinkite valymo priemonių  Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 baką. minutės), jungikliu papildomai išjunkite ...
  • Página 223: Priežiūra Ir Aptarnavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com Priežiūra ir aptarnavimas Nesusidaro slėgis  Patikrinkite purškimo antgalio Pavojus nuostatas. Prieš pradėdami įprastinės ir techninės  Oro išleidimas iš prietaiso: Įjunkite priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir prietaisą be aukšto slėgio žarnos ir ištraukite iš...
  • Página 224: Techniniai Duomenys

    All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Vandens prijungimo antgalis aparato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į Maks. atitekančio vandens °C rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius temperatūra EB direktyvų saugumo ir sveikatos Maž.
  • Página 225: Загальні Вказівки

    All manuals and user guides at all-guides.com сміттям, віддайте їх для повторного Зміст використання. Старі пристрої містять цінні Загальні вказівки UK - 1 матеріали, що можуть Правила безпеки UK - 2 використовуватися повторно. Експлуатація UK - 4 Тому, будь ласка, утилізуйте старі Опис...
  • Página 226: Правила Безпеки

    All manuals and user guides at all-guides.com  Струмені під тиском можуть бути Символи на пристрої небезпечними у випадку Струмінь води, – невідповідного їх застосування. Не перебуваючи під можна направляти струмінь на високим тиском, може людей, тварин, увімкнуте за неправильного електрообладнання...
  • Página 227 All manuals and user guides at all-guides.com до використання та відповідно  Не дозволяється експлуатація помічені подовжувачі з достатнім пристрою при температурі нижче поперечним перерізом провода: 1 - 0 °C. 10 м: 1,5 мм , 10 - 30 м: 2,5 мм ...
  • Página 228: Опис Пристрою

    All manuals and user guides at all-guides.com Експлуатація Захисні засоби Увага! Комплект постачання Захисні пристрої слугують для захисту Комплектація пристрою зазначена на користувачів. Видозміна захисних упаковці. При розпакуванні пристрою пристроїв чи нехтування ними не перевірити комплектацію. допускається. У разі нестачі додаткового обладнання Апаратний...
  • Página 229 All manuals and user guides at all-guides.com пристрою. Додаткову інформацію Ви  Скористайтесь водяним шлангом з можете отримати у Вашого торгового міцного матеріалу (в комплект агента фірми KARCHER. постачання не входить) зі звичайною з'єднувальною муфтою. (діаметр: Перед початком роботи мінімум 1/2 дюйма або 13 мм; Малюнок...
  • Página 230 All manuals and user guides at all-guides.com  Надіньте на ручний пістолет- обертовим високонапірним струменем, розпилювач струминну трубку та Завдяки цьому він особливо відповідає зафіксуйте її, повернувши на 90°. для миття автомобілів або сильно забруднених поверхонь.  Цілком відкрийте водогінний кран. ...
  • Página 231: Транспортування Транспортними Засобами

    All manuals and user guides at all-guides.com Транспортування Припинити експлуатацію  Звільніть важіль з ручним Увага! розпилювачем Для запобігання нещасним випадкам та  Заблокувати важіль ручного травмуванню при транспортуванні пістолету-розпилювача. приладу слід прийняти до уваги вагу  Пыд час тривалих перерв у роботы приладу...
  • Página 232: Догляд Та Технічне Обслуговування

    All manuals and user guides at all-guides.com Зберігання Догляд та технічне обслуговування Увага! Для запобігання нещасним випадкам та Обережно! травмуванню при виборі місця Під час проведення будь-яких робіт з зберігання приладу слід прийняти до догляду та технічного обслуговування уваги вагу приладу (див. розділ "Технічні апарат...
  • Página 233: Допомога У Випадку Неполадок

    All manuals and user guides at all-guides.com Допомога у випадку Апарат не вмикається, двигун гудить Причина: Падіння напруги через слабку неполадок електромережу або при використанні подовжувача. Незначні ушкодження ви можете  При вимкненні насамперед витягти виправити самостійно за допомогою важіль ручного пістолету- наступного...
  • Página 234: Технічні Характеристики

    All manuals and user guides at all-guides.com Технічні характеристики Заява про відповідність вимогам CE Подача води Цим ми повідомляємо, що нижче Температура струменя °C зазначена машина на основі своєї (макс.) конструкції та конструктивного Об’єм, що подається л/хв. виконання, а також у випущеної у (мін).
  • Página 235 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 236 All manuals and user guides at all-guides.com Alfred Kärcher Ges.m.b.H. Kärcher OY Kärcher AS Karcher Asia Pacific Pte. Ltd. Lichtblaustraße 7 Yrittäjäntie 17 Stanseveien 31 5 Toh Guan Road East 1220 Wien 01800 Klaukkala 0976 Oslo #01-00 Freight Links ☎ ☎...

Tabla de contenido