Página 1
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET AVIS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE USO Y DE MONTAJE BEDIENUNGSANLEITUNG MIT MONTAGEANWEISUNGEN GEBRUIKSAANWIJZIGING УСТАНОВКА, ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД SLT962 SLT963 INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION INFORMATION TECHNIQUES INFORMACIONES TÉCNICAS TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIE ТЕХНИЧЕСКАЯ...
Página 3
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroni- che. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che po- trebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto.
Página 4
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- melpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Página 6
Evitare l’uso di materiali che causano AVVERTENZE fiammate (flambè) nelle immediate vici- nanze dell’apparecchio. Nel caso di fritture fare particolarmente attenzione al pericolo di incendio che costituiscono olio e grassi. Particolarmente pericoloso per la sua in- * I bambini e le persone inesperte o i disa- fiammabilità...
Página 7
SLT962 INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE VERSIONE BUILT IN - ASPIRANTE Verificare che l’imballo sia integro e all’inter- Prelevare il prodotto dall’imballo e posizio- no tutti i componenti siano integri, in caso narlo in una zona idonea, si consiglia di uti- contrario contattare il rivenditore e non pro- lizzare del materiale morbido come spugna o seguire con l’installazione.
Página 8
Agganciare il prodotto alla staffa fissata al Nella installazione ad incasso, il carter ester- soffitto (fig.2) quindi bloccarla mediante le no in acciaio non è necessario (fig. 14). viti laterali come da fig. 5. E’ possibile regola- re l’escursione della staffa in base alla nicchia Si dovrà...
biano lo stesso codice di trasmissione. Nel FUNZIONAMENTO caso siano installati due sistemi “ cappa - ra- diocomando “ nello stesso locale o nelle im- mediate vicinanze i sistemi avendo lo stesso codice di trasmissione potrebbero essere in- fluenzati quindi è necessario cambiare il co- ADIOCOMANDO ERIE dice di un solo radiocomando.
Página 10
(entro 5 secondi), 6 lampeggi dei Led indi- TEMPORIZZAZIONI Con l’entrata in vigore dal 1° Gennaio 2015 cheranno che l’operazione è stata completa- dei nuovi regolamenti della Commissione Europea EU65 “Energy label” e EU66 “ Eco- ATTENZIONE! Questa operazione cancella design”, abbiamo reso conforme i prodotti in in maniera definitiva i codici preesistenti.
Página 11
* Una cura particolare va rivolta al filtro an- tigrasso. SLT962 Il filtro antigrasso è fissato mediante magneti pertanto, è sufficiente, inserire un utensile o la punta di un coltello nell’apposita apertura ovale e spingere verso l’alto per permettere al...
Página 13
In order to avoid any possible fire risk, all WARNINGS instructions for grease-filter cleaning and for removing any grease deposits should be strictly followed. * The appliance is not intended for use by USES young children or infirm persons without supervision.
Página 14
SLT962 SLT962 FREE STANDING – FILTERING BUILT IN – SUCKING VERSION VERSION INSTALLATION INSTALLATION Take the product out of the packaging and Take the product out of the packaging and place it on a suitable surface: we suggest to place it on a suitable surface: we suggest to...
Página 15
SLT963 SLT963 FREE STANDING – FILTERING BUILT IN – SUCKING VERSION VERSION INSTALLATION INSTALLATION Take the product out of the packaging and Take the product out of the packaging and place it on a suitable surface: we suggest to place it on a suitable surface: we suggest to use a soft material, such as a sponge or a use a soft material, such as a sponge or a cloth.
ded with the same transmission code. If two OPERATION “cooker hood – radio control “ systems are installed either in the same room or nearby , it is possible that one system may affect the operation of the other, both having the same code.
Página 17
(within 5 seconds). 6 flashings of the Led TIMING lights will mean that the procedure has been As a result of the new EU65 “Energy label” and completed. EU66 “ Ecodesign” regulations issued by the European Commission, which came into force WARNING! This operation will delete any as from January 1st, 2015 , our products have preset codes permanently...
Página 18
* Particular care is due to the grease filter. SLT962 The grease filter is fixed through magnets, therefore you only need to insert a hand tool or the tip of a knife in the specific oval ope-...
Página 20
les instructions donnèes concernant le netto- ATTENTION yage des filtres anti-graisses et sur la façon d’enlever des dépots éventuels de graisse sur lappareil. Les enfants, les personnes dépendantes ou handicapée ne peuvent utiliser l’appareil que MODE D’EMPLOI si elles sont sous la surveillance d’adultes. * L’air aspiré...
Página 21
SLT962 SLT962 INSTALLATION VERSION FREE INSTALLATION VERSION ENCA- STANDING - RECYCLAGE STRABLE - ÉVACUATION Sortez le produit de son emballage et posi- Sortez le produit de son emballage et posi- tionnez-le dans un endroit approprié ; nous tionnez-le dans un endroit approprié ; nous conseillons d’utiliser un matériel doux tel...
Página 22
SLT963 SLT963 INSTALLATION VERSION FREE INSTALLATION VERSION ENCA- STANDING - RECYCLAGE STRABLE - ÉVACUATION Sortez le produit de son emballage et posi- Sortez le produit de son emballage et posi- tionnez-le dans un endroit approprié ; nous tionnez-le dans un endroit approprié ; nous conseillons d’utiliser un matériel doux tel conseillons d’utiliser un matériel doux tel qu’une éponge ou un chiffon sur lequel placer...
systèmes “ hotte - radiocommande “ aient le FONCTIONNEMENT même code de transmission. Si deux systè- mes “hotte – radiocom- mande” sont installés dans la même pièce ou à proximité des systè- mes ayant le même code de transmission, ils ADIOCOMMANDE pourraient être influencés et il faudrait chan- S6/S...
Página 24
dans les 5 secondes), 6 clignotements des TEMPORISATEUR leds indiqueront que l’opération a été com- Nos produits ont été adaptés pour se con- plétée. former aux nouvelles normes de l’Union Eu- ATTENTION! Cette opération efface défini- ropéenne en matière de l’EU65 « Étiquette- tivement les codes préexistants.
Página 25
* Un soin particulier doit être apporté aux fil- tres à graisse. SLT962 Le filtre à graisse est fixé par des aimants, par conséquence il suffit d’insérer un outil ou la pointe d’un couteau dans le trou ovale et pousser vers le haut pour enlever le filtre de son logement.
Página 26
ÍNDICE Advertencias Versiones de Uso Instalacion Funcionamiento Mantenimiento...
ADVERTENCIAS VERSIONES DE USO Los niños, las personas inexpertas o los mi- El aparato se puede utilizar sea en la versión nusválidos pueden utilizar el aparato sólo filtrante que en la versión aspirante ( o de bajo la supervisión de adultos. succión).
SLT962 SLT962 INSTALACIÓN VERSIÓN EN INSTALACIÓN VERSIÓN EMPO- AUTONOMÍA (FREE STANDING)- TRADO - ASPIRANTE FILTRANTE Retirar el producto del embalaje y colocarlo Retirar el producto del embalaje y colocarlo en un lugar adecuado, se recomienda utilizar en un lugar adecuado, se recomienda utilizar materiales suaves como una esponja o paño,...
Página 29
SLT963 SLT963 INSTALACIÓN VERSIÓN EN INSTALACIÓN VERSIÓN EMPO- AUTONOMÍA (FREE STANDING)- TRADO - ASPIRANTE FILTRANTE Retirar el producto del embalaje y colocarlo Retirar el producto del embalaje y colocarlo en un lugar adecuado, se recomienda utilizar en un lugar adecuado, se recomienda utilizar materiales suaves como una esponja o paño, materiales suaves como una esponja o paño, en donde colocar el producto.
tengan el mismo código de transmisión. Si se FUNCIONAMIENTO instalan dos sistemas “campana - radioman- do” en el mismo local o en las cercanías, los sistemas, teniendo el mismo código de tran- smisión pueden ser influenciados, por tanto, es necesario cambiar el código de un solo ra- ADIOCONTROL ERIE diomando.
(dentro de 5 segundos), 6 parpadeos de los TEMPORIZACIÓN A partir del 1° de enero 2015, con la entra- leds indicarán que se completó la operación. da en vigor de la nueva normativa de la Co- ¡ATENCIÓN! Esta operación cancela de for- misión Europea EU65 “Energy label”...
* Hay que prestar una especial atención al panel anti grasa. SLT962 El filtro anti grasa se fija por medio de imanes, por lo tanto, es suficiente, colocar un utensillo o la punta de un cuchillo en la abertura ovalada y empujar hacia arriba para permitir que el filtro salga de su lugar.
* Offenes Feuer bzw. der Gebrauch von Allgemeine Elektrogrills unter dem Gerät, ist zu ver- Sicherheitshinweise meiden. Beim Frittieren, besonders mehrmals benutztem Öl, besteht Brand- gefahr. Auch bei Nichtbeachtung der Rei- nigungsanweisungen besteht die Gefahr ei- Kinder, hilflose oder behinderte Personen nes Brandes.
SLT962 INSTALLATION INSTALLATION FÜR DEN EINBAU ABLUFTBETRIEB Comprobar que todos los componentes no Das Gerät aus der Verpackung nehmen und auf eine geeignete Oberfläche legen. Wir em- estén dañados, de lo contrario ponerse en pfehlen, ein weiches Material z.B. einen Sch- contacto con el vendedor y no efectuar la in- wamm oder ein Tuch unter das Gerät zu legen.
Página 36
SLT963 SLT963 INSTALLATION FÜR FREE STAN- INSTALLATION FÜR DEN EINBAU DING - UMLUFTBETRIEB ABLUFTBETRIEB Das Gerät aus der Verpackung nehmen und Das Gerät aus der Verpackung nehmen und auf eine geeignete Oberfläche legen. Wir em- auf eine geeignete Oberfläche legen. Wir pfehlen, ein weiches Material z.B.
alle Systeme “Haube - Funksteuerung” den- SCHALTUNG DES GERÄTS selben Übertragungscode haben. Sollten zwei Systeme “Haube- Funksteuerung” im selben Raum oder in unmittelbarer Nähe zueinan- der installiert sein, könnten sie beeinflusst UNKSTEUERUNG ERIE werden, weil die Systeme denselben Übertra- BEFREE S6/S gungscode verwenden, d.
Página 38
(innerhalb von 5 Sekunden) drücken. Ein TIMER 6-maliges Blinken der LEDs bedeutet, dass Die Produkte des Herstellers sind an die neuen der Vorgang abgeschlossen ist. Verordnungen der Europäischen Kommission ACHTUNG! Dadurch werden die bestehen- (gültig ab 1. Januar 2015) EU65 “Energielabel” den Codes endgültig gelöscht.
Dauer eine gute Leistung und Funktion des Geräts. * Besonders wichtig ist die Reinigung der Fet- tfilter. SLT962 Der Fettfilter haftet an Magneten; um den Fettfilter aus seinem Sitz zu nehmen, reicht es, ein Utensil oder die Spitze eines Messers in das entsprechende ovale Loch zu stecken und nach oben zu schieben (Abb.
Página 41
moet u heel goed oppassen voor het bran- WAARSCHUWINGEN dgevaar dat wordt veroorzaakt door hete olie en vet. Reeds gebruikte olie is bijvoorbeeld bijzonder licht ontvlambaar. Gebruik geen blootliggende elektrische roosters. Leef stipt de voorschriften na voor het schoonmaken * Kinderen en onervaren personen of minder- van de vetfilters en andere delen van het ap- valide mensen mogen het apparaat alleen on- paraat waarop vet terechtkomt, om gevaar...
SLT962 INSTALLATIE INSTALLATIE INGEBOUWDE - AFZUIGENDE VERSIE Controleer of de verpakking in perfecte staat Haal het product uit de verpakking en zet is en of alle componenten in de verpakking in het op een geschikte plaats, maar leg er een zacht materiaal onder zoals een doek of een perfecte staat zijn.
Página 43
SLT963 SLT963 INSTALLATIE VAN DE VERSIE INSTALLATIE INGEBOUWDE - FREE STANDING - MET FILTER AFZUIGENDE VERSIE Haal het product uit de verpakking en zet Haal het product uit de verpakking en zet het op een geschikte plaats, maar leg er een het op een geschikte plaats, maar leg er een zacht materiaal onder zoals een doek of een zacht materiaal onder zoals een doek of een...
GEBRUIKSAANWIJZING WERKINGSPRINCIPE WERKING Standaard configuratie: De fabrieksconfiguratie voorziet dat alle sy- stemen “kap - afstandsbediening “ met de- AFSTANDSBEDIENING SERIE zelfde zendcode werken. Als er twee op afstand bediende kappen in dezelfde ruim- RC001 te werken of niet ver van elkaar, kunnen de Apparaat voor de bediening op afstandsbedieningen die met één code wer- afstand van afzuigkappen.
Página 45
De LED’s knipperen 6 keer om de procedure TIMING te bevestigen. Met de inwerkingtreding op 1 januari 2015 OPGELET! U verwijdert hiermee alle besta- van de nieuwe regels van de Europese Com- ande stuurcodes. missie, EU65 “Energy label” en EU66 “ Ecode- sign”, hebben wij onze producten conform Noodstoptoets: gemaakt aan de nieuwe vereisten.
Página 46
* Besteed bijzondere aandacht aan de vetfil- ter. SLT962 De vetfilter is bevestigd met magneten. U ho- eft dus slechts een instrument of de punt van een mes in de ovalen opening naar boven te duwen om de filter los te laten komen en uit zijn zitting te halen.
Página 47
СОДЕРЖАНИЕ Предупреждения Способы использования Установка Функционирование Уход Гарантийные обязательства...
Во избежание возникновения ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ пожара необходимо внимательно выполнять инструкции по очистке жирового фильтра и своевременно удалять скопившийся жир с прибора. Дети, лица, не имеющие опыта работы с прибо- СПОСОБЫ ром или имеющие физические и умственные отклонения, не допускаются к работе с прибором. ИСПОЛЬЗОВАНИЯ...
Página 49
SLT962 SLT962 ФИЛЬТРУЮЩАЯ ВЕРСИЯ–БЕЗ ВЕРСИЯ ВСАСЫВАНИЯ -СО ВСТРАИВАНИЯ-УСТАНОВКА ВСТРАИВАНИЕМ- УСТАНОВКА Извлеките продукт из упаковки и положите его на Извлеките продукт из упаковки и положите его на мягкий материал, такой как губка или ткань, во мягкий материал, такой как губка или ткань, во...
Página 50
SLT963 SLT963 ФИЛЬТРУЮЩАЯ ВЕРСИЯ–БЕЗ ВЕРСИЯ ВСАСЫВАНИЯ -СО ВСТРАИВАНИЯ-УСТАНОВКА ВСТРАИВАНИЕМ- УСТАНОВКА Извлеките продукт из упаковки и положите его на Извлеките продукт из упаковки и положите его на мягкий материал, такой как губка или ткань, во мягкий материал, такой как губка или ткань, во избежании...
снабжены одним и тем же кодом передачи. В ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ случае, если две вытяжки с системой радиоуправления установлены в одном помещении или поблизости, каждая система может влиять на работу другой. Поэтому код одной системы радиоуправления должен быть RC001 изменен. СЕРИЯ ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОЗДАНИЕ...
Página 52
В результате новых правил EU65 «Energy label» и (В течение секунд). Мигающие раз EU66 «Ecodesign», изданных Европейской светодиоды показывают, что процедура Комиссией, которые вступили в силу с 1 января завершена. 2015 года, наши продукты были адаптированы в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Эта операция удаляет соответствии...
УХОД Тщательный уход за прибором является гаранти- ей его долгой и исправной работы. * Особое внимание необходимо уделять жировым фильтрам. SLT962 Жировой фильтр фиксируется магнитами. Поэтому чтобы вынуть его, нужно вставить какой- либо инструмент или кончик ножа в специальное овальное отверстие и нажать (Рис.1). Чтобы снять...
Página 54
в Информацию об авторизованных сервисах соответствии с требованиями действующего центрах вы можете получить на сайте законодательства) и предъявляйте их www.sirius-russia.ru в разделе "Сервис", а специалистам сервиса при обращении за 8-495-363-38-08. также по телефону: гарантийным обслуживанием. Для подтверждения гарантийного срока Внимание! Бытовые...
прочие механические повреждения, возникшие в Подпись покупателя процессе эксплуатации или транспортировки. В случае возникновения вопросов по гарантийному обслуживанию и сервису, а также по иным вопросам, касающимся техники Sirius, обращайтесь по электронной почте: service@sirius-russia.ru. При обращении обязательно сообщите модель, серийный номер...