ergoSURG
14
sicherheitshinweise
3
Warnung: Das KARL STORZ
Navigationssystem muss entsorgt werden,
wenn damit ein Patient behandelt wurde,
der an einer Krankheit leidet, deren
Übertragungsweg unbekannt ist.
3
Warnung: Verwenden Sie das
KARL STORZ Navigationssystem nicht,
wenn Sie unter Dyschromatopsie (Farben
blindheit), insbesondere RotGrünBlindheit
oder Schwäche leiden.
3
Warnung: Um das Risiko eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf
dieses Gerät nur an ein Versorgungsnetz
mit Schutzleiter angeschlossen werden.
3
Warnung: Das KARL STORZ
Navigationssystem und der Patient dürfen
nicht gleichzeitig berührt werden.
3
Warnung: Geräte, die in hohem Maße
elektromagnetische Strahlen emittieren,
können den ordnungsgemäßen Betrieb
des KARL STORZ Navigationssystems
beeinflussen.
3
Warnung: In einem Notfall schalten
Sie das KARL STORZ Navigationssystem
sofort ab und ziehen es vom Patienten und
Personal weg.
3
Warnung: Bei einer Netzspannung von
200 – 240 V/60 Hz darf das MEGerät nur
ohne Verwendung einer Mehrfachsteckdo
se an die Elektroinstallation angeschlossen
werden. Eine Mehrfachsteckdose darf im
genannten Spannungsbereich nur verwen
det werden, wenn der Netzanschluss über
einen Trenntrafo erfolgt.
2
VorsiCht: Es dürfen keinerlei
Flüssigkeiten, wie z. B. Wasser, Reinigungs
und Desinfektionsmittel in das Innere
des KARL STORZ Navigationssystems
gelangen.
Safety instructions
3
Warning: The KARL STORZ navigation
system must be disposed of if it has been
used on a patient suffering from a disease
where it is not clear how this disease is
transmitted.
3
Warning: Do not use the KARL STORZ
navigation system if you suffer from
dyschromatopsia (color blindness), in
particular if you have difficulty distinguishing
between or are blind to red and green
hues.
3
Warning: To avoid the risk of an electric
shock, this device may only be connected
to a power supply network with a protective
conductor.
3
Warning: Do not simultaneously touch
the KARL STORZ navigation system and
the patient.
3
Warning: Devices which emit large
amounts of electromagnetic radiation
may affect the proper operation of the
KARL STORZ navigation system.
3
Warning: In an emergency, switch
off the KARL STORZ navigation system
immediately and move it away from the
patient and personnel.
3
Warning: At a line voltage of
200 – 240 V/60 Hz, the ME device may
only be connected to the electrical
installation without the use of a multiple
socket outlet. A multiple socket outlet may
only be used within the specified voltage
range if an isolation transformer is used for
the connection to the mains.
2
Caution: Absolutely no liquids
whatsoever, e.g., water, cleaning agents
and disinfectants, must be allowed to
enter into the interior of the KARL STORZ
navigation system.
Instrucciones de seguridad
3
Cuidado: El sistema de navegación de
KARL STORZ debe desecharse si se ha
tratado con él a un paciente que sufre una
enfermedad cuyas vías de contagio son
desconocidas.
3
Cuidado: No utilice el sistema de
navegación de KARL STORZ si sufre usted
de discromatopsia (ceguera a los colores),
particularmente debilidad o ceguera para
los colores rojo y verde.
3
Cuidado: A fin de evitar el riesgo de
una descarga eléctrica, este aparato
solo puede conectarse a una red de
alimentación con conductor de protección.
3
Cuidado: No toque simultáneamente el
sistema de navegación de KARL STORZ y
el paciente.
3
Cuidado: Los aparatos que emiten
elevada radiación electromagnética pueden
influir en el servicio correcto del sistema de
navegación KARL STORZ.
3
Cuidado: En un caso de emergencia,
desconecte inmediatamente el sistema
de navegación KARL STORZ y aléjelo del
paciente y del personal.
3
Cuidado: Si la tensión de red es
de 200 – 240 V/60 Hz, el equipo
electromédico solo debe conectarse a la
instalación eléctrica sin utilizar una toma
múltiple. El uso de una toma múltiple en
el rango de tensión mencionado está
únicamente permitido si la conexión a la
red se lleva a cabo con un transformador
de separación.
2
adVertenCia: Ningún tipo de líquido,
p. ej., agua, productos de limpieza
y desinfección, debe infiltrarse en el
interior del sistema de navegación de
KARL STORZ.