Read through the instructions before you begin to work.
Check that all parts are included in the package.
Items in illustrations in the instructions may differ from
the model being worked on. The illustrations are used for
different instructions and may therefore vary between en-
gine models. The essential information is correct.
Engine change S-drive
Fig. 1 There are three different dimensions. Measure the
dimension as illustrated.
Fig. 2
IMPORTANT!
Make sure there is space enough for impeller and oil filter
changes, MIN 40 mm.
A*= Hull-mounted expansion tank.
NOTE!
Sometimes boatbuilders make their own version of the
engine bed, engine pads and brackets.
For reverse gear installation instructions; refer to 47708814.
Anweisung vor Aufnahme der Arbeit vollständig durchlesen.
Prüfen, dass alle Teile in dem Paket enthalten sind.
Da die Bilder in den Service-Unterlagen bei verschiedenen
Motormodellen verwendet werden, können einzelne Teile
von der jeweiligen Ausführung abweichen. Die wesentlichen
Informationen stimmen jedoch stets überein.
Motoraustausch S-Antrieb
Bild 1 Es gibt drei verschiedene Maße. Das Maß wie ab-
gebildet messen.
Bild 2
Wichtig!
Vergewissern Sie sich, dass ausreichend Platz für Impel-
ler- und Ölfilterwechsel vorhanden ist, MIN. 40 mm.
A* = am Rumpf angebauter Ausgleichsbehälter.
HINWEIS!
Manchmal stellen Bootsbauer ihre eigene Version von
Motorbett, Motorkissen und Konsolen her.
Zur Einbauanleitung für Wendegetriebe siehe 47708814.