Descargar Imprimir esta página

SRAM Mineral Oil MTB Manual De Instrucciones página 37

Publicidad

2
3
Remove/Loosen Retirer/Desserrer
Retirar/Desapertar
取り外し / 緩める
Entfernen/Lösen Rimuovere/Allentare
Verwijderen/Losmaken 拆卸 / 旋松
Quitar/Aflojar
Use a T10 TORX to remove
T10
the bleed screw from the
lever. Oil will drip out of the
bleed port.
Clean any mineral brake oil
that drips from the bleed
port with isopropyl alcohol
and a shop towel.
Entfernen Sie mit einem
T10 TORX-Schlüssel die
Entlüftungsschraube vom
Hebel. Daraufhin tropft Öl aus
dem Entlüftungsstutzen.
Wischen Sie sämtliches
Mineralbremsöl, das aus dem
Entlüftungsstutzen tropft, mit
Isopropyl-Alkohol und einem
Werkstatttuch ab.
Utilice una llave TORX T10
para extraer el tornillo de
purgado de la maneta.
Saldrá algo de aceite por el
orificio de purgado.
Limpie cualquier aceite
de frenos mineral que
haya goteado del orificio
de purgado con alcohol
isopropílico y una toalla de
taller.
Thread the 3/4 full
syringe into the
lever bleed port.
Schrauben Sie
die zu 3/4 gefüllte
Spritze in den
Entlüftungsstutzen
am Bremshebel.
Enrosque la jeringa
que está llena hasta
3/4 de su capacidad
en el orificio de
purgado de la
maneta de freno.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Mineral Bra ke Oil B leed P ro c edure
À l'aide d'une clé TORX T10,
retirez la vis de purge située
sur le levier. Du liquide va
s'écouler de l'orifice de purge.
Nettoyez les éventuelles
coulures d'huile minérale pour
freins au niveau de l'orifice
de purge avec de l'alcool
isopropylique et un chiffon.
Utilizzare una chiave TORX
T10 per rimuovere la vite
di spurgo dalla leva. L'olio
gocciolerà dalla porta di
spurgo.
Pulire l'olio dei freni
minerale che gocciola dalla
porta di spurgo con alcool
isopropilico e con uno
straccio da officina.
Gebruik een T10 TORX om
de ontluchtingsschroef van
de hendel te verwijderen.
Er druppelt olie uit de
ontluchtingsopening.
Veeg eventuele minerale
remolie die uit de
ontluchtingsopening
druppelt weg met
isopropylalcohol en een
schone doek.
Vissez la seringue
pleine aux 3/4 dans
l'orifice de purge du
levier.
Inserire la siringa,
riempita a 3/4, nella
porta di spurgo
della leva.
Schroef de 3/4
volle spuit in de
ontluchtingsopening
van de remhendel.
Instalar
Use uma chave TORX T10
para retirar o parafuso
de sangrar da alavanca.
Escorrerá óleo pelo orifício
de sangrar.
Limpe qualquer óleo mineral
para travões que escorra
pelo orifício de sangrar, com
álcool isopropílico e uma
toalha de oficina.
T10 TORX レ ン チ を 使 用 し
て、レバーからブリード・
スクリューを取り外します。
ブリード・ポートからオイ
ルが垂れてきます。
ブリード・ポートから垂れ
たミネラル・ブレーキ・オ
イルを、イソプロピル・ア
ルコールと日用のタオルで
拭き取ります。
用 T10 TORX 扳手从刹车杆
上卸下排空螺钉。油液会从
排空口滴出。
用异丙醇和毛巾除净从排空
口滴出的矿物刹车油。
Enrosque a seringa
3/4 cheia no orifício de
sangrar da alavanca do
travão.
オイルが 3/4 入った注
入器をブレーキ・レバー
のブリード・ポートに
回し入れます。
将 3/4 满的注射器旋入
刹车杆排空口。
37

Publicidad

loading