Página 3
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
Página 4
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen bevor Sie den Geschirrspüler benutzen. Dadurch entweicht das angestaute Wasserstoffgas aus dem System.
Página 5
• Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Fachmann ersetzt werden. • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt, noch abgequetscht wird.
Página 6
INSTALLATION Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand. Der Geschirrspüler ist mit einem Wasserablauf ausgestattet, der nach rechts oder links geleitet werden kann, um die Installation zu erleichtern.
Página 7
Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Ablaufschlauch in eine Abflussleitung mit einem Durchmesser von mindestens 4 cm oder lassen Sie das Wasser in ein Waschbecken ablaufen. Stellen Sie sicher, dass der Abflussschlauch nicht verbogen oder abgeknickt wird. Das freie Schlauchende darf nicht in Wasser getaucht werden, um einen Wasserrückfluss zu vermeiden. Fixieren Sie den Abflussschlauch entweder wie in Position A oder Position B. Rückseite des Geschirrspülers Einlassleitungsanschluss Abflussleitungsanschluss Netzkabel Hinweis: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten Schlauchschelle am Abfluss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft.
Página 8
Überschüssiges Wasser aus den Schläuchen ablassen Wenn das Waschbecken 1000 mm höher als der Boden ist, kann der Abflussschlauch nicht direkt ins Waschbecken gelegt werden. Es ist notwendig, das überschüssige Wasser in eine Schüssel oder einen passenden Behälter, welcher sich niedriger als das Waschbecken befindet, abzulassen. Wasserauslass Schließen Sie den Abflussschlauch an. Der Schlauch muss korrekt angeschlossen werden, um Lecks zu vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht abgeknickt wird.
Página 9
EINBAU Einbaumaße Es sollte sich weniger als 5 mm Platz zwischen der Oberseite des Geschirrspülers und dem Einbauschranks befinden. Gleiches gilt für die Außentür, die auf den Schrank ausgerichtet ist. Wenn sich der Geschirrspüler in der Ecke des Einbauschranks befindet, sollte genug Platz zum Öffnen der Tür vorhanden sein.
Página 11
SCHNELLSTART Installieren Sie den Geschirrspüler (siehe Kapitel INSTALLATION) Innenseite Außenseite Entfernen Sie größere Rückstände vom Beladen Sie die Körbe. Geschirr, um Vorspülen zu vermeiden. Füllen Sie den Spender mit Reiniger und Wählen Sie ein geeignetes Programm Klarspüler. und starten Sie den Geschirrspüler.
Página 13
BEDIENFELD UND TASTEN Drücken Sie diese Taste, um den Geschirrspüler ein- oder Ein/Aus auszuschalten. Mit dieser Option können Sie die Tasten auf dem Bedienfeld (mit Ausnahme der Einschalttaste) sperren, damit Kinder den Geschirrspüler nicht versehentlich durch Kindersicherung Drücken der Tasten auf dem Bedienfeld starten können. Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
Página 14
Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten Essensresten. Normal: Für normal verschmutzte Ladungen wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. ECO: Standardprogramm für Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad. Umweltschonendes Programm, da sehr energie- und wassersparend. Glas: Für leichte Verschmutzungen und Gläser.
Página 15
VOR DEM ERSTEN BETRIEB Geschirrspülsalz • Falls Ihr Modell nicht über einen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer für Geschirrspülmaschinen geeignetes Salz. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des unteren Geschirrfachs und sollte folgendermaßen befüllt werden: • Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die Verwendung in Geschirrspülmaschinen geeignet ist.
Página 16
Salzmenge einstellen Der Geschirrspüler ist so konzipiert, dass die Salzmenge je nach Härte des verwendeten Wassers angepasst werden kann. Dadurch soll der Salzverbrauch optimiert und individuell angepasst werden. Zur Einstellung des Salzverbrauchs gehen Sie bitte wie folgt vor. 1. Schließen Sie die Tür und schalten Sie das Gerät ein. 2. Halten Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten des Geräts die Programmtaste länger als 5 Sekunden gedrückt, um den Einstellungsmodus des Wasserenthärters zu starten.
Página 17
BEFÜLLEN DES KLARSPÜLSPENDERS Der Klarspüler wird während des letzten Spülgangs freigesetzt und verhindert, dass das Wasser Tropfen auf dem Geschirr bildet, die Flecken und Schlieren hinterlassen können. Außerdem verbessert er das Trocknen, indem er das Wasser vom Geschirr abperlen lässt. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigen Klarspülern ausgelegt. Hinweis: Verwenden Sie nur Markenklarspüler für Geschirrspüler.
Página 18
Hinweis: Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch auf, um übermäßige Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden. Schließen Sie den Deckel des Klarspülerspenders, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Einstellen der richtigen Klarspülermenge Entfernen Sie den Deckel des Klarspülerspenders. Drehen Sie den Klarspüleranzeiger auf eine Zahl.
Página 19
So füllen Sie Spülmittel nach Drücken Sie die Entriegelungstaste am Füllen Sie das Waschmittel in den Spender, um den Deckel zu öffnen. größeren Hohlraum (A) für die Hauptwäsche. Geben Sie bei stärker verschmutztem Geschirr auch etwas Waschmittel in den kleineren Hohlraum (B), um es bei der Vorwäsche freizusetzen. Hinweis: Bitte beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers auf der Verpackung des Spülmittels.
Página 20
GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN Ungeeignetes Geschirr und Besteck Ungeeignetes Geschirr/Besteck Bedingt geeignetes Geschirr und Besteck • Besteck mit Holz-, Horn- oder • Bestimmte Glassorten, da sie mit der Perlmuttgriffen Zeit trüb wer- den können. • Hitzeunbeständiges Plastikgeschirr • Silber und Aluminium Teile, Da • Älteres Besteck mit geklebten Teilen, sie mit der Zeit ihre Farbe ändern die nicht hitzebeständig sind.
Página 21
Beladung der Körbe Um die Reinigungsfläche und die Spülleistung zu verbessern, wird empfohlen, die schmutzige Seite in Richtung des Sprüharms zu platzieren. Lassen Sie das Geschirr nicht aus dem Korbboden ragen, um sicherzustellen, dass die Bewegung des Sprüharms nicht blockiert wird. Der empfohlene maximale Durchmesser für beträgt 19 cm, um die Öffnung des Spenders nicht zu behindern.
Página 22
BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436) Oberer Geschirrkorb Bezeichnung Bezeichnung Tassen Gläser Untertassen Becher...
Página 23
Unterer Geschirrkorb Bezeichnung Bezeichnung Desserschalen Melamin-Dessertteller Glasschalen Melaminschale Dessertteller Ovale Platte Essteller Kleiner Topf Suppenteller...
Página 24
Besteckablage Bezeichnung Esslöffel Gabeln Messer Teelöffel Informationen für Vergleichbarkeitsprüfungen Dessertlöffel nach EN 60436 Servierlöffel • Kapazität: 8 Gedecke Serviergabel • Programm: ECO • Klarspülereinstellung: Max Soßenkelle • Enthärtereinstellung: H4...
Página 25
SPÜLPROGRAMME (EN 60436) Spülmittel Zeit Energie Wasser Programm Spülzyklus Klarspüler Vor/Haupt (min) (kWh) Vorwäsche (50°C) Wäsche (65°C) Spülen 4/12 g 1.080 12.5 Spülen oder 1 Tab Intensiv Spülen (60°C) Trocknen Vorwäsche (45°C) Wäsche (60°C) 4/12 g Spülen 0.980 12.5 oder 1 Tab Spülen (60°C) Universell Trocknen Vorwäsche Wäsche (45°C) 4/12 g 0.654 Spülen (55°C) oder 1 Tab (*EN 60436) Trocknen Vorwäsche...
Página 26
ENERGIESPARTIPPS • Das Vorspülen von Geschirrteilen führt zu einem erhöhten Wasser- und Energieverbrauch und wird nicht empfohlen. • Das Spülen von Geschirr in einem Haushaltsgeschirrspüler verbraucht in der Regel weniger Energie und weniger Energie und Wasser als beim Spülen von Hand, wenn der Haushaltsgeschirrspüler entsprechend der Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Página 27
Geschirr hinzufügen während der Geschirrspüler läuft VORSICHT Verbrennungsgefahr! Es ist gefährlich, die TÜR während des Betriebs zu öffnen, da Sie sich durch den heißen Dampf verbrühen können. Vergessenes Geschirr kann jederzeit hinzugefügt werden, bevor sich der Spender öffnet. Befolgen Sie in diesem Fall die nachstehenden Anweisungen: 1. Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Waschvorgang zu unterbrechen. 2. Warten Sie 5 Sekunden und öffnen Sie dann die Tür.
Página 28
REINIGUNG UND PFLEGE Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können Lebensmittelrückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese Flächen befinden sich außen und können von den Sprüharmen nicht erreicht werden. Entfernen Sie diese Rückstände immer vor dem Schließen der Tür. Bedienfeld •...
Página 29
Größere Lebensmittelrückstände können Setzen Sie die Filter in umgekehrter entfernt werden, indem Sie den Filter Reihenfolge wieder zusammen unter fließendes Wasser halten. Für eine und setzten Sie diese wieder in die gründlichere Reinigung empfiehlt sich die Spülmaschine ein. Drehen Sie die Filter Verwendung einer weichen Zahnbürste. nun im Uhrzeigersinn, um diese zu fixieren.
Página 30
Sprüharme Es ist notwendig, dass die Sprüharme regelmäßig gereinigt werden, da hartes Wasser zu Kalkrückständen an den Sprüharmen und den Halterungen anhaftet. Befolgen Sie für die Reinigung der Sprüharme die folgenden Hinweise: Um den oberen Sprüharm zu Ziehen Sie den oberen Sprüharm Legen Sie die Sprüharme in eine entfernen, halten Sie die Mutter in nach oben, damit Sie den unteren...
Página 31
Entfernen des Netzsteckers Ziehen Sie vor dem Durchführen von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis zu aggressiven Lösemitteln oder Reinigungsmitteln Verwenden Sie zum Reinigen der Außenseite und der Gummibestandteile des Geräts keine aggressiven Lösungen oder Reinigungsmittel. Verwenden Sie lediglich ein sauberes Tuch mit warmem Seifenwasser.
Página 32
FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler startet Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung nicht. kaputt. oder legen Sie den Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in...
Página 33
Fehler Mögliche Ursache Lösung Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die Innenflächen. aus hartem Wasser. Innenflächen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei Handschuhe und verwenden Sie kein anderes Spülmittel. Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Innenraum.
Página 34
Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise sauber. richtig eingeladen. zum Beladen des Geschirrspülers. Das Programm war nicht Verwenden Sie das stark genug. Intensiv-Programm. Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder verwenden Sie ein anderes Spülmittel.
Página 35
Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem Verwenden Sie weniger Wasser und zu viel Spülmittel und benutzen Spülmittel. Sie das kürzeste Programm, um das Glas zu waschen und zu säubern. Schwarze oder graue Aluminiumteile haben am Verwenden Sie ein mildes Streifen auf Geschirr Geschirr gerieben.
Página 36
PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 2019/2017 Name oder Handelsmarke des Herstellers: Klarstein Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10041830 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Standardgedecke Abmessungen in cm Breite Tiefe 55.9 Energieeffizienzklasse Reinigungsleistungsindex 1.125 Trocknungsleistungsindex 1.065 Energieverbrauch in kWh Wasserverbrauch in Litern...
Página 37
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
Página 38
• Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten. • Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstoffhof oder in folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-e-back.de •...
Página 39
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
Página 41
Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
Página 42
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form in a hot water system that has not been used for more than two weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used the dishwasher for a long time, open all hot water taps and let the water flow for a few minutes before using the dishwasher. This causes the accumulated hydrogen gas to escape from the system.
Página 43
• To make sure no one can trip over it, do not leave the door permanently open. • If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or a qualified specialist. • Please dispose of the packaging material properly. •...
Página 44
INSTALLATION Preparation • Place the appliance near a water inlet or drain and a power socket. • Make sure that the hoses and the plug are accessible at all times. Setting up the unit Place the unit in the preferred location. The back should face the wall, the sides towards the built-in cupboard or a wall.
Página 45
Attaching the water drain Insert the drain hose into a drain pipe with a diameter of at least 4 cm or drain the water into a sink. Make sure that the drain hose is not bent or kinked. To avoid water backflow, the free end of the hose must not be immersed in water. Fix the drain hose either as in position A or position B. Back of the dishwasher Inlet line connection Drain line connection Power cable Note: Secure the drain hose firmly to the drain with the supplied hose clamp to prevent it from moving and leaking waste water.
Página 46
Drain excess water from the hoses If the washbasin is 1000 mm higher than the floor, the drain hose cannot be placed directly in the washbasin. It is necessary to drain the excess water into a bowl or a suitable container that is lower than the sink. Water outlet Connect the drain hose. The hose must be connected correctly to avoid leaks. Make sure the hose is not kinked.
Página 47
INSTALLATION Installation dimensions There should be less than 5 mm of space between the top of the dishwasher and the built-in cabinet. The same applies to the outer door, which is aligned with the cupboard. If the dishwasher is in the corner of the built-in cupboard, there should be enough space to open the door.
Página 49
QUICK START Install the dishwasher (see chapter INSTALLATION) Inside Outside Remove larger residues from the dishes to Load the baskets. avoid pre-rinsing. Fill the dispenser with detergent and Select a suitable programme and start rinse aid. the dishwasher.
Página 50
DEVICE OVERVIEW Spray arm Salt container Filter group Detergent chamber Cutlery basket Upper basket and Lower basket upper spray arm...
Página 51
CONTROL PANEL AND BUTTONS On/off Press this button to switch the dishwasher on or off. This option allows you to lock the buttons on the control panel (except the power button) so that children cannot Child safety lock accidentally start the dishwasher by pressing the buttons on the control panel. When you press this button, the corresponding indicator lights up.
Página 52
Intensive: For heavily soiled pots and pans and for dishes with dried-on food residues. Normal: For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. ECO: Standard programme for cleaning dishes with a normal degree of soiling. Environmentally friendly programme, as it is very energy- and water-saving.
Página 53
BEFORE FIRST USE Dishwashing salt • If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always use salt suitable for dishwashers. The salt container is located below the lower dish compartment and should be filled as follows: • Only use salt that is specifically designed for use in dishwashers. Any other type of salt, especially table salt, will damage the container. Damage caused by the use of unsuitable salt is not covered by the manufacturer's warranty.
Página 54
Setting the salt quantity The dishwasher is designed so that the amount of salt can be adjusted according to the hardness of the water being used. This is to optimise and individually adjust salt consumption. To adjust the salt consumption, please proceed as follows. 1. Close the door and switch on the appliance.
Página 55
FILLING THE RINSE AID DISPENSER The rinse aid is released during the last rinse cycle and prevents the water from forming drops on the dishes, which can leave stains and streaks. It also improves drying by making the water roll off the dishes. This dishwasher is designed for the use of liquid rinse aids.
Página 56
Note: Wipe up spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash cycle. Close the rinse aid dispenser lid by turning it clockwise. Setting the correct amount of rinse aid Remove the lid of the rinse aid dispenser. Turn the rinse aid indicator to a number.
Página 57
To refill detergent Press the release button on the dispenser Fill the detergent into the larger cavity to open the lid. (A) for the main wash. For more heavily soiled dishes, also add some detergent to the smaller cavity (B) to release it during the prewash. Note: Please follow the manufacturer's recommendations on the detergent packaging.
Página 58
LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY Unsuitable crockery and cutlery Unsuitable crockery/cutlery Conditionally suitable crockery and cutlery • Cutlery with wooden, horn or • Certain types of glass, as they can mother-of-pearl handles become cloudy over time. • Heat-resistant plastic tableware • Silver and aluminium parts, as they •...
Página 59
Loading the baskets To improve the cleaning surface and the rinsing performance, it is recommended to place the dirty side towards the spray arm. To ensure that the movement of the spray arm is not blocked, do not let the dishes protrude from the bottom of the basket.
Página 60
LOADING THE BASKETS (EN 60436) Top crockery basket Designation Designation Cups Glasses Saucers Mugs...
Página 62
Cutlery tray Designation Tablespoon Forks Knife Teaspoon Information for comparability tests according to Dessert spoon EN 60436 Serving spoon • Capacity: 8 place settings Serving fork • Programme: ECO • Rinse aid setting: Max Sauce ladle • Softener setting: H4...
Página 63
RINSING PROGRAMMES (EN 60436) Rinse aid Time Energy Water Programme Rinsing cycle Rinse aid front/main (min) (KWh) Prewash (50°C) Wash (65°C) Rinsing 4/12 g 1.080 12.5 Rinsing or 1 Tab Intensive Rinse (60°C) Drying Prewash (45°C) Wash (60°C) 4/12 g Rinsing 0.980 12.5 or 1 Tab Rinse (60°C) Universal Drying Prewash Wash (45°C) 4/12 g 0.654 Rinse (55 °C)
Página 64
ENERGY SAVING RECOMMENDATIONS • Pre-rinsing dishes leads to increased water and energy consumption and is not recommended. • Washing dishes in a household dishwasher usually uses less energy and water than washing by hand when the household dishwasher is used according to the instructions.
Página 65
Adding dishes while the dishwasher is running CAUTION Risk of burns! It is dangerous to open the DOOR during operation as you may be scalded by the hot steam. Forgotten dishes can be added at any time before the dispenser opens. In this case, follow the instructions below.
Página 66
CLEANING AND CARE Door and door seal Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues. When filling the dishwasher, food residues may stick to the sides of the dishwasher door. These surfaces are on the outside and cannot be reached by the spray arms. Always remove this residue before closing the door. Control panel •...
Página 67
Larger food residues can be removed Reassemble the filters in reverse order by holding the filter under running water. and put them back in the dishwasher. For a more thorough cleaning, it is Now turn the filters clockwise to fix them. recommended to use a soft toothbrush. Note: The illustrations are for orientation only and may differ from your model. •...
Página 68
Spray arms The spray arms must be cleaned regularly as hard water causes limescale residues to adhere to the spray arms and the brackets. Follow the instructions below for cleaning the spray arms: To remove the upper spray arm, Pull the upper spray arm upwards Place the spray arms in a soap hold the nut in the middle and turn so that you can remove the lower...
Página 69
Removing the mains plug Before performing any cleaning or maintenance work, always unplug the power cord from the outlet. Note on aggressive solvents or cleaning agents Do not use aggressive solutions or cleaning agents to clean the outside and rubber components of the unit.
Página 70
TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Solution The dishwasher does not The fuse is out or blown. Replace the fuse or flip start. the switch again. Remove all other devices that are connected to the circuit themselves. No power. Make sure that the appliance is switched on, the door is firmly closed and the mains cable is firmly plugged into the...
Página 71
Problem Potential cause Solution White film on the inner Mineral residues from Clean the inside surfaces surfaces. hard water. with a damp cloth and some dishwasher detergent. Use gloves when doing this and do not use any other detergent. Knocking noises in the The spray arm hits an Pause the programme and interior.
Página 72
Problem Potential cause Solution The dishes are not clean. The dishes were not Follow the instructions for loaded properly. loading the dishwasher. The programme was not Use the intensive powerful enough. programme. Too little detergent. Use more detergent or use a different detergent.
Página 73
Problem Potential cause Solution The glass is fogged up. Combination of soft water Use less detergent and use and too much detergent. the shortest programme to wash and clean the glass. Black or grey stripes on Aluminium parts have Use a mild abrasive dishes rubbed against the dishes.
Página 74
PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No 2019/2017 Manufacturer's name or trade mark: Klarstein Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. Article number: 10041830 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Standard place settings Dimensions in cm Width Depth 55.9 Energy efficiency class Cleaning performance 1.125...
Página 75
DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation in your country regarding the disposal of electrical and electronic equipment, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 77
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
Página 78
INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA : Peligro de explosión En determinadas condiciones, puede formarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante unos minutos antes de utilizar el lavavajillas.
Página 79
• No deje la puerta permanentemente abierta para que nadie tropiece con ella. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un técnico. • Elimine los materiales de embalaje de forma adecuada. • Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté muy doblado ni apretado.
Página 80
INSTALACIÓN Preparación • Coloque el aparato cerca de una entrada de agua o de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el tapón sean accesibles en todo momento. Configurar la unidad Coloque la unidad en el lugar idóneo. La parte trasera debe estar orientada hacia la pared, los laterales hacia el mueble empotrado o una pared.
Página 81
Instalar el drenaje de agua Inserta la manguera de desagüe en un tubo de desagüe con un diámetro de al menos 4 cm o drene el agua en un fregadero. Asegúrate de que la manguera de desagüe no esté doblada o retorcida. No sumerjas el extremo libre de la manguera en agua para evitar el reflujo de agua. Fija la manguera de desagüe como en la posición A o en la posición B. Parte trasera del lavavajillas Conexión de la línea de entrada...
Página 82
Drenar el exceso de agua de las mangueras Si el lavabo está 1000 mm más alto que el suelo, el tubo de desagüe no puede colocarse directamente en el lavabo. Es necesario vaciar el exceso de agua en un cuenco o en un recipiente adecuado que esté más bajo que el fregadero. Salida de agua Conecta la manguera de desagüe de agua La manguera debe estar conectada correctamente para evitar fugas.
Página 83
MONTAJE Dimensiones de la instalación Debe haber menos de 5 mm de espacio entre la parte superior del lavavajillas y el armario empotrado. Lo mismo ocurre con la puerta exterior, que está alineada con el armario. Si el lavavajillas está en la esquina del armario empotrado, debe haber espacio suficiente para abrir la puerta.
Página 85
INICIO RÁPIDO Instalar el lavavajillas (ver capítulo INSTALACIÓN) Parte interior Exterior Elimine los residuos más grandes de la Cargar las cestas. vajilla para evitar el prelavado. Llene el dispensador con detergente y Seleccione un programa adecuado y abrillantador. ponga en marcha el lavavajillas.
Página 86
VISTA GENERAL DEL APARATO Brazos rociadores Depósito de sal Grupo de filtro Depósito para jabón de lavava- jillas Cesta para Cesta superior y Cesta inferior cubiertos brazos rociadores superiores...
Página 87
PANEL DE CONTROL Y BOTONES Encender/ Pulse este botón para encender o apagar el lavavajillas. apagar Retraso en el Pulse el botón para ajustar el tiempo de retardo. El inicio arranque puede retrasarse un máximo de 24 horas. Pulse este botón para seleccionar el programa de lavado Programa correspondiente, el indicador del programa seleccionado se ilumina.
Página 88
Abrillantador: Cuando el símbolo correspondiente aparece en la pantalla, significa que el detergente del lavavajillas está casi vacío y debe ser rellenado. Indicadores Sal de aclarado: Cuando el símbolo correspondiente se enciende en la pantalla, significa que hay que rellenar la sal del lavavajillas. Intensivo: Para ollas y sartenes muy sucias y para vajillas con restos de comida seca. Normal: Para cargas de suciedad normal como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias.
Página 89
LLENAR EL DISPENSADOR DE SAL DEL LAVAVAJILLAS 1. Retire el inserto del lavavajillas y desenrosque la tapa del recipiente. 2. Introduzca el extremo inferior del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximadamente 1 kg de sal para lavavajillas. 3. Llene el recipiente de sal hasta arriba de agua antes de utilizar el aparato por primera vez. Es normal que salga una pequeña cantidad de agua del contenedor de sal. 4. Tras el llenado, vuelva a enroscar firmemente la tapa en el recipiente. 5. Una vez llenado el contenedor de sal, la luz de advertencia se apaga. 6. Inmediatamente después de llenar el recipiente con sal, se debe iniciar un programa de limpieza. (Se recomienda utilizar un programa corto.) De lo contrario, el sistema de filtrado, la bomba u otros componentes del aparato podrían resultar dañados por el agua salada. En estos casos, la garantía queda invalidada. Notas importantes • Solo se debe rellenar la sal cuando se encienda la luz de advertencia de sal. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de sal puede permanecer encendida durante algún tiempo aunque el contenedor de sal se haya llenado.
Página 90
Ajustar la cantidad de sal El lavavajillas está diseñado para ajustar la cantidad de sal en función de la dureza del agua utilizada. Se trata de optimizar y personalizar el consumo de sal. Para ajustar el consumo de sal, proceda como sigue. 1. Cierre la puerta y encienda la máquina. 2. Dentro de los 60 segundos siguientes al encendido del aparato, mantenga pulsado el botón de programa durante más de 5 segundos para iniciar el modo de ajuste del descalcificador. 3. Pulse de nuevo el botón de programa para seleccionar el ajuste correcto según las condiciones locales; el ajuste cambia en el siguiente orden: H1 > H2 > H3 >H4 >...
Página 91
LLENAR EL DISPENSADOR DE ABRILLANTADOR El abrillantador se libera durante el último ciclo de aclarado y evita que el agua forme gotas en la vajilla, que pueden dejar manchas y rayas. También mejora el secado al hacer que el agua se desprenda de la vajilla. Este lavavajillas está diseñado para utilizar abrillantadores líquidos. Nota: Utilice únicamente abrillantadores de marca para lavavajillas. No llene nunca el dosificador de abrillantador con otras sustancias, como detergente para lavavajillas o detergente líquido. Esto dañaría el aparato.
Página 92
Nota: Limpie el abrillantador derramado con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma durante el siguiente ciclo de lavado. Cierre la tapa del dosificador de abrillantador girándola en el sentido de las agujas del reloj. Ajustar la cantidad correcta de abrillantador Retire la tapa del dispensador de abrillantador. Gire el indicador de abrillantador a un número.
Página 93
Para rellenar el detergente del lavavajillas Pulse el botón de liberación del Llene el detergente en la cavidad más dispensador para abrir la tapa. grande (A) para el lavado principal. Para la vajilla más sucia, añada también un poco de detergente en la cavidad más pequeña (B) para liberarlo durante el prelavado. Nota: Siga las recomendaciones del fabricante que figuran en el envase del detergente.
Página 94
CARGAR EL LAVAVAJILLAS CORRECTAMENTE Vajilla y cubertería inadecuada Vajilla/cubertería inadecuada Vajilla y cubertería adecuada bajo ciertas condiciones • Cubiertos con mangos de madera, • Ciertos tipos de vidrio, ya que cuerno o nácar pueden empañarse con el tiempo. • Vajilla de plástico resistente al calor •...
Página 95
Carga de las cestas Para mejorar la superficie de limpieza y el rendimiento del enjuague, se recomienda colocar el lado sucio hacia el brazo rociador. No permita que los platos sobresalgan del fondo de la cesta para asegurar que el movimiento del brazo rociador no se bloquee. El diámetro máximo recomendado es de 19 cm para no obstruir la apertura del dispensador.
Página 96
CARGA DE LAS CESTAS (EN 60436) Cesta de la vajilla superior Núm. Descripción Núm. Descripción Tazas Vasos Platos pequeños Tarrina...
Página 97
Cesta de la vajilla Núm. Descripción Núm. Descripción Cuencos de postre Platos de postre de melamina Cuencos de vidrio Cuencos de melamina Plato de postre Bandeja ovalada Plato de comer Olla pequeña Plato hondo...
Página 98
Bandeja de cubiertos Núm. Descripción Cuchara Tenedor Cuchillo Cucharilla Información para las pruebas de comparación Cuchara de postre según la norma EN 60436 Cuchara para servir • Capacidad: 8 servicios Tenedor para servir • Programa: ECO • Ajuste del abrillantador: Máx. Cucharón • Ajuste del descalcificador: H4...
Página 99
PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436) Ciclo de Tiempo Energía Agua Programa Ciclo de enjuague aclaradopre/ Abrillantador (min.) (kWh) principal Prelavado (50°C) Lavado (65°C) Aclarado 4/12 g sí 1.080 12.5 Aclarado o 1 ficha Intensivo Aclarado (60 °C) Secado Prelavado (45°C) Lavado (60 °C) 4/12 g sí Aclarado 0.980 12.5 o 1 ficha Aclarado (60 °C) Universal Secado Prelavado...
Página 100
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA • El prelavado de los platos supone un mayor consumo de agua y energía y no se recomienda. • El lavado de la vajilla en un lavavajillas doméstico suele consumir menos energía y utiliza menos energía y agua que el lavado de la vajilla a mano cuando el lavavajillas se utiliza según las instrucciones de uso.
Página 101
Añadir platos mientras el lavavajillas está en marcha PRECAUCIÓN ¡Peligro de quemaduras! Es peligroso abrir la PUERTA durante el funcionamiento, ya que puede escaldarse con el vapor caliente. Los platos olvidados pueden añadirse en cualquier momento antes de que se abra el dispensador. En este caso, siga las siguientes instrucciones: 1. Pulse el botón de Inicio/Pausa para interrumpir el proceso de lavado. 2. Espere 5 segundos y luego abra la puerta.
Página 102
LIMPIEZA Y CUIDADO Puerta y junta de la puerta Limpie regularmente las juntas de la puerta con un paño húmedo para eliminar los restos de comida. Al llenar el lavavajillas, los restos de comida pueden adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están en el exterior y no pueden ser alcanzadas por los brazos pulverizadores. Elimine siempre este residuo antes de cerrar la puerta. Panel de control •...
Página 103
Los residuos de alimentos más grandes Vuelva a montar los filtros en orden pueden eliminarse manteniendo el inverso y vuelva a introducirlos de nuevo filtro bajo el agua corriente. Para una en el lavavajillas. Ahora gire los filtros limpieza más profunda, se recomienda en el sentido de las agujas del reloj para utilizar un cepillo de dientes suave. fijarlos en su sitio.
Página 104
Brazos rociadores Es necesario limpiar los brazos rociadores con regularidad, ya que el agua dura hace que los residuos de cal se adhieran a los brazos rociadores y a los soportes. Siga las siguientes instrucciones para la limpieza de los brazos aspersores: Para retirar el brazo aspersor Tire del brazo aspersor superior Coloque los brazos rociadores en...
Página 105
Desmontaje del enchufe de la red eléctrica Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento. Nota sobre los disolventes o productos de limpieza agresivos No utilice disolventes o agentes de limpieza agresivos para limpiar el exterior y los componentes de goma de la unidad. Utilice sólo un paño limpio con agua tibia y jabón. Para eliminar las manchas o la suciedad de la superficie del interior, utilice un paño húmedo con un poco de vinagre o un detergente especial para lavavajillas.
Página 106
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Error Posible causa Solución El lavavajillas no se pone El fusible está apagado o Cambie el fusible o vuelva en marcha. fundido. a accionar el interruptor. Retire todos los demás dispositivos que estén conectados al circuito de alimentación.
Página 107
Error Posible causa Solución Película blanca en las Residuos minerales del Limpia las superficies superficies interiores. agua dura. interiores con un paño húmedo y un poco de producto de limpieza para lavavajillas. Utiliza guantes para hacerlo y no utilices ningún otro detergente. Ruidos de golpes en el El brazo rociador golpea Interrumpa el programa interior.
Página 108
Error Posible causa Solución Los platos no están Los platos no se cargaron Siga las instrucciones para limpios. correctamente. cargar el lavavajillas. El programa no era lo Utiliza el programa suficientemente fuerte. intensivo. Muy poco jabón de Use más detergente o use lavavajillas.
Página 109
Error Posible causa Solución El vaso se ha vaporizado. Combinación de agua Use menos detergente y blanda y demasiado utilice el programa más detergente de lavavajillas. corto para lavar y limpiar el cristal. Vetas negras o grises en Las piezas de aluminio Utiliza un limpiador la vajilla han rozado el arnés.
Página 110
FICHA DEL PRODUCTO Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2017 Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Número de artículo: 10041829 Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Vajilla estándar Dimensiones en cm Ancho...
Página 111
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Página 113
Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d'emploi ainsi que d'autres informations concernant le produit.
Página 114
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ TRÈS EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant quelques minutes avant de l'utiliser.
Página 115
• Ne laissez pas la porte ouverte en permanence pour que personne ne trébuche dessus. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un professionnel. • Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée. •...
Página 116
INSTALLATION Préparatifs • Installez l'appareil à proximité d'une arrivée d'eau ou d'un écoulement et d'une prise de courant. • Veillez à ce que les tuyaux et la fiche soient accessibles à tout moment. Installation de l'appareil Installez l'appareil à l'endroit choisi. La face arrière doit être vers le mur, les côtés vers l'armoire encastrée ou un mur. Le lave-vaisselle est équipé d'une évacuation d'eau à diriger vers la droite ou vers la gauche pour faciliter l'installation. Branchement au secteur N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur.
Página 117
Installation de l'évacuation d'eau Branchez le tuyau de vidange dans une conduite d'évacuation d'un diamètre d'au moins 4 cm ou laissez l'eau s'écouler dans un lavabo. Veillez à ce que le tuyau d'évacuation ne soit pas tordu ou pincé. L'extrémité libre du tuyau ne doit pas être immergée dans l'eau afin d'éviter tout retour d'eau. Fixez le tuyau d'évacuation soit comme dans la position A, soit comme dans la position B. Dos du lave- vaisselle Raccord de la conduite d'admission...
Página 118
Videz l'excédent d'eau des tuyaux Si le lavabo est 1000 mm plus haut que le sol, le tuyau d'évacuation ne peut pas être placé directement dans l'évier. Il sera nécessaire de vider l'excédent d'eau directement dans un seau ou un autre récipient adapté et placé plus bas que l'évier. Sortie d'eau Raccordez le tuyau d'évacuation d'eau. Le tuyau doit être correctement raccordé afin d'éviter les fuites. Veillez à ce que le tuyau ne soit pas tordu ou pincé. Tuyau de rallonge Si vous avez besoin d'une rallonge de tuyau, choisissez un tuyau similaire au tuyau d'évacuation. La longueur de la rallonge de tuyau ne doit pas dépasser 4 mètres, sinon...
Página 119
INSTALLATION Dimensions d'installation Il doit y avoir moins de 5 mm d'espace entre le haut du lave-vaisselle et l'armoire encastrée. Il en va de même pour la porte extérieure qui donne sur l'armoire. Si le lave-vaisselle se trouve dans le coin de l'armoire encastrée, il doit y avoir suffisamment de place pour ouvrir la porte.
Página 121
DÉMARRAGE RAPIDE Installez le lave-vaisselle (voir chapitre INSTALLATION) Intérieur Extérieur Enlevez les résidus importants de la Chargez les paniers. vaisselle pour éviter le prélavage. Remplissez le distributeur de produit Sélectionnez un programme approprié et vaisselle et de produit de rinçage. démarrez le lave-vaisselle.
Página 122
DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Bras d'aspersion Réservoir de sel Groupe de filtres Réservoir de produit vaisselle Panier à Panier et bras Panier inférieur couverts d'aspersion supérieurs...
Página 123
PANNEAU DE COMMANDE ET TOUCHES Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre votre Marche/arrêt lave-vaisselle. Appuyez sur cette touche pour régler le délai avant le Démarrage démarrage. Le démarrage peut être retardé de 24 heures différé au maximum. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme Programme de lavage correspondant, le voyant du programme sélectionné...
Página 124
Produit de rinçage : Le symbole correspondant s'affiche à l'écran lorsque le produit de rinçage est presque vide et qu'il faut en rajouter. Voyants Sel régénérant : L'icône correspondante s'allume sur l'écran lorsqu'il faut rajouter du sel régénérant. Intensif : Pour les casseroles et poêles très sales ainsi que pour la vaisselle avec des restes d'aliments séchés Normal : Pour les charges normalement sales telles que les casseroles, les assiettes, les verres et les poêles peu sales.
Página 125
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SEL RÉGÉNÉRANT 1. Retirez la panier à vaisselle et dévissez le couvercle du récipient. 2. Mettez l'extrémité inférieure de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1 kg de sel régénérant. 3. Remplissez jusqu'en haut le réservoir de sel avec de l'eau avant d'utiliser le lave- vaisselle pour la première fois. Il est normal qu'une petite quantité d'eau déborde du réservoir de sel régénérant. 4. Après le remplissage, revissez fermement le couvercle sur le réservoir. 5. Une fois le réservoir rempli de sel, le voyant d'avertissement s'éteint. 6. Immédiatement après avoir rempli le réservoir de sel, vous devez lancer un programme de nettoyage. (Nous recommandons d'utiliser un programme court.) Dans le cas contraire, le système de filtration, la pompe ou d'autres composants de l'appareil peuvent être endommagés par l'eau salée.
Página 126
Réglage de la quantité de sel Le lave-vaisselle est conçu de manière à ce que la quantité de sel puisse être adaptée en fonction de la dureté de l'eau utilisée. Cela permet d'optimiser et d'ajuster la consommation de sel. Pour régler la consommation de sel, veuillez procéder comme suit.
Página 127
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Le produit de rinçage est libéré pendant le dernier cycle de lavage et empêche l'eau de former des gouttes sur la vaisselle qui pourraient laisser des taches et des traînées. De plus, il améliore le séchage en faisant perler l'eau sur la vaisselle. Ce lave-vaisselle est conçu pour utiliser des produits de rinçage liquides.
Página 128
Remarque : Essuyez l'excès de produit de rinçage avec un chiffon absorbant afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du prochain cycle de lavage. Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Réglage de la bonne quantité...
Página 129
Comment ajouter du produit vaisselle Appuyez sur le bouton de déverrouillage Versez le produit vaisselle dans le plus du distributeur pour ouvrir le couvercle. grand compartiment (A) pour le lavage principal. Pour la vaisselle plus sale, mettez également un peu de produit vaisselle dans le plus petit compartiment (B) afin de la libérer lors du prélavage.
Página 130
CHARGEMENT CORRECT DU LAVE-VAISSELLE Vaisselle et couverts inadaptés Vaisselle / couverts inadaptés Vaisselle et couverts adaptés sous condition • Couverts avec manches en bois, en • Certains types de verre, car ils corne ou en nacre peuvent devenir opaques avec le •...
Página 131
Chargement des paniers Pour améliorer la surface de nettoyage et les performances de rinçage, il est recommandé de placer le côté sale en direction du bras d'aspersion. Ne laissez pas la vaisselle dépasser du fond du panier afin de garantir que le mouvement du bras d'aspersion ne soit pas bloqué. Le diamètre maximal recommandé est de 19 cm afin de ne pas gêner l'ouverture du distributeur.
Página 132
CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436) Panier à vaisselle supérieur N° Description N° Description Tasses Verres Soucoupes Gobelet...
Página 133
Panier à vaisselle inférieur N° Description N° Description Bols à dessert Assiette à dessert en mélamine Bols en verre Bol en mélamine Assiette à dessert Plat ovale Assiette Petite casserole Assiette creuse...
Página 134
Plateau à couverts N° Description Cuillère à soupe Fourchettes Couteau Cuillère à café Informations sur les tests de comparabilité selon Cuillère à dessert EN 60436 Cuillère de service • Capacité : 8 couverts Fourchette de service • Programme : ECO • Réglage du lave-vaisselle : Max Louche à...
Página 135
PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436) Produit vaisselle Temps Énergie Produit de Programme Cycle de rinçage Avant/ (mn) (kWh) rinçage principal Prélavage (50°C) Lavage (65°C) Rinçage 4/12 g 1.080 12.5 Rinçage ou 1 tablette Intensif Rinçage (60 °C) Séchage Prélavage (45°C) Lavage (60°C) 4/12 g Rinçage 0.980 12.5 ou 1 tablette Rinçage (60 °C) Universel Séchage Prélavage Lavage (45°C)
Página 136
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L‘ÉNERGIE • Le prélavage de la vaisselle entraîne une augmentation de la consommation d‘eau et d‘énergie et n‘est pas recommandé. • Le lavage de la vaisselle dans un lave-vaisselle ménager consomme généralement moins d‘énergie et moins d‘énergie et d‘eau que le lavage à la main, si le lave- vaisselle est utilisé...
Página 137
Pour ajouter de la vaisselle pendant que le lave-vaisselle fonctionne ATTENTION Risque de brûlure ! Il est dangereux d‘ouvrir la PORTE pendant le fonctionnement car la vapeur chaude peut vous ébouillanter. La vaisselle oubliée peut être ajoutée à tout moment avant que le distributeur ne s‘ouvre. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous.
Página 138
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte à l'aide d'un chiffon humide pour éliminer les résidus alimentaires. Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus alimentaires peuvent se coincer sur les côtés de la porte du lave-vaisselle. Ces surfaces sont situées à l'extérieur et ne peuvent pas être atteintes par les bras d'aspersion. Enlevez toujours ces résidus avant de fermer la porte.
Página 139
Les résidus alimentaires les plus Remontez les filtres dans l'ordre inverse importants peuvent être éliminés en et remettez-les en place dans le lave- rinçant le filtre à l'eau courante. Pour vaisselle. Tournez maintenant les filtres un nettoyage plus approfondi, il est dans le sens des aiguilles d'une montre recommandé d'utiliser une brosse à dents pour les fixer. souple.
Página 140
Bras d'aspersion Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras d'aspersion, car l'eau dure entraîne l'accumulation de résidus calcaires sur les bras d'aspersion et les supports. Pour le nettoyage des bras d'aspersion, suivez les instructions suivantes : Pour retirer le bras d'aspersion Tirez le bras d'aspersion supérieur Placez les bras d'aspersion dans supérieur, maintenez l'écrou au...
Página 141
Débranchez la fiche d'alimentation Avant le nettoyage ou la maintenance de l'appareil, débranchez la fiche d'alimentation de la prise. Remarque sur les solvants ou les détergents agressifs N'utilisez pas de solutions ou de produits de nettoyage agressifs pour nettoyer l'extérieur et les composants en caoutchouc de l'appareil. Utilisez simplement un chiffon propre avec de l'eau chaude savonneuse. Pour enlever les taches ou les salissures sur la surface intérieure, utilisez un chiffon imbibé...
Página 142
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le lave-vaisselle ne Le fusible est déclenché ou Remplacez le fusible ou démarre pas. hors service. réarmez le disjoncteur Retirez tous les autres appareils branchés sur le même circuit électrique. Pas de courant. Assurez-vous que l'appareil est allumé, que la porte est bien...
Página 143
Problème Cause possible Solution Film blanc sur les surfaces Résidus minéraux d'eau Nettoyez les surfaces intérieures. dure. intérieures avec un chiffon humide et un peu de produit pour lave- vaisselle. Utilisez pour cela des gants et n'utilisez pas d'autre produit de lavage.
Página 144
Problème Cause possible Solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été Respectez les consignes propre. chargée correctement. de chargement du lave- vaisselle. Le programme n'était pas Utilisez le programme assez fort. intensif. Trop peu de produit Utilisez plus de produit vaisselle.
Página 145
Problème Cause possible Solution Le verre est embué. Association d'eau douce Utilisez moins de produit et trop de produit vaisselle. vaisselle et utilisez le programme le plus court pour laver et nettoyer le verre. Rayures noires ou grises Des pièces en aluminium Utilisez un nettoyant sur la vaisselle ont frotté...
Página 146
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) N° 2019/2017 Nom ou marque du fabricant : Klarstein Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Numéro d'article : 10041829 Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres Valeur Hauteur Couverts standards Dimensions en cm Largeur Profondeur Classe d'efficacité éner-...
Página 147
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si l'élimination des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Página 149
Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
Página 150
AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di esplosione! In certe condizioni, del gas idrogeno può formarsi in un sistema di acqua calda che non è stato usato per più di due settimane. L'IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non è stata utilizzata per molto tempo, aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua per qualche minuto prima di procedere all'uso.
Página 151
• Non lasciare lo sportello permanentemente aperto in modo che nessuno ci inciampi. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un tecnico qualificato. • Smaltire i materiali di imballaggio in modo appropriato. • Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga eccessivamente piegato o schiacciato.
Página 152
INSTALLAZIONE Preparazione • Posizionare il dispositivo in prossimità di un punto di afflusso o scarico dell'acqua e di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano sempre accessibili. Posizionare il dispositivo Posizionare il dispositivo nel luogo desiderato. La parte posteriore deve essere rivolta verso la parete e i lati verso l'armadio per l'incasso o una parete. La lavastoviglie è dotata di uno scarico dell'acqua che può...
Página 153
Collegare il tubo di scarico dell'acqua Inserire il tubo di scarico in un condotto con un diametro di almeno 4 cm o scaricare l'acqua in un lavandino. Assicurarsi che il tubo non sia piegato. L'estremità libera del tubo non deve essere immersa nell'acqua per evitare il riflusso. Fissare il tubo di scarico come mostrato in posizione A o B. Lato posteriore della lavastoviglie Collegamento al condotto di afflusso Collegamento al condotto di scarico Cavo di alimentazione Nota: fissare saldamente il tubo di scarico al condotto con la fascetta in dotazione per evitare che si muova e perda acqua.
Página 154
Scaricare l'acqua in eccesso dai tubi Se il lavandino è più alto di 1000 mm rispetto al pavimento, il tubo di scarico non può essere collocato direttamente al suo interno. Sarà necessario scaricare l'acqua in eccesso in un secchio o in un altro contenitore adatto che si trovi più in basso del lavandino. Scarico dell'acqua Collegare il tubo di scarico. Il tubo deve essere collegato correttamente per evitare perdite.
Página 155
MONTAGGIO Dimensioni per l'installazione Lo spazio tra il lato superiore della lavastoviglie e il mobile da incasso deve essere inferiore a 5 mm. Lo stesso vale per lo sportello esterno, che è allineato al mobile. Se la lavastoviglie si trova nell'angolo dell'armadio per l'incasso, dovrebbe esserci spazio sufficiente per aprire lo sportello.
Página 157
GUIDA RAPIDA Installare la lavastoviglie (v. capitolo INSTALLAZIONE) Lato interno Lato esterno Rimuovere i residui più grossi dalle Caricare i cestelli. stoviglie per evitare il prerisciacquo. Riempire il dosatore con detersivo e Selezionare un programma adeguato e brillantante. avviare la lavastoviglie.
Página 158
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Braccio irroratore Contenitore del Gruppo di sale filtraggio Vano per il detersivo Cestello per le Cestello superiore Cestello inferiore posate e braccio irroratore superiore...
Página 159
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI Premere questo tasto per accendere o spegnere la On/Off lavastoviglie. Premere questo tasto per impostare il ritardo di avvio. Avvio ritardato L'avvio può essere ritardato fino a 24 ore. Premere questo tasto per selezionare il programma di Programma lavaggio corrispondente; l'indicazione del programma selezionato si accende.
Página 160
Brillantante: quando sullo schermo compare il simbolo corrispondente, significa che il brillantante è quasi finito e deve essere rabboccato. Indicazioni Sale: quando sullo schermo compare questo simbolo, significa che è necessario aggiungere sale per la lavastoviglie. Intensivo: per pentole e padelle molto sporche e per stoviglie con residui secchi di alimenti. Normale: per carichi con un livello di sporco normale, come pentole, piatti, bicchieri e padelle poco sporche.
Página 161
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL SALE 1. Rimuovere l'inserto per le stoviglie e svitare il coperchio del contenitore. 2. Inserire l'estremità inferiore dell'imbuto (in dotazione) nel foro e versare circa 1 kg di sale. 3. Riempire il contenitore del sale d'acqua fino al bordo prima di usare la lavastoviglie per la prima volta. È normale che un po' d'acqua esca dal contenitore del sale. 4. Dopo il riempimento, riavvitare saldamente il coperchio sul contenitore. 5. Dopo che il contenitore è stato riempito di sale, la spia si spegne. 6. Il programma di pulizia deve essere avviato subito dopo aver riempito il contenitore di sale. (Consigliamo di utilizzare un programma breve). In caso contrario, il sistema di filtraggio, la pompa o altri componenti del dispositivo potrebbero essere danneggiati dall'acqua salata. In questi casi, il diritto alla garanzia decade. Note importanti •...
Página 162
Impostare la quantità di sale La lavastoviglie è progettata in modo da poter regolare la quantità di sale in base alla durezza dell'acqua utilizzata. Questo serve a ottimizzare e regolare individualmente il consumo di sale. Per regolare il consumo di sale, procedere come segue. 1. Chiudere lo sportello e accendere il dispositivo.
Página 163
RIEMPIMENTO DEL DOSATORE DEL BRILLANTANTE Il brillantante viene rilasciato durante l'ultimo ciclo di lavaggio e impedisce all'acqua di formare gocce sulle stoviglie, che possono lasciare macchie e aloni. Inoltre, migliora l'asciugatura facendo scivolare via l'acqua dalle stoviglie. Questa lavastoviglie è progettata per l'uso di brillantanti liquidi.
Página 164
Nota: Asciugare il brillantante versato con un panno assorbente per evitare un'eccessiva formazione di schiuma durante il ciclo di lavaggio successivo. Chiudere il coperchio del dosatore del brillantante ruotandolo in senso orario. Impostazione della quantità corretta di brillantante Rimuovere il coperchio del dosatore del brillantante. Ruotare l'indicazione del brillantante su un numero.
Página 165
Per rabboccare il detersivo Premere il tasto di sblocco sul dosatore Aggiungere il detersivo nella cavità più per aprire il coperchio. grande (A) per il lavaggio principale. Nel caso di stoviglie più sporche, aggiungere un po' di detersivo anche nella cavità più piccola (B) per rilasciarlo durante il prelavaggio. Nota: Rispettare le raccomandazioni del produttore riportate sulla confezione del detersivo.
Página 166
CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE Stoviglie e posate inadatte Stoviglie/posate inadatte Stoviglie/posate parzialmente adatte • Posate con manici in legno, corno o • Alcuni tipi di vetro, perché possono madreperla diventare torbidi con il tempo. • Stoviglie di plastica non resistenti al •...
Página 167
Caricare i cestelli Per migliorare la superficie e le prestazioni di lavaggio, si consiglia di posizionare il lato sporco verso il braccio irroratore. Non lasciare che le stoviglie sporgano dal fondo del cestello per evitare di bloccare il movimento del braccio irroratore. Il diametro massimo consigliato è di 19 cm per non ostruire l'apertura del dosatore.
Página 168
CARICAMENTO DEI CESTELLI (EN 60436) Cestello superiore delle stoviglie Denominazione Denominazione Tazze Bicchieri di vetro Piattini Bicchiere...
Página 169
Cestello inferiore delle stoviglie Denominazione Denominazione Ciotole da dessert Piatto da dessert in melamina Ciotole di vetro Ciotola in melamina Piatto da dessert Piatto ovale Piatto da pranzo Pentola piccola Piatto fondo...
Página 170
Portaposate Denominazione Cucchiaio da tavola Forchette Coltello Cucchiaino Informazioni per i test di comparabilità secondo Cucchiaio da dessert la norma EN 60436 Cucchiaio per servire • Capacità: 8 coperti Forchetta per servire • Programma: ECO • Impostazione del brillantante: max Mestolo • Impostazione dell'addolcitore: H4...
Página 171
PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436) Brillantante Prelavaggio/ Durata Energia Acqua Programma Ciclo di lavaggio Brillantante Lavaggio (min) (kWh) principale Prelavaggio (50°C) Lavaggio (65 °C) Risciacquo 4/12 g sì 1.080 12.5 Risciacquo o 1 pastiglia Intensivo Risciacquo (60 °C) Asciugatura Prelavaggio (45 °C) Lavaggio (60 °C) 4/12 g sì Risciacquo 0.980 12.5 o 1 pastiglia Risciacquo (60 °C) Universale Asciugatura Prelavaggio...
Página 172
CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO • Il prerisciacquo delle stoviglie comporta un maggiore consumo di acqua e di energia e non è consigliato. • Lavare i piatti in una lavastoviglie domestica di solito consuma meno energia e meno acqua rispetto al lavaggio a mano, se la lavastoviglie domestica viene utilizzata secondo le indicazioni del manuale.
Página 173
Aggiungere stoviglie mentre la lavastoviglie è in funzione ATTENZIONE Pericolo di ustioni! È pericoloso aprire lo SPORTELLO mentre un programma è in corso, perché ci si potrebbe scottare con il vapore. Le stoviglie dimenticate possono essere aggiunte in qualsiasi momento prima dell‘apertura del dosatore.
Página 174
PULIZIA E MANUTENZIONE Sportello e relativa guarnizione Pulire regolarmente le guarnizioni dello sportello con un panno umido per rimuovere i residui di alimenti. Quando si riempie la lavastoviglie, i residui di alimenti possono restare attaccati ai lati dello sportello della lavastoviglie. Queste superfici si trovano all'esterno e non possono essere raggiunte dai bracci irroratori. Rimuovere sempre questi residui prima di chiudere lo sportello.
Página 175
I residui di alimenti più grandi possono Rimontare i filtri in ordine inverso e essere rimossi sciacquando il filtro con rimetterli nella lavastoviglie. Girare acqua corrente. Per una pulizia più quindi i filtri in senso orario per fissarli. accurata, si consiglia di utilizzare uno spazzolino morbido. Nota: le immagini servono solo per orientarsi e possono differire dal modello acquistato.
Página 176
Bracci irroratori È necessario pulire regolarmente i bracci irroratori, poiché l'acqua dura fa aderire i residui di calcare ai bracci e ai supporti. Seguire le istruzioni qui sotto per la pulizia dei bracci irroratori: Per rimuovere il braccio superiore, Tirare il braccio superiore verso Mettere i bracci in una soluzione di tenere il dado al centro e ruotare l'alto in modo da poter rimuovere...
Página 177
Staccare la spina di alimentazione Staccare sempre la spina dalla presa prima della pulizia o di eseguire lavori di manutenzione. Nota su solventi o detergenti aggressivi Non utilizzare soluzioni o detergenti aggressivi per pulire i componenti esterni e in gomma del dispositivo. Utilizzare solo un panno pulito con acqua calda e sapone. Per rimuovere le macchie o lo sporco dalla superficie interna, usare un panno inumidito con acqua e un po' di aceto o un detersivo specifico per lavastoviglie.
Página 178
CORREZIONE DEGLI ERRORI Errore Possibile causa Soluzione La lavastoviglie non si Il fusibile è saltato o Riposizionare l'interruttore avvia. guasto. del fusibile o sostituire il fusibile. Rimuovere tutti gli altri dispositivi che sono collegati allo stesso circuito elettrico. Non c'è corrente. Assicurarsi che il dispositivo sia acceso, che lo sportello sia ben...
Página 179
Errore Possibile causa Soluzione Pellicola bianca sulle Residui minerali dovuti ad Pulire le superfici interne superfici interne. acqua dura. con un panno umido e un po' di detergente per lavastoviglie. Indossare guanti e non usare altri detersivi. Rumori battenti all'interno. Il braccio irroratore Interrompere il programma colpisce un oggetto nel e posizionare le stoviglie cestello.
Página 180
Errore Possibile causa Soluzione Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono state Seguire le istruzioni per pulite. caricate correttamente. il caricamento della lavastoviglie. Il programma non era Utilizzare il programma abbastanza intenso. intensivo. Detersivo insufficiente. Usare più detersivo o usare un detersivo diverso. Alcuni oggetti bloccano i Posizionare le stoviglie bracci irroratori.
Página 181
Errore Possibile causa Soluzione Il vetro è torbido. Combinazione di acqua Utilizzare meno detersivo dolce e troppo detersivo e il programma più breve per piatti. per lavare e pulire il vetro. Strisce nere o grigie sulle Le parti in alluminio hanno Utilizzare un prodotto stoviglie sfregato contro le stoviglie.
Página 182
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2017 Nome o marchio commerciale del produttore: Klarstein Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Numero articolo: 10041829 Parametri generali del prodotto: Parametri Valore Parametri Valore Altezza Coperti standard (a) Dimensioni in cm Larghezza Profondità Classe di efficienza 55.9...
Página 183
AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.