ron
Setare limbă, Enter:
Setare limbă, Enter:
Limba presetată este germana (deu). Cu tastele direcţionale ← → (11) se alege
o altă limbă, apoi se confi rmă cu Enter.
Setare dată, Enter:
Setare dată, Enter:
Formatul presetat pentru dată este „ZZ.LL.AAAA". Cu tastele direcţionale ←
→ (11) se alege un alt format pentru data actuală. Cu tastele direcţionale ↑ ↓
(8) se alege următorul rând de pe ecran şi cu tastele direcţionale ← → (11) se
alege anul, luna, resp. ziua. Apăsaţi pe Enter.
Setare oră, Enter:
Setare oră, Enter:
Formatul presetat de afi şare a orei este „24 ore". Cu tastele direcţionale ← →
(11) se alege un alt format pentru afi şarea orei. Cu tastele direcţionale ↑ ↓ (8)
se alege următorul rând de pe ecran şi cu tastele direcţionale ← → (11) se
aleg orele, resp. minutele. Apăsaţi pe Enter.
Setare valori implicite \ unităţi de măsură, Enter:
Setare valori implicite \ unităţi de măsură, Enter:
Unitatea de măsură presetată este „m / bar". Cu tastele direcţionale ← → (11)
se pot alege alte unităţi de măsură.
Valori implicite \ Valori implicite \ Alegere control etanşeitate cu aer comprimat,
Valori implicite \ Valori implicite \ Alegere control etanşeitate cu aer comprimat,
Enter (REMS Multi-Push SL/SLW)
(REMS Multi-Push SL/SLW):
Verifi care valori implicite, evtl. modifi care cu tastele direcţionale ↑ ↓ (8) resp.
← → (11)
Valori indicative / valori indicative / verifi care instalaţii de gaz cu aer comprimat
Valori indicative / valori indicative / verifi care instalaţii de gaz cu aer comprimat
/ probă la solicitare, alegeţi verifi carea etanşeităţii, Enter
/ probă la solicitare, alegeţi verifi carea etanşeităţii, Enter (REMS Multi-Push
SL/SLW)
SL/SLW):
Verifi care valori implicite, evtl. modifi care cu tastele direcţionale ↑ ↓ (8) resp.
← → (11).
Valori implicite \ Valori implicite \ Alegere verifi care rezistenţă cu aer comprimat,
Valori implicite \ Valori implicite \ Alegere verifi care rezistenţă cu aer comprimat,
Enter (REMS Multi-Push SL/SLW)
(REMS Multi-Push SL/SLW):
Verifi care valori implicite, evtl. modifi care cu tastele direcţionale ↑ ↓ (8) resp.
← → (11)
Valori implicite \ Valori implicite \ Alegere verifi care cu apă, metoda A, B, resp.
Valori implicite \ Valori implicite \ Alegere verifi care cu apă, metoda A, B, resp.
C, Enter
C, Enter (REMS Multi-Push SLW)
(REMS Multi-Push SLW):
Verifi care valori implicite, evtl. modifi care cu tastele direcţionale ↑ ↓ (8) resp.
← → (11)
Setare date aparat, Enter:
Setare date aparat, Enter:
Pe ultimul rând „Reset" şi confi rmaţi cu Enter. Confi rmaţi cu Enter şi întrebarea
de control. Cu „Reset" se vor aduce toate valorile implicite la valorile iniţiale
setate din fabrică şi vor fi resetate limba – germană (deu) şi formatele pentru
dată, oră şi unităţi de măsură – ZZ.LL.AAAA, 24 h, m/bar.
2.4 Programele „Curăţare"
2.4.1 Spălarea EN 806-4
Pentru spălarea instalațiilor de apă potabilă, amestec apă/aer comprimat
intermitent și amestec apă/aer comprimat la presiune constantă, pompa REMS
Multi-Push se va conecta după cum urmează la sursa de alimentare cu apă,
resp. la distribuitorul din instalație (fi g. 3):
Pentru spălarea instalaţiilor de distribuţiei a apei potabile va trebui să existe
după branşament (contor de apă) (fi g. 3) un microfi ltru (12). Dacă nu, se va
monta un microfi ltru REMS (cod art. 115609) cu element fi ltrant de 90 μm între
furtunul de aspiraţie/refulare (13) şi racordul de intrare Spălare (14). Cel de-al
doilea furtun de aspiraţie/refulare (13) se va monta la racordul de scurgere
spălare (fi g. 4 (15)) şi apoi la instalaţia de curăţat.
2.4.2 Spălarea
Pentru spălarea/deznămolirea sistemelor de încălzire se va proceda în mod
similar punctelor 2.4.1 și (fi g. 5). Este necesar totuşi un izolator de sistem
conf. standardului EN 1717:2000 pentru a evita impurifi carea apei potabile prin
revenirea spre branşament (contor de apă) (fi g. 5) Furtunurile de aspiraţie/
refulare folosite la încălzire nu se vor mai folosi pe conductele de apă potabilă.
2.5 Program substanţe active/dezinfectare
AVERTIZARE
AVERTIZARE
Standardul european EN 806-4: 2010 prevede pentru „Selectarea agenţilor
de dezinfectare":
„Instalaţiile de distribuţie a apei destinată consumului uman pot fi dezinfectate
după spălare doar dacă acest lucru este stabilit de o persoană sau de o auto-
ritate responsabilă."
„Toate chimicalele utilizate la dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei trebuie
să corespundă cerinţelor impuse chimicalelor rezervate tratării apei, care sunt
stabilite de standardele europene sau de standarde şi reguli tehnice locale, în
cazul în care nu sunt aplicabile standardele europene."
„Utilizarea şi aplicarea agenţilor de dezinfecţie trebuie să aibă loc în conformi-
tate cu directivele CE corespunzătoare şi cu toate prevederile locale şi naţionale."
„Transportul, depozitarea, manevrarea şi aplicarea tuturor acestor agenţi de
dezinfectare pot fi periculoase şi din acest motiv trebuie respectate cu stricteţe
dispoziţiile privind sănătatea şi siguranţa."
În Germania, înregulile tehnice din fi şa de lucru DVGW W 557 (A), octom-
brie 2012, elaborată de Asociaţia Tehnico-ştiinţifi că Germană în Domeniul
Gaze şi Apă, DVGW şi în broşura „Spălarea, dezinfecţia şi darea în
exploatare a instalaţiilor de distribuţie a apei destinate consumului uman"
(august 2014) elaborată de Centrul german pentru instalaţii sanitare,
încălzire, climatizare, Zentralverband Sanitär Heizung Klima (ZVSHK),
pentru dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei se recomandă peroxidul de
hidrogen H
O
, hipocloritul de sodiu NaOCl şi dioxidul de clor ClO
2
2
270
La alegerea chimicalelor pentru dezinfecţie trebuie evaluate printre altele
simplitatea utilizării, protecţia muncii şi protecţia mediului. Trebuie avut în vedere
că la utilizarea agenţilor de oxidare pe bază de clor (hipocloritul de sodiu NaOCl
şi dioxidul de clor ClO
tarea mediului înconjurător.
Din acest motiv, compania REMS recomandă pentru dezinfecţia instalaţiilor de
distribuţie a apei destinată consumului uman utilizarea produsului REMS Peroxi
(peroxid de hidrogen H
în ceea ce priveşte simplitatea utilizării, protecţia muncii şi protecţia mediului
deoarece la utilizare, se descompune în oxigen şi apă, deci nu formează produşi
de descompunere problematici şi ca urmare a descompunerii rapide poate fi
deversat fără probleme în canalizare. În afară de aceasta, concentraţia de
REMS Peroxi cu 1,5 % peroxid de oxigen nu este clasifi cată ca periculoasă
(nu este o substanţă periculoasă).
REMS Peroxi constă dintr-o soluţie apoasă de peroxid de hidrogen, conform
concentraţiei de aplicare a soluţiei de dozare, recomandate în normativele
menţionate de 1,5 % H
100 l de apă rezultă o concentraţie a soluţiei de dezinfecţie de 150 mg H
Avantajul concentraţiei alese de REMS pentru soluţia de dozare rezultă şi din
faptul că utilizatorul obţine o soluţie de dozare gata de utilizare, care nu este o
substanţă periculoasă. Cu toate acestea trebuie respectate fi şele de securitate
pentru REMS Peroxi şi REMS Color, descărcabile de la www.rems.de → Descăr-
(REMS Multi-Push
cări → Fișe tehnice de securitate, precum şi celelalte prevederi locale şi naţio-
nale. Fiecare soluţie de dozare REMS Peroxi este însoţită de un colorant REMS
Color care nu ridică probleme de siguranţă pentru sănătate şi care se amestecă
cu soluţia de dozare imediat înainte de procesul de dezinfecţie şi o colorează.
În acest fel se poate verifi ca în mod facil dacă soluţia de dezinfecţie a pătruns
în instalaţia de distribuţie a apei şi dacă a fost eliminată complet prin spălare,
după fi nalizarea dezinfecţiei. Conţinutul recipientului de 1 l de soluţie de dozare
este sufi cient pentru dezinfecţia unui tronson cu un volum de cca 100 l.
Se recomandă să se achiziţioneze agenţi de dezinfecţie cu concentraţie mai
mare, cum ar fi peroxidul de hidrogen H
utilizator până la concentraţia recomandată a soluţiei de dozare. Astfel de
activităţi sunt periculoase din cauza concentraţiei mai mari a agenţilor de
dezinfecţie, motiv pentru care trebuie respectate ordonanţele privind substan-
ţele periculoase şi interdicţia unor chimicale şi dacă este cazul, şi alte prevederi
legislative naţionale. În plus, erorile survenite la pregătirea soluţiei dozate,
amestecate automat pot conduce la vătămări corporale şi pagube materiale în
instalaţia de distribuţie a apei.
Montaţi un fi ltru fi n REMS (fi g. 3 (12)) (cod art. 115609) cu element fi ltrant de
90 µm, după racordul instalaţiei casnice (apometru). Racordaţi înainte şi după
fi ltrul fi n, furtunul de aspiraţie/presiune (fi g. 1 (13)) cu alimentare pentru spălare
(14). La ieşirea Spălare din aparatul REMS Multi-Push (fi g. 4 (15)) se va monta
unitatea de dezinfecţie pentru instalaţii de distribuţie apă potabilă REMS V-Jet
TW cu racord Intrare (Fig. 7 (16)). Respectaţi sensul de curgere indicat de
săgeată. Conducta principală a unităţii de dezinfecţie şi curăţare este formată
din racord Intrare, limitatorul de presiune (17), ventilul de reţinere (18), racordul
Ieşire spre instalaţie (19). Aceasta se racordează cu furtunul de aspiraţie/
presiune (fi g. 4 (13)) la instalaţia care urmează să fi e dezinfectată. O parte a
fl uxului de alimentare este împinsă de capul senzorului de debit (fi g. 7 (20)) în
recipientul (21) în care se găseşte soluţia de dozare. Aceasta este alimentată
în instalaţia de distribuţie a apei care urmează să fi e dezinfectată.
NOTĂ
NOTĂ
Pentru spălarea conductelor de apă pătabilă după dezinfecţie, unitatea de
dezinfecţie REMS V-Jet TW trebuie demontată de pe aparatul REMS Multi-Push.
Furtunurile de aspiraţie/refulare folosite la dezinfecţie vor trebui curăţate bine
înainte de a fi folosite la verifi carea presiunii din conductele de apă potabilă.
Peroxidul de hidrogen se descompune în timp şi îşi pierde efi cacitatea în funcţie
de condiţiile de depozitare. Din acest motiv, înainte de fi ecare dezinfecţie trebuie
verifi cată concentraţia soluţiei de dozare cu privire la efi cienţă. În acest scop,
adăugaţi 100 ml de apă într-un vas curat, care se poate închide, şi luaţi cu pipeta
ataşată oricărei cutii de REMS Peroxi Color 1 ml de soluţie,din sticlă şi adăugaţi
ataşată oricărei cutii de REMS Peroxi Color 1 ml de soluţie,din sticlă şi adăugaţi
ataşată oricărei cutii de REMS Peroxi Color 1 ml de soluţie,din sticlă şi adăugaţi
în vas (diluare 1:100). Închideţi vasul şi agitaţi bine. Cu bandeleta de testare (nr.
în vas (diluare 1:100). Închideţi vasul şi agitaţi bine. Cu bandeleta de testare (nr.
articol 091072) se va măsura concentraţia conținutului vasului în funcţie de instruc-
ţiunile de pe recipientul bandeletei. Aceasta ar trebui să fi e ≥ 150 mg/l H
Duzele prevăzute pentru dozarea automată cu REMS V-Jet TW şi REMS
V-Jet H au o formă diferită, depinzând de proprietățile substanței utile REMS
pompate. De aceea, se va respecta obligatoriu destinația acestora.
2.6 Programele „Verifi care" (REMS Multi-Push SL/SLW)
2.6.1 Verifi carea etanşeităţii şi solicitării cu aer comprimat conform broşurii
2.6.1 Verifi carea etanşeităţii şi solicitării cu aer comprimat conform broşurii
„Verifi carea etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului
„Verifi carea etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei destinată consumului
uman, cu aer comprimat, gaz inert sau apă" (ianuarie 2011) elaborate de german
uman, cu aer comprimat, gaz inert sau apă" (ianuarie 2011) elaborate de german
pentru instalaţii sanitare, încălzire, climatizare (ZVSHK)
pentru instalaţii sanitare, încălzire, cli
SLW)
SLW)
AVERTIZARE
AVERTIZARE
În Prescripţiile tehnice „Controlul etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei"
(ianuarie 2011) elaborate de Centrul german pentru instalaţii sanitare, încălzire,
climatizare (ZVSHK), la cap. „3.1 Generalităţi" se specifi că pentru Germania
următoarele:
„Datorită compresibilităţii gazelor, în timpul verifi cării cu aer a presiunii, din
motive fi zice şi de securitate tehnică, se vor respecta Normele de prevenire a
.
accidentelor „Lucrări efectuate la instalaţiile cu gaze" şi Regulamentul „Speci-
2
fi caţii tehnice pentru instalaţiile cu gaze DVGW-TRGI". De aceea, cu avizul
) iau naştere compuşi clororganici, susceptibili de afec-
2
O
). Peroxidul de hidrogen oferă o alternativă superioară
2
2
O
, corespunzătoare la 15 g/l H
2
2
2
O
, care trebuie diluaţi ulterior de
2
2
matizare (ZVSHK) (REMS Multi-Push SL/
(REMS Multi-Push SL/
ron
O
. La o diluare cu
2
O
/l.
2
2
O
.
2
2