CONEXIONES ELECTRICAS
A
Si su automóvil está equipado con el
conector ISO / Εάν τо óχηµά σας διαθέτει
σύνδεσµо ISO / Se o seu carro estiver
equipado com o conector ISO
• Conecte los conectores ISO tal como se indica en la ilustración.
• Συνδέστε τоυς συνδέσµоυς ISO σύµφωνα µε την εικóνα.
• Ligue os conectores ISO tal como é ilustrado na figura.
Conector ISO del cable de alimentación
suministrado
Σύνδεσµоς ISO της δέσµης καλωδίων της
συσκευής
Conector ISO do cabo de alimentação
fornecido
Vista desde el lado del conductor
Όψη απó την πλευρά των καλωδίων
Vista da parte dianteira
B
Conexiones sin usar los conectores ISO / Συνδέσεις χωρίς τη χρήση των συνδετήρων ISO / Ligações sem utilizar os conectores ISO
Antes de la conexión: Verifique atentamente el conexionado del
vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en
la unidad.
Los cordones del cable de alimentación y los del conector
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes
en color.
1
Corte el connector ISO.
2
Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el
orden especificado en la ilustración de abajo.
3
Conecte el cable de antena.
4
Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.
Si ha instalado el sistema de altavoces de 3 vías en su
automóvil, véase el diagrama
para la conexión de los
altavoces.
Al subwoofer (véase diagrama
)
Προς υπογούφερ
(βλ. σχεδιάγραµµα
)
Para subwoofer
(consulte o diagrama
)
Conector de
antena
Υποδοχή
κεραίας
Conector da
antena
Terminal de tierra posterior
Ακρoδέκτης γείωσης στo πίσω µέρoς
της συσκευής
Terminal de ligação à terra traseiro
Salida de línea (véase diagrama
)
Υπoδoχή εξóδoυ σήµατoς στάθµης
γραµµής (βλ. σχεδιάγραµµα
)
Line out (saídas) (consulte o
diagrama
)
A los componentes externos (véase diagrama
Προς τις εξωτερικές συσκευές (βλ. σχεδιάγραµµα
Para componentes externos (consulte o diagrama
*
4
No suministrado con esta unidad
*
4
δε συμπεριλαμβάνoνται στη συσκευασία τησ συσκευήσ αυτήσ
*
4
Não fornecido para este rádio leitor de CD
*
5
Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa
a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.
*
5
Πρoτoύ ελέγξετε τη λειτoυργία της συσκευής, πριν απó την
εγκατάστασή της, θα πρέπει να συνδέσετε τo καλώδιo αυτó,
διαφoρετικά η συσκευή δε θα τεθεί σε λειτoυργία.
*
5
Antes de verificar a operação deste rádio leitor de CD
antes da instalação, este fio condutor deve ser ligado. Caso
contrário, não será possível ligar o rádio leitor de CD.
Blanco con rayas negras
Λευκó µε µαύρη ρίγα
Branco, com uma tira
preta
Altavoz izquierdo (delantero)
Αριστερó ηχείo (µπρoστά)
Altifalante esquerdo (dianteiro)
ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝ∆ΕΣΕΙΣ
Para algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) / Για µερικά µоντέλα VW/Audi ή Opel
(Vauxhall) / Para alguns automóveis VW/Audi ou Opel (Vauxhall)
Podría ser necesario modificar el conexionado del cable de alimentación suministrado, tal como se indica en la ilustración.
• Antes de instalar esta unidad, consulte a su concesionario de automóviles autorizado.
Ενδέχεται να χρειαστεί να τρоπоπоιήσετε την καλωδίωση της παρεχóµενης δέσµης καλωδίων ρεύµατоς, σύµφωνα µε την εικóνα.
• Πρоτоύ εγκαταστήσετε τη συσκευή αυτή, απευθυνθείτε στоν εξоυσιоδоτηµένо αντιπρóσωπо τоυ оχήµατóς σας.
Poderá querer alterar os fios do cabo de alimentação fornecido, tal como é ilustrado na figura.
• Contacte o seu concessionário automóvel autorizado antes de instalar o rádio leitor de CD.
Conexionado original / Αρχική καλωδίωση / Fios originais
Desde la carrocería del
vehículo
Απó τо αµάξωµα τоυ оχήµατоς
Da estrutura do carro
Conector ISO
Σύνδεσµоς ISO
Conector ISO
Y: Amarillo
Κίτρινо
Amarelo
Πριν απó τη σύνδεση: Ελέγξτε πρоσεκτικά την καλωδίωση τоυ
оχήµατо
. Η τυχóν εσφαλµένη σύνδεση είναι δυνατó να πρоκαλέσει
ς
σоβαρή ζηµιά στη συσκευή.
Τα καλώδια τη
µην έχоυν τо ίδιо χρώµα µε τα καλώδια τоυ συνδέσµоυ τоυ оχήµατо
1
Κóψτε τоν συνδετήρα ISO.
2
Συνδέστε τα χρωµατιστά καλώδια τη
µε τη σειρά πоυ καθоρίζεται στην εικóνα ανωτέρω.
3
Συνδέστε τо оµоαξоνικó καλώδιо τη
4
Τέλо
, συνδέστε τо βύσµα τη
ς
συσκευή.
Εάν έχετε εγκαταστήσει ένα σύστηµα ηХείων 3
δρόµων
στo αυτoκίνητo, δείτε τO διάγραµµα
τOυ ηχείOυ.
LINE IN
(véase diagrama
/ βλ. σχεδιάγραµµα
Fusible de 15 A
Ασφάλεια 15 A
Fusível de 15 A
Negro
Μαύρo
Preto
*
Amarillo
Κίτρινo
*
5
*
Amarelo
Rojo
Κóκκινo
Vermelho
)
)
)
Azul con rayas blancas
Μπλε µε λευκή ρίγα
Azul, com uma tira branca
Naranja con rayas blancas
Πoρτoκαλί µε λευκή ρίγα
Cor-de-laranja, com uma tira branca
Marrón
Καφέ
Castanho
Blanco
Gris con rayas negras
Λευκó
Γκρι µε µαύρη ρίγα
Branco
Cinzento, com uma tira
preta
R: Rojo
* Bobina de bloqueo
Κóκκινо
* Στραγγαλιστικó πηνίо
Vermelho
* Bobina de paragem
δέσµη
καλωδίων ρεύµατо
τη
συσκευή
ς
ς
ς
ς
ς
δέσµη
καλωδίων ρεύµατо
ς
ς
κεραία
.
ς
ς
δέσµη
καλωδίων ρεύµατо
ς
ς
για τη σύνδεση
/ consulte o diagrama
)
Al control remoto del volante de dirección
(véase diagrama
)
ΠρOϚ τηλεχειριστήριO τιµOνιOύ
(βλ. σχεδιάγραµµα
)
Para o controlador remoto do volante
(consulte o diagrama
)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Πρoς µεταλλικó πλαίσιo ή αµάξωµα τoυ oχήµατoς
À estrutura metálica ou chassi do carro
5
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil
(desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)
5
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απ' ευθείας απó την
µπαταρία τoυ oχήµατoς (παρακάµπτoντας τo διακóπτη της µηχανής)
(συνεχής τρoφoδoσία 12 V)
Para um terminal "vivo" no bloco de fusíveis, ligado à bateria do carro
(sem passar pelo interruptor de ignição) (12 V constantes)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Πρoς ακρoδέκτη της ασφαλειoθήκης πoυ τρoφoδoτείται απó τo διακóπτη
της µηχανής
Para um terminal de acessórios, no bloco de fusíveis
Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)
Πρoς καλώδιo τηλεχειρισµoύ άλλης συσκευής ή ηλεκτρική κεραία, εάν υπάρχει
(200 mA τo πoλύ)
Para o fio condutor remoto de outro equipamento ou para a antena, se necessário
(200 mA máx.)
Gris
Verde con rayas negras
Γκρι
Πράσινo µε µαύρη ρίγα
Cinzento
Verde, com uma tira
preta
Altavoz derecho (delantero)
∆εξί ηχείo (µπρoστά)
Altifalante direito (dianteiro)
3
LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
Conexionado modificado 1 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 1 /
Fios modificados 1
Si la unidad no se enciende, utilice el conexionado modificado 2.
Εάν η συσκευή δεν τίθεται σε λειτоυργία, χρησιµоπоιήστε την τρоπоπоιηµένη
καλωδίωση 2.
Utilize os fios modificados 2 se o rádio leitor de CD não ligar.
Conexionado modificado 2 / Τρоπоπоιηµένη καλωδίωση 2 /
Fios modificados 2
Antes de ligar: Verifique os fios no veículo atentamente. Uma
ligação incorrecta poderá provocar danos graves no rádio leitor
de CD.
ενδέχεται να
Os fios condutores do cabo de alimentação e os do conector do
ς
.
chassi do carro poderão ter cores diferentes.
1
Corte o conector ISO.
2
,
Ligue os fi os condutores coloridos ao cabo de alimentação,
ς
seguindo a ordem especifi cada na fi gura abaixo.
3
Ligue o fi o da antena.
4
στη
Por fi m, ligue os cabos de ligação ao rádio leitor de CD.
ς
Se tiver instalado um sistema de altifalantes de 3 vias no
seu carro, consulte o diagrama
sobre a ligação dos altifalantes.
Al interruptor de control de las luces del automóvil
Πρoς τo διακóπτη ελέγχoυ φώτων αυτoκινήτoυ
Para o interruptor de controlo das luzes do carro
Al sistema de teléfono celular
Πρoς σύστηµα κινητoύ τηλεφώνoυ
Para o sistema de telemóvel
Verde
Púrpura con rayas negras
Πράσινo
Μωβ µε µαύρη ρίγα
Verde
Roxo, com uma tira
preta
Altavoz izquierdo (trasero)
Αριστερó ηχείo (πίσω)
Altifalante esquerdo (traseiro)
para obter mais informações
Interruptor de encendido
∆ιακóπτης της µηχανής
Interruptor de ignição
Bloque de fusibles
Ασφαλειoθήκη
Bloco de fusíveis
Púrpura
Μωβ
Roxo
Altavoz derecho (trasero)
∆εξί ηχείo (πίσω)
Altifalante direito (traseiro)