Descargar Imprimir esta página

DITEC SPRINT Manual Para El Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para SPRINT:

Publicidad

IT•Specifiche tecniche
DE•Technische Spezifikationen
IT
EN
Alimentazione
Power supply
Potenza
Power
assorbita
absorption
Grado di
IP degree of protection
protezione IP
Pressione acustica L
Sound pressure L
PA
IT•Modalità di funzionamento
DE• Betriebsarten
IT•Pulsante selettore di funzioni per SPRINT V a bordo automazione
EN•Function selector switch button for SPRINT V on automation
FR•Bouton sélecteur de fonctions pour SPRINT V sur l'automatisme
DE•Betriebswahlschalter für SPRINT V am Antrieb
ES•Pulsador selector de funciones para SPRINT V a bordo del automatismo
PT•Botão seletor de funções para SPRINT V a bordo do automatismo
IT•Funzione
EN•Function
FR•Fonction
DE•Funktion
ES•Función
PT•Função
IT•Pulsante selettore di funzioni per SPRINT P - L - PN a bordo automazione
EN•Function selector switch button for SPRINT P - L - PN on automation
FR•Bouton sélecteur de fonctions pour SPRINT P - L - PN sur l'automatisme
DE•Betriebswahlschalter für SPRINT P - L - PN am Antrieb
ES•Pulsador selector de funciones para SPRINT P - L - PN a bordo del automatismo
PT•Botão seletor de funções para SPRINT P - L - PN a bordo do automatismo
IT•Funzione
EN•Function
FR•Fonction
DE•Funktion
ES•Función
PT•Função
→ ON
→ OFF
IT•Selettore di funzioni COMH-COMK
EN•COMH-COMK function selector switch
FR•Sélecteur de fonctions COMH-COMK
DE•Betriebswahlschalter COMH-COMK
ES•Selector de funciones COMH-COMK
PT•Seletor de funções COMH-COMK
IT•Posizione
EN•Position
FR•Position
DE•Position
ES•Posición
PT•Posição
IT•Porta aperta
FR•Porte ouverte
ES•Puerta abierta
IT•Apertura totale monodirezionale
FR•Ouverture totale unidirectionnelle
ES•Apertura total monodireccional
IT•Apertura totale bidirezionale
FR•Ouverture totale bidirectionnelle
ES•Apertura total bidireccional
→ /
IT•Porta chiusa
FR•Porte fermée
ES•Puerta cerrada
IT•Chiusura notturna
FR•Fermeture nocturne
ES•Cierre nocturno
EN•Technical specifications
ES•Especificaciones técnicas
FR
DE
Alimentation
Stromversorgung
Absorption
Leistungsaufnahme
Indice de
IP-Schutzart
protection IP
Pression acoustique L
Schalldruck L
PA
PA
EN•Operating mode
ES•Especificaciones técnicas
IT•Porta aperta.
FR•Porte ouverte.
ES•Puerta abierta.
IT•Porta chiusa. I comandi dei sensori di apertura sono esclusi. La porta può
essere aperta a spinta se la funzione Push and Go è abilitata. La porta si
chiude e rimane chiusa se è presente l'elettroserratura.
FR•Porte fermée. Les commandes des capteurs d'ouverture sont exclues. La
porte peut être ouverte par poussée si la fonction Push and Go est activée. La
porte se ferme et reste fermée si l'électroserrure est présente.
ES•Puerta cerrada. Los mandos de los sensores de apertura están excluidos. La
puerta se puede abrir empujando si está habilitada la función Push and Go. La
puerta se cierra y permanece cerrada si está presente la cerradura eléctrica.
IT•Consente il funzionamento bidirezionale della porta.
FR•Permet le fonctionnement bidirectionnel de la porte.
ES•Permite el funcionamiento bidireccional de la puerta.
IT•Automazione accesa.
FR•Porte ouverte.
ES•Puerta abierta.
IT•Automazione spenta.
FR•Permet le fonctionnement bidirectionnel de la porte.
ES•Permite el funcionamiento bidireccional de la puerta.
EN•Door open
IT•In seguito ad un comando di apertura, la porta si apre e rimane aperta.
DE•Türe offen
FR•Suite à une commande d'ouverture, la porte s'ouvre et reste ouverte.
PT•Porta aberta
ES•Después de un mando de apertura, la puerta se abre y permanece abierta.
EN•Total one-way opening
IT•Consente il funzionamento monodirezionale dal lato interno (o esterno) della porta.
DE•Komplettöffnung in eine richtung
FR•Permet le fonctionnement unidirectionnel du côté intérieur (ou extérieur) de la porte.
PT•Abertura total unidirecional
ES•Permite el funcionamiento monodireccional desde el lado interno (o externo) de la puerta.
EN•Total two-way opening
IT•Consente il funzionamento bidirezionale della porta.
DE•Komplettöffnung in zwei richtungen
FR•Permet le fonctionnement bidirectionnel de la porte.
PT•Abertura total bidirecional
ES•Permite el funcionamiento bidireccional de la puerta.
IT•NON ATTIVO
FR•NON ACTIF
ES•NO ACTIVO
IT•I comandi dei sensori di apertura sono esclusi. La porta può essere aperta
a spinta se la funzione "Push and Go" è abilitata. La porta si chiude e rimane
chiusa se è presente l'elettroserratura.
EN•Door closed
FR•Les commandes des capteurs d'ouverture sont exclues. La porte peut
DE•Tür geschlossen
être ouverte par poussée si la fonction "Push and Go" est activée. La porte
PT•Porta fechada
se ferme et reste fermée si l'électroserrure est présente.
ES•Los mandos de los sensores de apertura están excluidos. La puerta se
puede abrir empujando si está habilitada la función Push and Go. La puerta
se cierra y permanece cerrada si está presente la cerradura eléctrica.
IT•Chiusura notturna. Esegue uno stop immediato e si ferma nella posizione
in cui si trova.
EN•Night-time closing
FR•Fermeture nocturne. La porte exécute un ARRÊT immédiat et s'arrête
DE•Nachtschliessung
dans la position où elle se trouve.
PT•Fecho noturno
ES•Cierre nocturno. La puerta efectúa una PARADA inmediata y se detiene
en la posición que se encuentra.
FR•Spécifications techniques
PT•Especificações técnicas
ES
PT
Alimentación
Alimentação
Consumo
Absorção
Grado de
Grau de
protección IP
proteção IP
Presión acústica L
Pressão acústica L
PA
PA
FR•Mode de fonctionnement
PT•Especificações técnicas
IT•Descrizione
FR•Description
ES•Descripción
IT•Descrizione
FR•Description
ES•Descripción
SPRINT PN
SPRINT P
SPRINT V
230 V~ 50 /60 Hz
max 120 W
≤ 70 dB (A)
PA
EN•Description
DE•Beschreibung
PT•Descrição
EN•Door open.
DE•Türe offen.
PT•Porta aberta.
EN•Door closed. The opening sensors commands are excluded. The door can
be push-opened if the Push and Go function is enabled. The door closes and
remains closed if the electric lock is present.
DE•Türe geschlossen. Die Befehle der Öffnungssensoren sind deaktiviert. Bei
aktivierter Push and Go Funktion kann die Tür aufgestoßen werden. Bei vorhan-
denem Elektroschloss geht die Tür zu und bleibt geschlossen.
PT•Porta fechada. Os comandos dos sensores de abertura são excluídos. A porta
pode ser aberta por empurrão se a função Push and Go estiver habilitada. A
porta fecha-se e permanece fechada se estiver presente a fechadura elétrica.
EN•For two-way door operation.
DE•Ermöglicht den Türbetrieb in beiden Richtungen.
PT•Consente o funcionamento bidireccional da porta.
EN•Description
DE•Beschreibung
PT•Descrição
EN•Automation on.
DE•Türe offen.
PT•Porta aberta.
EN•Automation off.
DE•Ermöglicht den Türbetrieb in beiden Richtungen.
PT•Consente o funcionamento bidireccional da porta.
IT•Funzione
EN•Function
FR•Fonction
DE•Funktion
ES•Función
PT•Função
EN•After an opening command, the door opens and remains open.
DE•Nach einem Öffnungsbefehl öffnet sich die Tür und bleibt offen.
PT•Após um comando de abertura, a porta abre e permanece aberta.
EN•For one-way operation from the inner (or outer) side of the door.
DE•Ermöglicht den Türbetrieb in eine Richtung von innen (oder außen).
PT•Consente o funcionamento unidirecional do lado interno (ou externo) da porta.
EN•For two-way door operation.
DE•Ermöglicht den Türbetrieb in beiden Richtungen.
PT•Consente o funcionamento bidireccional da porta.
EN•NOT ACTIVE
DE•NICHT AKTIV
PT•NÃO ATIVO
EN•The opening sensors commands are excluded. The door can be push-
opened if the "Push and Go" function is enabled. The door closes and
remains closed if the electric lock is present.
DE•Die Befehle der Öffnungssensoren sind deaktiviert. Bei aktivierter Push
and Go Funktion kann die Tür aufgestoßen werden. Bei vorhandenem
Elektroschloss geht die Tür zu und bleibt geschlossen.
PT•Os comandos dos sensores de abertura são excluídos. A porta pode ser
aberta por empurrão se a função Push and Go estiver habilitada. A porta
fecha-se e permanece fechada se estiver presente a fechadura elétrica.
EN•Night -time closing. It carries out an immediate STOP and stops in its
current position.
DE•Nacht-schliessung. Unverzüglicher STOPP und die Tür kommt in der
Position, in der sie sich befindet, zum Still-stand.
PT•Fecho noturno. A porta executa um STOP imediato e para na posição na
qual se encontra.
SPRINT L
24 V
(fusibile esterno • external fuse;
fusible externe • externe Sicherung
fusible externo • fusível externo)
IP30

Publicidad

loading