START
Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer
Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter lässt
sich nicht arretieren.
For safety reasons this power tool is fitted with a switch
lock and the On-/Off switch cannot be locked in the „On"
position
Pour des raisons de sécurité, l'outil électrique est doté
d'un verrouillage de mise en marche et le commutateur
de mise en marche et d'arrêt ne peut pas s'enclencher.
Por razones de seguridad la herramienta electtricatiente
un seguro de arranque, el interruptor de arranque no
tiene la posibilidad de de enclaviemento.
Por razões de segurança a ferramenta eléctrica possui
um encravamento de ligação. Além disso, não é possível
fixar o interruptor.
Uit veiligheidsoverwegingen is de machine van een
inschakelvergrendeling voorzien en de aan-uitschakelaar
is niet te vergrendelen.
För Din säkerhet är maskinen utrustad med låsknapp så
strömbrytaren ej kan tryckas in.
Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι εξοπλισμένο για λόγους
ασφαλείας με μία ασφάλεια ενεργοποίησης και ο
διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης δεν μπορεί
να κλειδωθεί στην θέση ΟΝ
Güvenlik nedenleriyle bu alet bir kapama emniyeti ile
donatılmış olup, açma/kapama şalteri kilitlenmez.
Z bezpečnostních důvodů nelze zaaretovat vypínač v
poloze ZAPNUTO.
Ze względów bezpieczeństwa to elektronarzędzie jest
wyposażone w blokadę wyłącznika, a wyłącznika On/Off
nie można zablokować w pozycji On (WŁ).
457 833 - BTI-A18HKS-1 BL.indd 11
457 833 - BTI-A18HKS-1 BL.indd 11
STOP
Iz sigurnosnih razloga električni alat je predviđen jednim
zatvaračem za uključivanje i prekidač za uključivanje i
isključivanje se ne može aretirati.
Из соображений безопасности этот
электроинструмент оснащенен блокиратором
включения, который служит для предотвращения
самопроизвольного или случайного включения.
Din motive de securitate aceasta scula electrică este
dotată cu un blocaj pe comutator iar comutatorul Pornire /
Oprire nu poate fi blocat în poziţia „Pornit"
11
IV
02.08.2021 12:55:11
02.08.2021 12:55:11