But Du Manuel; Terminologie Et Legende Des Symboles Redactionnels; Identification De La Machine; Usage Prevu - Lavorwash MIDI-R Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1.
GENERALITES
1.1.

BUT DU MANUEL

Afin de faciliter la consultation et la lecture des argu-
ments qui vous intéressent, reportez-vous au som-
maire au début de la section correspondant à votre
langue.
Ce manuel a été rédigé par le fabricant et fait partie
intégrale de l'équipement de la machine. Il doit être
conservé en tant que tel pendant toute la vie de la
machine jusqu'à sa mise au rebut.
Le client doit vérifier si le personnel préposé à la con-
duite de la machine a bien lu et assimilé le contenu
de ce manuel afin de respecter scrupuleusement les
instructions qu'il reporte.
Seule l'observation constante des prescriptions
fournies dans ce manuel permettra d'obtenir les
meilleurs résultats du point de vue de la sécurité, des
performances, de l'efficacité et de la longévité de la
machine en votre possession. Le non-respect de ces
règles peut provoquer des dommages à l'homme, à la
machine, à la surface lavée et à l'environnement qui
ne pourront en aucun cas être imputés au fabricant.
Ce manuel décrit de façon détaillée la machine et
fournit des indications et des descriptions concernant
exclusivement les batteries et le chargeur de batteries
(optionnels) mis à la disposition par le fabricant.
Les batteries et le chargeur de batteries sont des
composants essentiels pour compléter la machine.
Ils en conditionnent le fonctionnement en termes
d'autonomie et de performances. Seule la juste com-
binaison entre les deux accessoires (batteries et char-
geur de batteries) permet d'obtenir le maximum des
performances et d'éviter de grosses pertes d'argent.
Pour plus de détails à ce sujet, veuillez vous reporter
aux manuels spécifiques des batteries et du chargeur
de batteries.
Le chargeur de batteries et les batteries que nous
préconisons (optionnels) assurent la meilleure com-
patibilité avec la machine et garantissent, en plus
d'une exceptionnelle polyvalence (chargeur de batte-
ries) des standards de qualité et des performances qui
placent cette autolaveuse au sommet de sa catégorie.
1.2.
TERMINOLOGIE ET LEGENDE DES
SYMBOLES REDACTIONNELS
Pour une plus grande clarté et souligner de façon
adéquate les différents aspects des instructions décri-
tes, on a eu recours à des termes et à des symboles
rédactionnels définis et illustrés ci-dessous:
- Machine. Cette définition remplace la désignation
commerciale à laquelle se réfère ce manuel.
- Opérateur. Ce sont les personnes qui conduisent
la machine et qui sont instruites sur son fonctionne-
ment, mais qui n'ont pas la compétence technique
spécifique pour pouvoir exécuter les interventions
qu'elle requiert.
- Technicien. Ce sont les personnes qui possèdent
l'expérience, la préparation technique, la con-
naissance législative et normative permettant d'ef-
fectuer toutes les interventions nécessaires avec la
faculté de reconnaître et de prévenir les risques po-
tentiels pendant l'installation, la conduite, la manu-
tention et l'entretien de la machine.
☞ - SYMBOLE INDICATION Ce sont des informations
particulièrement importantes pour ne pas endomma-
ger la machine.
• - SYMBOLE ATTENTION Ce sont des informations
extrêmement importantes afin de prévenir de sérieux
dommages à la machine et au milieu dans lequel elle
opère.
• - SYMBOLE DE DANGER Ce sont des informa-
tions vitales afin d'éviter de graves (ou extrêmes)
conséquences à la santé des personnes et de sérieux
dommages à la machine et au milieu dans lequel on
opère.
1.3.

IDENTIFICATION DE LA MACHINE

La plaquette d'identification appliquée sous le ta-
bleau de bord, reporte les informations suivantes:
• identification du fabricant
• marque CE
• référence du modèle
• modèle
• puissance nominale totale
• numéro de série (numéro de matricule)
• année de fabrication
• poids total prêt à l'emploi
1.4.

USAGE PREVU

La machine en question est une autolaveuse pour
sols: elle a été conçue pour le lavage et l'aspiration
de liquides de sols plats, rigides, aplanis, lisses ou
modérément rugueux, uniformes et libres d'obstacles
dans des environnements civils et industriels. Tout
autre usage est interdit. Vous êtes priés d'observer
attentivement les informations sur la sécurité repor-
tées dans ce manuel.
L'autolaveuse distribue sur la surface à traiter une
quantité de solution (réglable opportunément) d'eau
et de détergent tandis que les brosses éliminent la
saleté du sol. Grâce à l'unité d'aspiration dont elle
est équipée, elle peut sécher parfaitement en un seul
passage les liquides et la saleté à peine éliminés par
les brosses frontales à travers le suceur.
En associant opportunément un détergent pour le
nettoyage avec les différents types de brosses (ou di-
sques abrasifs) disponibles, la machine est en mesure
de s'adapter à tous les types de sols et de saletés.
1.5.

MODIFICATIONS TECHNIQUES

Cette machine a été conçue et fabriquée con-
formément aux prescriptions de sécurité et de santé
prévues par les normes européennes comme le
38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

A12Sigma 2-r

Tabla de contenido