UK
UK
Assembly of the SF1 beater
Step 1
Lubricate the final part of the
gasket, which will be in contact
with the cylinder, as indicated in
the figure.
Install the gasket of the beater.
NOTE
Check the gasket for signs
of wear, cracks or cuts.
Step 2
Mount the 4 scrapers (BC 150 PM
- MC 152 PM - MV 152 PM), the
6 scrapers (HC 152 PM - HV 152
PM), on the beater body, following
the sequence indicated by the
numbers printed on the beater
body. Make sure the word "UP"
printed on the scraper is pointing
upwards.
NOTE
For proper assembly, tilt
the scraper and hook the
clamps one by one.
Make sure both clamps are
fitted on the steel pin.
Step 3
Insert the worm and rotate slightly so
that the slot is in correspondence of
the gauge on the beater body.
F
F
Assemblage de l'agitateur SF1
Step 1
Lubrifier la partie finale du joint qui
sera en contact avec le cylindre,
comme indiqué sur la figure.
Monter le joint de l'agitateur.
NOTE
Vérifier que le joint ne
montre aucun signe d'usure,
ni de fissures ni de coupures.
Step 2
Monter les 4 patins (BC 150 PM -
MC 152 PM - MV 152 PM), les 6
patins (HC 152 PM - HV 152 PM),
sur le corps de l'agitateur, selon
l'ordre indiqué par les numéros
imprimés sur le corps de l'agitateur.
S'assurer que le mot «UP» imprimé
sur le patin est dirigé vers le haut.
NOTE
Pour un assemblage correct,
incliner le patin et crocher
une pince à la fois.
S'assurer
que
les
pinces soient crochées au
pivot en acier.
Step 3
Insérer la vis sans fin et la faire
tourner légèrement de sorte que
la rainure se trouve en correspon-
dance avec la butée présente sur le
corps de l'agitateur.
D
D
Zusammenbau des SF1-
Rührwerks
Step 1
Das Ende der mit dem Zylinder in
Kontakt kommenden Dichtung wie auf
der Abbildung dargestellt schmieren.
Die Rührwerkdichtung anbringen.
HINWEIS
Sicherstellen, dass die Dichtung
keine Verschleißspuren, Risse
oder Schnitte aufweist.
Step 2
4 Schaber (BC 150 PM - MC 152
PM - MV 152 PM) oder 6 Schaber
(HC 152 PM - HV 152 PM) auf dem
Rührwerkkörper anbringen, nach der
Reihenfolge, die durch die gedruckten
Zahlen auf dem Körper des Rührers
angegeben ist. Sicherstellen, dass das
Wort „UP", das auf Schaber steht,
nach oben zeigt.
HINWEIS
Für eine korrekte Montage,
deux
den Schaber neigen und
eine
Klemme
ankuppeln.
Sicherstellen,
Klemmen an dem Stahlstift gut
befestigt sind.
Step 3
Die Schnecke einführen und leicht
drehen, damit die Nut mit dem auf
dem Rührwerkkörper vorhandenen
Anschlag übereinstimmt.
41
BC 150 PM - MC 152 PM - MV 152 PM
E
E
Ensamblaje agitador SF1
Step 1
Lubricar la parte final de la junta que
entrará en contacto con el cilindro,
tal y como aparece en la imagen.
Montar la junta del agitador.
NOTA
Comprobar que la junta no
esté desgastada, quebrada o
cortada.
Step 2
Montar las 4 rodaderas (BC 150
PM - MC 152 PM - MV 152 PM), las
6 rodaderas (HC 152 PM - HV 152
PM), en el cuerpo del agitador, se-
gún la secuencia indicada por los
números impresos en el cuerpo del
agitador. Asegurarse de que la pa-
labra "UP" impresa en la rodadera
está hacia arriba.
NOTA
Para un montaje correcto,
inclinar la rodadera y en-
ganchar una pinza a la vez.
auf
einmal
Asegurarse que ambas las
pinzas estén fijadas en el
dass
beide
perno en acero.
Step 3
Insertar el tornillo sinfín y girarlo
ligeramente hasta que la ranura
coincida con el pivote del cuerpo
del agitador.
HC 152 PM - HV 152 PM