F
H
Remove the screws F from the side parts of the shield.
GB
Slightly move the side panels of the shield to access the
internal fasteners.
Remove the screws C from the internal upper part of the front
wheel arches.
Remove the screws H from the internal upper part of the
shield.
F
Rimuovere le viti F dalle parti laterali dello scudo.
I
Scostare leggermente le fiancate laterali dello scudo per
accedere ai fissaggi interni.
Rimuovere le viti G dalla parte superiore interna del passaruota
anteriore.
Rimuovere le viti H dalla parte superiore interna dello scudo.
Retirer les vis F des parties latérales du tablier.
F
Écarter légèrement les flancs de carénage du tablier pour
accéder aux fixations internes.
Retirer les vis G de la partie supérieure interne du passage
de roue avant.
Retirer les vis H de la partie supérieure interne du tablier.
Die Schrauben F von den Seitenteilen des Schilds entfernen.
D
Die Seitenteile des Schilds leicht verschieben, um auf die
internen Befestigungen zugreifen zu können.
Die Schrauben G vom oberen, internen Teil des vorderen
Radkastens entfernen.
Die Schrauben H vom oberen, internen Teil des Schilds
entfernen.
Retirar los tornillos F de las partes laterales del escudo.
E
Separar ligeramente los carenados laterales del escudo para
G
acceder a las fijaciones internas.
Retirar los tornillos G de la parte superior interna del
pasarrueda delantero.
Retirar los tornillos H de la parte superior interna del escudo.
H
Αφαιρέστε τις βίδες F από τα πλαϊνά της ποδιάς.
GR
Μετακινήστε ελαφρά τα πλαϊνά φέρινγκ της ποδιάς για να
έχετε πρόσβαση στα εσωτερικά στηρίγματα.
Αφαιρέστε τις βίδες G από την επάνω εσωτερική πλευρά του
μπροστινού φτερού.
Αφαιρέστε τις βίδες Η από την επάνω εσωτερική πλευρά της
ποδιάς.
pag.
5