Wetrok Duomatic S43 E Instrucciones De Manejo página 5

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19
Funktionsförlopp vid igångkörning.
• 1. Nyckelhuvudströmbrytare
2. Slå till borstar och vattentillförsel
3. Sänk ner sugmunstycket
4. Dosera vattenmängden
Toimintavaiheet käyttöön otettaessa
• 1. Virta-avaimella toimiva pääkytkin
2. Harjojen ja vedensyötön kytkentä
3. Imusuuttimen alaslaskeminen
4. Vesimäärän annostelu
• Montage und Demontageanweisung der Bürsten u. Padantriebsscheiben (mit Pad).
• Instruction de montage et démontage des brosses et du plateau multidisque (avec pad).
• Istruzioni di montaggio e smontaggio delle spazzole e dischi motori del pad (con pad).
• Indicaciones de montaje y desmontaje de los cepillos y de los discos de accionamiento
de pad (con pad)
• Fitting and dismantling instructions for the brush and pad drive disks (with pad).
• Montage en demontage-instructie voor borstels en padaandrijfschijven (met pad).
• Monterings- och demonteringsanvisning för borstar och rondellskivor (med rondeller).
• Harjojen ja laikkojen käyttöpyörien kiinnitys- ja irrotusohjeet (laikan kanssa).
• Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
• Avant la mise en service, lire le mode d'emploi et les instructions de sécurité et en tenir compte!
• Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni per l'uso e rispettare le avvertenze inerenti
la sicurezza!
• Antes de la puesta en marcha leer y observar las instrucciones de servicio y de seguridad
• Read and follow the operating instructions and the safety regulations before putting the
machine into operation!
• Voor inbedrijfname gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies lezen en in acht nemen!
• Läs igenom och beakta driftsinstruktionen och säkerhetsanvisningarna före igångkörningen!
• Ennen koneen käyttöönottoa käyttöohjeet ja turvamääräykset on luettava ja niitä on noudatettava!
• Vor Wartungs- u. Reparaturarbeiten Maschine abstellen und Batteriestecker entfernen!
• Avant tout travail d'entretien et de réparation, couper le contact de la machine et débrancher
la fiche de la batterie!
• Prima di lavori di manutenzione e riparazione, fermare la macchina e staccare la spina
della batteria!
• Antes de los trabajos de mantenimiento y de reparación, parar la máquina y sacar el conector
de la batería.
• Before carrying out maintenance or repair work, switch off the machine and unplug the
battery plug!
• Voor onderhoud en reparaties machine uitzetten en batterijstekker verwijderen!
• Slå ifrån maskinen före underhålls- och reparationsarbeten och dra ur batteristickkontakten!
• Ennen huolto- ja korjaustöitä kone on sammutettava ja akun pistoke irrotettava!
• Vor Wartungs-, Reparatur- und Reinigungsarbeiten Maschine abstellen und Netzstecker ziehen!
• Avant tout travail d'entretien, de réparation ou de nettoyage, couper le contact de la machine
et débrancher la fiche du secteur!
• Prima di lavori di manutenzione, riparazione e pulizia, fermare la macchina e sfilare la spina
di rete!
• Antes de los trabajos de mantenimiento, repración y limpieza, parar la máquina y sacar el
conector de la batería.
• Before carrying out maintenance, repair or cleaning work, switch off the machine and pull out the
mains plug!
• Voor onderhoud, reparaties en reiniging machine uitzetten en netstekker verwijderen!
• Slå ifrån maskinen före underhålls- och reparationsarbeten och dra ur nättickkontakten!
• Ennen huolto-, korjaus- ja puhdistustöitä kone on sammutettava ja verkkopistoke
irrotettava pistorasiasta.
• Das Arbeiten im Gefahrenbereich ist nur bei eingelegter Sicherheitsstütze zulässig !
• Le travail dans la zone dangereuse n'est autorisé qu'avec les supports de sécurité
mis en place!
• Il lavoro nella zona a rischio è ammesso solo con supporto di sicurezza montato!
• El trabajo en la zona de peligro es admisible sólo con el apoyo de seguridad.
• Work in danger areas is only permitted if the safety support has been fitted!
• Het werken in de gevaarlijke zone is alleen toegestaan als de veiligheidssteun is aangebracht!
• Arbete i det farliga området är endast tillåtet med inlagt säkerhetsstöd!
• Vaara-alueilla työskentely on sallittu ainoastaan turvavarmistinta käyttäen!
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido