il dispositivo in modo sicuro, a meno che non siano sorvegliati o istruiti nell'uso del dispositivo
da una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per
assicurarsi che non giochino con il dispositivo.
Dopo l'uso, l'apparecchio e le batterie diventano rifiuti pericolosi – non gettarli nei rifiuti municipali non
differenziati, ma portali ad un punto di raccolta – ad es. il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
Non smaltire con i rifiuti domestici. Utilizza punti di raccolta speciali per i rifiuti differenziati.
Contatta le autorità locali per informazioni sui punti di raccolta. Se i dispositivi elettronici do-
vessero essere smaltiti in discarica, le sostanze pericolose potrebbero raggiungere le acque
sotterranee e, di conseguenza, la catena alimentare, dove potrebbe influire sulla salute umana.
Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo E6016 è conforme alla
direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet: http://www.emos.eu/download.
ES | Estación meteorológica inalámbrica
1 – Botón de siesta/luz
2 – número de sensor de temperatura/hume-
dad y viento 1/2/3
3 – temperatura exterior
4 – Ciclo de datos de los sensores conec-
tados
5 – tendencia de la temperatura exterior
6 – tendencia de la humedad exterior
7 – pronóstico del tiempo
8 – fase lunar
9 – historia de la presión
10 – valor de la presión
11 – tendencia de la presión
12 – alerta de temperatura interior
13 – temperatura interior
14 – tendencia de la temperatura interior
15 – baterías de la estación bajas
16 – tendencia de la humedad interior
17 – humedad interior
18 – alarma no. 1/no. 2
19 – hora, recepción de la señal DCF, horario
de verano (DST)
20 – día de la semana
21 – Botón ARRIBA – paso adelante en los
ajustes, memoria de temperatura y
humedad máximas y mínimas
22 – fecha
23 – Botón ABAJO- retroceder en los ajustes
24 – indicador de la dirección del viento
25 – Botón de CANAL – buscando la señal del
sensor/intercambio de información de los
sensores conectados
26 – dirección del viento: S – sur, O – oeste,
N – norte, E – este
27 – Botón de ALARMA – activación y desacti-
vación de la alarma
28 – Botón AJUSTE – Unidad de ajuste de la
temperatura en °C/°F, ajustes de función
29 – Botón MODO – cambio de modo de
visualización
30 – datos del sensor de precipitaciones
31 – señal del sensor de precipitaciones
32 – baterías bajas en el sensor de precipi-
taciones
33 – velocidad del viento
34 – señal del sensor de temperatura/hume-
dad y viento
35 – baterías bajas en temperatura/humedad
y sensor de viento
36 – humedad exterior
37 – alerta de temperatura exterior
38 – baterías bajas en temperatura/humedad
y sensor de viento
39 – enchufe del adaptador de corriente
40 – compartimento de la batería
41 – soporte
42 – altavoz de la alarma
43 – agujeros para colgar en una pared
44 – tapa de la batería del sensor de preci-
pitaciones
45 – rejilla del sensor de precipitaciones
46 – copas del sensor de viento
47 – brújula
48 – indicador del sur (S)
49 – temperatura/humedad/compartimiento
de la batería del sensor de viento
Botones: TX – enviar la señal del sensor a
la estación, 1/2/3 – cambiar el número de
canal del sensor, WAVE – activar/desactivar
manualmente la recepción de la señal DCF
50 – varilla de montaje (26 mm de diámetro)
51 – base de montaje
52 – paleta de dirección del viento
104