Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

2606153000_31-E3003_00_01_WEB
GB
CZ
SK
PL
HU
SI
RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica
DE
UA
RO|MD
LT
LV
EE
BG
FR
IT
ES
NL
E3003
Wireless Weather Station
Bezdrátová meteostanice
Bezdrôtová meteostanica
Bezprzewodowa stacja meteorologiczna
Vezeték nélküli meteorológiai állomás
Brezžična meteorološka postaja
Drahtlose Wetterstation
Бездротовий метеорологічний пристрій
Staţie meteorologică fără fir
Belaidė meteorologinė stotelė
Bezvadu meteoroloģiskā stacija
Juhtmevaba ilmajaam
Безжична метеорологична станция
Station météo sans fil
Stazione meteo senza fili
Estación meteorológica inalámbrica
Draadloos weerstation
www.emos.eu
105 × 148 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emos E3003

  • Página 1 2606153000_31-E3003_00_01_WEB 105 × 148 mm E3003 Wireless Weather Station Bezdrátová meteostanice Bezdrôtová meteostanica Bezprzewodowa stacja meteorologiczna Vezeték nélküli meteorológiai állomás Brezžična meteorološka postaja RS|HR|BA|ME Bežična meteorološka stanica Drahtlose Wetterstation Бездротовий метеорологічний пристрій RO|MD Staţie meteorologică fără fir Belaidė meteorologinė stotelė...
  • Página 2 Overview of Calendar Day Display in 7 Languages | Přehled zobrazení dnů v kalendáři v 7 jazycích | Prehľad zobrazenie dní v kalendári v 7 jazykoch | Przeględ dni tygodnia napisanych w kalendarzu w 7 językach | A naptári napok kijelzése 7 nyelven | Pregled prikaza dni v koledarju v 7-ih jezikih | Pregled prikazanih dana na kalendaru na 7 jezika | Übersicht über die Anzeige der Kalendertage in 7 Sprachen | Список...
  • Página 3 GB | Wireless Weather Station Weather Station – Display: A – day and month; B – snooze; C – alarm on/off; D – clock; E – forecast; F – outdoor sensor channel number; G – outdoor temperature; H – day of the week; CH – moon phase; I – DCF signal reception; J –...
  • Página 4 Operating Instructions 1. Insert batteries into the weather station (2× 1.5 V AA) first, and then into the wireless sensor (2× 1.5 V AAA). When inserting the batteries make sure the polarity is correct to avoid dam- aging the weather station or sensor. Only use alkaline batteries of the same type, do not use rechargeable batteries.
  • Página 5: Weather Forecast

    If during the process of setting no button is pressed for 30 seconds, the screen will return to displaying main time. 4. Order of languages for days of the week: EN – GE – IT – FR – NE – ES – DA. Temperature Trends The arrow shows the trend of temperature measurement values on the specific sensor or station.
  • Página 6: Snooze Function

    Snooze Function The alarm ringing can be delayed by 5 minutes using the SNOOZE button – slightly pressing the top of the station downwards. Press the button when the alarm starts ringing. The zZ icon will flash. To cancel the SNOOZE function, press any button on the back of the station – the zZ will disappear. The alarm will be re-activated the next day.
  • Página 7 • No part of the manual may be reproduced without written permission from the manufacturer. Hereby, EMOS spol. s r.o. declares that the radio equipment type E3003 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download.
  • Página 8: Uvedení Do Provozu

    Specifikace vnitřní teplota: -10 °C až +50 °C venkovní teplota: -50 °C až +70 °C přesnost měření teploty: ±1,0 °C vnitřní vlhkost: 20 % až 95 % venkovní vlhkost: 20 % až 95 % RV přesnost měření vlhkosti: ±5 % dosah rádiového signálu: až...
  • Página 9: Fáze Měsíce

    Manuální nastavení času, data 1. Stiskněte dlouze tlačítko MODE. 2. Tlačítky UP/DOWN – nastavte: rok – měsíc – den – jazyk kalendáře – časový posun – formát času 12/24 h – hodiny – minuty. 3. Mezi jednotlivými hodnotami se přesunujete stiskem MODE. Každé...
  • Página 10: Péče A Údržba

    Režimy pípání alarmu: 0–8 vteřin, jedenkrát pípnutí za vteřinu 9–24 vteřin, dvakrát pípnutí za vteřinu 25–56 vteřin, čtyřikrát pípnutí za vteřinu Po 57 vteřinách nepřerušené pípání až do 2 min. Funkce opakovaného buzení (SNOOZE) Zvonění budíku posunete o 5 minut tlačítkem SNOOZE – mírným stlačením horní části stanice dolů. To stiskněte, jakmile začne zvonění.
  • Página 11 • Žádná část návodu nesmí být reprodukována bez písemného svolení výrobce. Tímto EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení E3003 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
  • Página 12: Špecifikácia

    Režim nastavenia Režim Štandardný režim Režim nastavenia času Režim nastavenia budíka teplotného alarmu Tlačidlo Stlačenie Pridržanie Stlačenie Pridržanie Stlačenie Pridržanie Stlačenie Pridržanie stanice tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla tlačidla LIGHT/ Podsvietenie displeja / Opakované budenie SNOOZE Špecifikácia vnútorná teplota: -10 °C až +50 °C vonkajšia teplota: -50 °C až...
  • Página 13 3. Nedávajte meteostanicu pri príjme DCF signálu do blízkosti kovových dverí, okenných rámov alebo iných kovových konštrukcií či predmetov (práčky, sušičky, chladničky atď.). 4. V priestoroch zo železobetónových konštrukcií (pivnice, výškové domy atď.) je príjem signálu DCF podľa podmienok slabší. V extrémnych prípadoch umiestnite meteostanicu blízko okna smerom k vysielaču.
  • Página 14: Starostlivosť A Údržba

    Fázy mesiaca Ikony fáz mesiaca sú nasledovné: Dorastajúci Dorastajúci Cúvajúci Ubúdajúci Prvá štvrť Spln Posledná štvrť kosák Mesiac Mesiac kosák Nastavenie budíka Meteostanica umožňuje nastaviť 1 budík. Stlačením tlačidla MODE zvoľte budík zapnuté – vypnuté. Voľba bude zobrazená ikonou zvončeka. Dlhým stlačením ALARM a tlačidlami UP/DOWN nastavte požadovaný...
  • Página 15 • Žiadna časť návodu nesmie byť reprodukovaná bez písomného povolenia výrobcu. EMOS spol. s r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu E3003 je v súlade so smerni- cou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
  • Página 16 Przyciski – możliwości ustawiania i sterowania stacją Tryb ustawiania alarmu od Tryb Tryb standardowy Tryb ustawiania czasu Tryb ustawiania budzika temperatury Przycisk Naciśnięcie Przytrzymanie Naciśnięcie Przytrzymanie Naciśnięcie Przytrzymanie Naciśnięcie Przytrzymanie stacji przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku przycisku Maks./Min. Zał./Wył.
  • Página 17 3. Jeżeli zniknie wartość zewnętrznej temperatury na wyświetlaczu, powtarzamy procedurę zgodnie z punktami 1 i 2. 4. Zalecamy umieścić czujnik z północnej strony domu. Zasięg czujnika może gwałtownie zmaleć w zastawionych pomieszczeniach. Czujnik jest odporny na kapiącą wodę, ale lepiej go nie na- rażać...
  • Página 18: Prognoza Pogody

    Trendy temperatury Strzałka wskazuje trend wartości mierzonych temperatury przez konkretny czujnik albo stację. Strzałka trendu znajduje się w kwadraciku obok danych o o temperaturze. wskaźnik trendu temperatury na wyświetlaczu wzrost stabilizacja spadek Ikona komfortu – uśmieszek Jeżeli wilgotność jest w przedziale 40–70 % RV, a temperatura pomiędzy 20 °C, a 27 °C, pojawi się ikona –...
  • Página 19: Konserwacja I Czyszczenie

    Funkcja powtórnego budzenia (SNOOZE) Dzwonienie budzika można przesunąć o 5 minut przyciskiem SNOOZE – lekko naciskając obudowę stacji w górnej jej części. Naciskamy, kiedy tylko rozpocznie się dzwonienie. Ikonka zZ będzie migać. Aby skasować funkcję SNOOZE naciskamy dowolny przycisk w tylnej części stacji meteorologicznej –...
  • Página 20 • Wyrób nie jest przeznaczony dla celów medycznych i komercyjnych. • Żadna część instrukcji nie może być reprodukowana bez pisemnej zgody producenta. EMOS spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego E3003 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne- towym: http://www.emos.eu/download.
  • Página 21 Riasztási beállítások Hőmérsékleti riasztás Üzemmód Standard üzemmód Időbeállítások üzemmód üzemmód beállításai üzemmód Beállítások Beállítások Riasztás Időbeállí- MODE (ÜZEMMÓD) jóváha- jóváha- be/ki tások gyása gyása Beállítások Riasztás ALARM (ÉBRESZTŐ) Ébresztő jóváha- beállításai gyása Érzékelő- RF érzékelő CHANNEL (CSATORNA) csatorna jel keresése 1–3 –...
  • Página 22 Hiányzó jel – az ikon eltűnik. A DCF77-jel keresésének megismétléséhez tartsa lenyomva az UP (FEL) gombot. A DCF77-jel keresésének leállításához nyomja meg ismét röviden az UP (FEL) gombot. A DCF-jel szinkronizációja naponta történik hajnali 2:00 és 3:00 óra között. Megjegyzés: Ha a meteorológiai állomás DCF-jelet észlel, de a kijelzőn megjelenő pontos idő nem helyes (azaz ±1 óra eltérés van), a készüléket a használati helyének megfelelő...
  • Página 23 Időjárás-előrejelzés Az állomás a légköri nyomás alakulása alapján jelzi előre az időjárást a következő 12–24 órára egy 15–20 km-es tartományban. Az időjárás-előrejelzés pontossága 70–75%-os. Mivel az időjárás-elő- rejelzés nem lehet 100 %-os pontosságú, a gyártó és a forgalmazó nem vállal felelősséget a nem megfelelő...
  • Página 24: Ápolás És Karbantartás

    Az egyes érzékelőkhöz különböző riasztási értékeket lehet megadni. A meteorológiai állomáson a CHANNEL (CSATORNA) gombot egymás után többször megnyomva válasszon az 1/2/3 számú érzékelők közül. Ezután nyomja meg a DOWN (LE) gombot a hőmérsékleti riasztás bekapcsolásához (ON (BE) látható a kijelzőn) vagy kikapcsolásához (OFF (KI) látható a kijelzőn). A MODE (ÜZEMMÓD) gombot megnyomva hagyja jóvá...
  • Página 25 • A termék nem orvosi vagy kereskedelmi célú felhasználásra készült. • A használati útmutató akár részben történő másolása a gyártó írásos engedélye nélkül tilos. EMOS spol. s r.o. igazolja, hogy a E3003 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irány- elvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
  • Página 26 napajanje: glavna postaja: 2× 1,5 V AA bateriji (nista priloženi) senzor: 2× 1,5 V AAA bateriji (nista priloženi) dimenzije in teža: glavna postaja: 50 × 120 × 180 mm; 230 g (brez baterij) senzor: 23 × 60 × 92 mm; 54 g (brez baterij) Aktiviranje naprave 1.
  • Página 27 Trendi temperature Puščica prikazuje trend vrednosti merjenja temperature na določenem senzorju ali postaji. Puščica trenda se nahaja v kvadratku ob podatkih o temperaturi. kazalec trendu temperature na zaslonu naraščajoč trajen padajoč Ikona udobja – smeško Če je vlažnost med 40–70 % RV in temperatura med 20 °C do 27 °C, prikaže se ikona –...
  • Página 28 To pritisnite, ko se zvonjenje sproži. Ikona zZ bo utripala. Za prekinitev funkcije SNOOZE pritisnite na kakršnokoli tipko na zadnji strani vremenske postaje – ikona zZ ne bo prikazana. Budilka se spet aktivira naslednji dan. Zvonjenje budilke bo aktivno 2 minuti, če ne pritisnete nobene tipke. MAX –...
  • Página 29 • Nobenega dela teh navodil se ne sme razmnoževati brez pisnega dovoljenja proizvajalca. EMOS spol. s r.o. potrjuje, da je tip radijske opreme E3003 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno bese- dilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
  • Página 30: Puštanje U Rad

    Specifikacija Unutarnja toplota: -10 °C do +50 °C Vanjska toplota: -50 °C do +70 °C Točnost mjerenja toplote: ±1,0 °C Unutarnja vlažnost: 20 % do 95 % Vanjska vlažnost: 20 % do 95 % RV Točnost mjerenja vlažnosti: ±5 % Domet radio signala: do 30 m u slobodnom prostoru Broj senzora, koji se mogu priključiti: max.
  • Página 31 4. U prostorijama od željezno-betonskih konstrukcija (podrumi, neboderi itd.) je prijem signala DCF zavisno od uvjeta nešto slabiji. U ekstremnim slučajevima stavite vremensku stanicu blizu prozora u smjeru odašiljača. Na prijem radio signala DCF 77 utječu slijedeći faktori: • debeli zidovi i izolacije, suterenske i podrumske prostorije; •...
  • Página 32 Faza mjeseca Ikone faza mjeseca su slijedeće: Približavanje Dorastajući Nestajući pun Posljednja Nov mjesec Odlazeći novi Prva četvrtina pun mjesec novog pun mjesec mjesec četvrtina mjeseca Podešavanje budilnika Vremenska stanica omogućava podesiti 1 budilnik. Pritiskom na prekidač MODE izaberite budilnik uključeno–...
  • Página 33 • Ni jedan dio navoda se ne smije reproducirati bez pismene dozvole proizvođača. EMOS spol. s r.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa E3003 u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
  • Página 34 Tasten – Einstellungsoptionen und Bedienung der Wetterstation Modus für die Einstellung Modus für das Einstellen Modus für die Einstellung Modus Standardmodus der Zeit des Weckers des Temperaturalarms Stations- Tasten Taste Tasten Taste Tasten Taste Tasten Taste taste drücken halten drücken halten drücken halten...
  • Página 35 3. Falls die Anzeige der Außentemperatur auf dem Display verschwunden ist, wiederholen Sie die Punkte 1 und 2. 4. Wir empfehlen, dass Sie den Sensor an der Nordseite des Hauses aufstellen. In verbauten Räumen kann die Sensorreichweite erheblich sinken. Der Sensor ist widerstandsfähig gegen Tropfwasser.
  • Página 36 Temperaturtrends Der Pfeil zeigt den Wertetrend der gemessenen Temperaturen auf dem konkreten Sensor oder der Station. Der Trendpfeil befindet sich im Quadrat rechts neben den Temperaturangaben. Temperaturtrendanzeige im Display steigend beständig sinkend Behaglichkeitssymbol – Smiley Liegt die Luftfeuchtigkeit zwischen 40–70 % relativer Luftfeuchtigkeit und die Temperatur zwischen 20 °C bis 27 °C, erscheint das Symbol –...
  • Página 37: Schlummerfunktion (Snooze)

    25–56 Sekunden – vier Pieptöne pro Sekunde Nach 57 Sekunden ununterbrochene Pieptöne bis zu 2 Minuten. Schlummerfunktion (SNOOZE) Mit der SNOOZE-Taste verschieben Sie das Wecken um 5 Minuten – durch leichtes Drücken des oberen Teils der Wetterstation nach unten. Sie drücken die Taste, sobald der Wecker zu klingeln beginnt. Symbol zZ wird blinken. Zum Löschen der SNOOZE-Funktion drücken Sie eine beliebige Taste hinten an der Wetterstation –...
  • Página 38 • Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne die schriftliche Genehmigung des Hersteller reproduziert werden. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r.o. dass der Funkanlagentyp E3003 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
  • Página 39 Нала- Зміна штування Приско- Приско- Приско- одиниці параметрів DOWN 1 крок взад рення 1 крок взад рення 1 крок взад рення температупи сигналізації настройки настройки настройки °C/°F темпера- тури Підтвер- Підтвер- Будильник Налашту- дження дження MODE ввімк/вимк вання часу налашту- налашту- вання...
  • Página 40 Радіокерований годинник (DCF77) Метеостанція після реєстрації з бездротовим датчиком почне автоматично полшук сигналу DCF77 на протязі 10 хвилин мигає іконка – після знайдення DCF сигналу зобразиться іконка Під час пошуку сигналу не будуть активуватися жодні інші дані на дисплеї і кнопки не будуть працювати.
  • Página 41 Якщо вологість нижча ніж 40 % відносної вологості, зобразиться іконка – сухе середовище. Якщо вологість вища ніж 70 % відносної вологості, зобразиться іконка – вологе середовище. Якщо температура не знаходиться в межвах 20–27 °C і вологість не знаходиться в межаїх 40–70 % відносної...
  • Página 42 У режимі зображення макс/хв натиснувши та притримавши кнопку UP анулюєте пам’ять вимі- рювання. Сигналізатор температури На метеорологічної станції можна налаштувати сигналізатор температури максимально для 3-ох приєднаних датчиків. У кожного датчика можливо налаштувати різні параметри сигналізатора температури. Повторним натиском на кнопку CHANNEL на мереостанції виберіть номер датчика метеорологічної станції...
  • Página 43 • Цей виріб не призначений для медичних та комерційних цілей. • Жодна частина цієї інструкції не може бути відтворена без письмового дозволу виробника, Цим підприємство EMOS spol. s r. o. проголошує, що тип радіообладнання E3003 відповідає Ди- рективам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому...
  • Página 44: Punerea În Funcțiune

    Specificații temperatura interioară: -10 °C la +50 °C temperatura exterioară: -50 °C la +70 °C precizia măsurării temperaturii: ±1,0 °C umiditatea interioară: 20 % la 95 % umiditatea exterioară: 20 % la 95 % RV precizia măsurării umidității: ±5 % raza de acțiune a semnalului radio: până...
  • Página 45 4. În spatii construite din beton armat (pivnițe, blocuri etc.) recepția semnalului DCF este mai slabă, dependent de condiții. În cazuri extreme amplasați stația meteo în apropierea ferestrei orientate spre emițător. Recepționarea semnalului DCF 77 este influențată de următorii factori: •...
  • Página 46 Fazele Lunii Simbolurile fazelor Lunii sunt următoarele. Lună Nouă în Lună Plină în Lună Nouă în Lună Nouă Primul Pătrar În creștere Lună Plină Ultimul Pătrar descreștere descreștere creștere Reglarea alarmei Stația meteo permite reglarea unei alarme. Apăsând butonul MODE selectați alarma pornit –...
  • Página 47 • Este interzisă reproducerea instrucțiunilor fără aprobarea scrisă a producătorului. Prin prezenta, EMOS spol. s r.o. declară că tipul de echipamente radio E3003 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 48 Mygtukai – nustatymai ir reguliavimo parinktys Žadintuvo nustatymo Temperatūros signalų Režimas Įprastas režimas Laiko nustatymo režimas režimas nustatymo režimas Mygtuko Mygtuko Mygtuko Mygtuko Stotelės Mygtuko Mygtuko Mygtuko Mygtuko paspaudi- paspaudi- paspaudi- paspaudi- mygtukas palaikymas palaikymas palaikymas palaikymas DCF signalo Maks. / min. priėmimas, 1 žingsnis į...
  • Página 49: Rankinis Laiko Ir Datos Nustatymas

    3. Jei lauko temperatūros reikšmė dingsta iš ekrano, pakartokite 1 ir 2 veiksmus. 4. Rekomenduojame jutiklį laikyti šiaurinėje namo dalyje. Jutiklio signalo sklidimo atstumas gali labai sumažėti vietose, kuriose yra labai daug kliūčių. Jutiklis yra atsparus vandens lašams, tačiau jis turėtų būti saugomas nuo ilgalaikio lietaus. Nedėkite jutiklio ant metalinių daiktų, nes tai sumažina perdavimo atstumą.
  • Página 50 Malonios aplinkos piktograma – šypsenėlė Jei drėgmė yra nuo 40 iki 70 % santykinės drėgmės, o temperatūra nuo 20 iki 27 °C, bus rodoma malonios aplinkos piktograma. Jei drėgmė mažesnė nei 40 % santykinės drėgmės, bus rodoma piktograma (sausa aplinka). Jei drėgmė...
  • Página 51: Temperatūros Įspėjimas

    MAKS./MIN. temperatūra Kelis kartus paspaudus UP mygtuką, bus rodoma informacija apie išmatuotą maksimalią/minimalią temperatūras. Būdami maks./min. rodymo režime, galite ištrinti atmintį, ilgai paspausdami UP mygtuką. Temperatūros įspėjimas Galite nustatyti daugiausia 3 susijusių jutiklių temperatūros įspėjimą. Kiekvienam jutikliui gali būti nustatyta skirtinga įspėjimo reikšmė. Pasirinkite jutiklį...
  • Página 52: Pogas - Iestatījumu Un Vadības Opcijas

    • Šis gaminys nėra skirtas naudoti medicininiais ar komerciniais tikslais. • Jokios instrukcijų dalies negalima atkurti be raštiško gamintojo sutikimo. Aš, EMOS spol. s r.o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas E3003 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
  • Página 53: Lietošanas Instrukcija

    Specifikācija iekštelpu temperatūra: -10 °C līdz +50 °C āra temperatūra: -50 °C līdz +70 °C temperatūras mērījumu precizitāte: ±1,0 °C iekštelpu gaisa mitrums: 20 % līdz 95 % āra gaisa mitrums: 20 % līdz 95 % relatīvais mitrums mitruma mērīšanas precizitāte: ±5 % radiosignāla diapazons: līdz 30 m atklātā...
  • Página 54: Temperatūras Tendence

    DCF77 radio signāla uztveršanu ietekmē šādi faktori: • biezas sienas un izolācija, pagrabi; • neatbilstoši vietējie ģeogrāfiskie apstākļi (tos ir grūti novērtēt iepriekš); • atmosfēras traucējumi, pērkona negaiss, elektroierīces, kuru traucējumus nevar novērst, televizori un datori, kas atrodas DCF uztvērēja tuvumā. Laika un datuma manuāla iestatīšana 1.
  • Página 55: Temperatūras Signāls

    Modinātāja iestatījumi Meteoroloģiskajā stacijā ir iespējams iestatīt vienu modinātāju. Nospiediet pogu MODE (REŽĪMS), lai ieslēgtu/izslēgtu modinātāju . Jūsu izvēli apzīmēs zvana ikona. Turiet nospiestu pogu ALARM (MODINĀTĀJS) un izmantojiet pogas UP/DOWN (UZ LEJU/UZ AUGŠU), lai iestatītu vēlamo modinātāja laiku. Pārslēdziet vērtības ar pogu ALARM (MODINĀTĀJS). Parādot vai pielāgojot modinātāja laiku, labajā...
  • Página 56 • Šis izstrādājums nav paredzēts medicīniskiem vai komerciāliem nolūkiem. • Nevienu instrukcijas daļu nedrīkst reproducēt bez ražotāja rakstveida atļaujas. Ar šo EMOS spol. s r.o. deklarē, ka radioiekārta E3003 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
  • Página 57 Temperatuuri häiresätete Režiim Standardrežiim Kellaaja seadistuse režiim Häiresätete režiim režiim Jaama Nupu Nupu Nupu Nupu Nupuvajutus Nupuvajutus Nupuvajutus Nupuvajutus nupp allhoidmine allhoidmine allhoidmine allhoidmine ALARM ON/OFF Kellaaja Sätete Sätete MODE (ÄRATUS SEES/ sätted kinnitamine kinnitamine VÄLJAS) Äratuse Sätete ALARM Häire aeg seaded kinnitamine RF-anduri...
  • Página 58 Signaali ei tuvastatud – ikoon kaob. DCF77-signaali uuesti otsimiseks hoidke all nuppu UP. DCF77-signaali otsimise tühistamiseks vajutage uuesti korraks nuppu UP. DCF-signaal sünkroonitakse iga päev kl 2.00 ja 3.00 vahel. Märkus. Kui ilmajaam tuvastab DCF-signaali, kuid ekraanil olev aeg pole õige (nt nihkunud ±1 tundi), peate alati määrama õige ajavööndi riigis, kus te jaama kasutate, vt Kellaaja ja kuupäeva manuaalseaded.
  • Página 59 päikesepaisteline osaliselt pilves pilves vihm Märkus. Praegu kuvatav ikoon näitab järgmise 12–24 tunni ilmaprognoosi. See ei pruugi kajastada ilma hetkeolukorda. Kuufaasid Kuu faaside ikoonid on järgmised: kasvav kuu kahanev kuu kasvav kuu esimene kuu viimane kahanev noorkuu kolmandas täiskuu kolmandas poolkuu veerand veerand...
  • Página 60: Hooldus Ja Korrashoid

    • See toode pole ette nähtud meditsiiniliseks ega äriliseks otstarbeks. • Ühtegi kasutusjuhendi osa ei tohi reprodutseerida ilma tootjapoolse kirjaliku loata. Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r.o., et käesolev raadioseadme tüüp E3003 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad- ressil: http://www.emos.eu/download.
  • Página 61: Технически Характеристики

    звъненето (активиране с натискане на горната страна на метеорологичната станция); DST – икона на дисплея, показваща режим на лятно часово време Сензор: P – външна температура; Q – номер на канал; R – външна влажност; T – отвор за закачане; U –...
  • Página 62 ността им е правилна, за да избегнете повреда на метеорологичната станция или сензора. Използвайте само алкални батерии от един и същи вид и никога презареждащи се батерии. 2. Поставете двете батерии една до друга. Метеорологичната станция открива сигнала от отда- лечения...
  • Página 63 Ако по време на настройването не бъде натиснат някой бутон в продължение на 30 секунди, дисплеят ще се върне към показването на точното време. 4. Последователност на езиците за дните от седмицата: EN-GE-IT-FR-NE-ES-DA. Трендове на температурата Стрелката показва тренда за стойности от температурни измервания при отделния сензор или станция.
  • Página 64: Обслужване И Поддръжка

    При показване или настройване на часа на алармата отдясно на стойностите на минутите ще се показва AL. Режими на звуков сигнал за аларма: 0–8 секунди – едно звънене в секунда 9–24 секунди – две звънения в секунда 25–56 секунди – три звънения в секунда След...
  • Página 65 • Никоя част от настоящото ръководство не може да бъде възпроизвеждана без писменото съгласие на производителя. C настоящото EMOS spol. s r.o. декларира, че този тип радиосъоръжение E3003 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери...
  • Página 66: Mise En Service

    Touches – options de réglage et manipulation de la station Mode de réglage de Mode de réglage de Mode Mode standard Mode de réglage du réveil l'heure l'alarme thermique Touche Appuyer Maintenir Appuyer Maintenir Appuyer Maintenir Appuyer Maintenir de la sur la la touche sur la...
  • Página 67: Réglage Manuel De L'heure Et De La Date

    3. Si les informations relatives à la température extérieure disparaissent de l'écran, il conviendra de répéter la procédure décrite aux points 1 et 2. 4. Nous vous recommandons de placer le capteur sur le côté de la maison qui est exposé au Nord. Dans des espaces construits, la portée du capteur peut rapidement baisser.
  • Página 68: Prévision Météo

    Courbes de la température La flèche montre la courbe des valeurs de la mesure de la température sur tel ou tel capteur ou sur la station. La flèche de la courbe se trouve dans le carré situé à côté des informations relatives à...
  • Página 69: Fonction De Répétition Du Réveil (Snooze)

    Fonction de répétition du réveil (SNOOZE) Vous pourrez repousser la sonnerie du réveil de 5 minutes en appuyant sur la touche SNOOZE – en appuyant légèrement sur le haut de la station météo. Appuyer sur cette touche dès que le réveil commence à sonner. L'icône zZ clignotera. Pour annuler la fonction SNOOZE, appuyer sur n'importe quelle touche à...
  • Página 70 • Aucune partie de la présente notice ne peut être reproduite sans avoir reçu le consentement écrit préalable du fabricant. Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement radio de type E3003 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse Internet suivante: http://www.emos.eu/download.
  • Página 71: Messa In Servizio

    Modalità di impostazione Modalità di impostazione Modalità di impostazione Modalità Modalità standard del tempo della sveglia dell’allarme di temperatura Pulsante Tenere Tenere Tenere Tenere Premere il Premere il Premere il Premere il della premuto il premuto il premuto il premuto il pulsante pulsante pulsante...
  • Página 72 Orologio radiocomandato (DCF77) Una volta registrata con il sensore senza fili la stazione meteo cercherà automaticamente il segnale DCF77 per 10 minuti – l’icona lampeggia quando trova il segnale DCF compare l’icona Durante la ricerca, nessun altro display verrà aggiornato e i pulsanti non saranno attivi. Segnale trovato –...
  • Página 73: Previsioni Del Tempo

    Se la temperatura non è compresa tra 20 °C e 27 °C e l’umidità non è compresa tra il 40 % e il 70 % di umidità relativa, l’icona smiley non sarà visualizzata. Previsioni del tempo La stazione prevede il tempo in base alle variazioni della pressione atmosferica per le successive 12–24 ore in un raggio di 15–20 km.
  • Página 74: Allarme Temperatura

    Allarme temperatura Nella stazione meteo è possibile impostare un allarme di temperatura per un massimo di 3 sensori collegati. È possibile impostare diversi valori di allarme di temperatura per ciascun sensore. Premere ripetutamente il pulsante CHANNEL sulla stazione meteo per selezionare il sensore numero 1/2/3.
  • Página 75: Es| Estación Meteorológica Inalámbrica

    • Nessuna parte delle istruzioni può essere riprodotta senza il permesso scritto del produttore. Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo E3003 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: http://www.emos.eu/download.
  • Página 76: Puesta En Marcha

    precisión de medición de la humedad: ±5 % alcance de la señal de radio: hasta 30 m en espacio abierto cantidad máxima de sensores por conectar: 3 reloj radiodirigido sensor inalámbrico: frecuencia de transmisión 433 MHz, 10 mW PRA máx. alimentación: estación principal: 2 pilas de 1,5 V AA (no incluidas) sensor: 2 pilas de 1,5 V AAA (no incluidas)
  • Página 77: Ajuste Manual De La Hora Y La Fecha

    • perturbaciones atmosféricas, tormentas, electrodomésticos sin supresión de interferencias, televisores y ordenadores situados cerca del receptor de señales de radio DCF. Ajuste manual de la hora y la fecha 1. Mantenga pulsado el botón MODE. 2. Con los botones UP/DOWN se ajustan los siguientes valores: año – mes – día – idioma del calen- dario –...
  • Página 78: Alarma Por Temperatura

    Ajuste de la alarma La estación meteorológica permite ajustar 1 alarma. Pulse el botón MODE para seleccionar la alarma encendido – apagado. La selección se mostrará mediante el icono de la campanilla. Para ajustar la hora de despertar deseada, mantenga pulsado el botón ALARM y luego use los botones UP/DOWN.
  • Página 79 • Ninguna parte de este manual puede ser reproducida sin la autorización escrita del fabricante. Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo E3003 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.emos.eu/download.
  • Página 80: Inbedrijfstelling

    Toetsen – opties voor instelling en bediening van het station Instelmodus van het Regime Standaard modus Tijdinstellingsmodus Modus wekkerinstelling temperatuuralarm Vasthouden Vasthouden Vasthouden Vasthouden Station- Druk op de Druk op de Druk op de Druk op de van de van de van de van de stoets...
  • Página 81 3. Als de buitentemperatuur van het display verdwijnt, herhaalt u de procedure in de punten 1 en 2. 4. Het wordt aanbevolen de sensor te plaatsen aan de noordzijde van het huis. In bebouwde gebieden kan het bereik van de sensor enorm afnemen. De sensor is bestand tegen druppelend water, maar stel hem niet permanent bloot aan regen.
  • Página 82 indicator van de temperatuurtrend display oplopend vast dalend Comforticoon – smiley Als de vochtigheid zich tussen 40–70 % RV bevindt en de temperatuur tussen 20 °C en 27 °C, wordt de icoon – comfortabele omgeving – weergegeven. Als de vochtigheid lager is dan 40 % RV, wordt de icoon –...
  • Página 83: Zorg En Onderhoud

    Om de functie SNOOZE te annuleren, drukt u op een willekeurige toets op de achterkant van het weerstation – de icoon zZ zal niet worden weergegeven. De wekker zal de volgende dag opnieuw geactiveerd worden. Het wekkersignaal blijft gedurende 2 minuten actief als er geen toets wordt ingedrukt. MAX –...
  • Página 84 • Niets uit deze handleiding mag worden verveelvoudigd zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant. Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type E3003 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op...
  • Página 86: Garancijska Izjava

    če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.

Tabla de contenido