Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
ULTIMAXX 1900/2900
EN . 2
ES . 22
FR . 43
PT . 64
*12092-14*
V002 / 12092-14 4322

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para diversey TASKI ULTIMAXX 1900

  • Página 1 ULTIMAXX 1900/2900 EN . 2 ES . 22 FR . 43 PT . 64 *12092-14* V002 / 12092-14 4322...
  • Página 3 Type: ULTIMAXX 1900 | ULTIMAXX 2900 Serial Number: Refer to the rating label on the machine Trademark: TASKI® Manufacturer: Diversey Europe Operations B.V., Maarssenbroeksedijk 2, NL - 3542 DN Utrecht Produced by: Diversey Switzerland Production GmbH, Eschlikonerstrasse, 9542 Münchwilen TG, Switzerland Applicable EU Directives:...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Changes to the machine without authorization from structions of use must be kept in a safe and well- Diversey will invalidate the safety marks and CE accessible place so that you can refer to them at any conformity. Using the machine in a way contrary to time.
  • Página 5: Cleaning Products

    Danger: Caution: If the machine malfunctions, there is a defect, the Use this machine with suitable batteries and ap- machine collides with something, or the machine proved chargers only. topples over, it must be inspected by an authorized Caution: expert before restarting. The same applies if the The machine must be protected against unautho- machine was left outdoors, immersed in water, or rized use.
  • Página 6: Symbols Affixed To The Device

    Recommended products only: Max. permissible water temperature: This machine is designed to produce optimal Diversey recommends using cold water, as hot cleaning results when TASKI cleaning prod- water will adjust to the ground temperature as ucts are used. Therefore, we recommend the soon as it comes into contact with the ground.
  • Página 7: Structural Layout Of Brush Units

    Structural layout of brush units Single disc Deck Roller brush Deck Brush unit Tool unlocking Deflecting roller Deflecting roller, right Tools (brushes, pads, etc.) Brush unit Brush holder Distribution channel Deflecting roller, left Double disc Deck Solids tank Tools (brushes, pads, etc.) Tool holder Orbital Deck Bruch unlocking...
  • Página 8: Structural Layout Of Control Panel/Touchscreen

    Structural layout of control panel/touchscreen Touchscreen Control panel 12 11 Home Help Settings Menu ECO mode button (ON/OFF) Battery display Suction unit button (ON/OFF) Speed settings IntelliDose button (ON/OFF) Cleaning solution settings Twister button (ON/OFF) Statistics (optional) Battery level indicator Statistics (optional) Cleaning solution supply button (ON/OFF) 10 Quick selection...
  • Página 9 - Wear protective gloves for this purpose. Caution: Batteries may only be installed by service agencies or experts approved by Diversey; they must be in- stalled in compliance with the connection diagram. Charger Installation and/or connection errors may result in se-...
  • Página 10 ULTIMAXX 2900 (Lithium) Caution: Before decommissioning the machine for a longer Charger period, the batteries must run through a complete Mains internal charging cycle. The charger is then disconnected from the machine and/or mains. Batteries gradually discharge. Depending on the type of battery, they Drive direction Forward must be recharged after 3-6 months.
  • Página 11: Prior To Commissioning

    Maintenance and care of open (wet-cell) batter- Brush installation Before inserting, please check: • that the brush does not fall below the red marking (bristles) Notice: or 1cm of bristle length. Caring for maintenance-free batteries only entails • the pad for wear and cleanliness before use. following proper charging procedures and config- Caution: uring the charging curve correctly.
  • Página 12 Max. permissible water temperature 60 °C/140 °F. noted in the dosing cup! - Diversey recommends using cold water, as hot water will adjust to the ground temperature as soon as it comes into contact with the ground. Thus there are no advantages to using hot water.
  • Página 13: Beginning Work With The Machine

    Setting concentrate and high concentrate • Press and hold the Eco-Mode and Cleaning solution supply Information on Tank capacity Dosage cup button (see page 6) for 2 seconds. the package of the product The power user menu appears in the display. •...
  • Página 14 Warning: The flooring may be damaged when working with- Notice: out cleaning solution. Diversey recommends sustainable working by de- Caution: termination of the correct product dosing quantity. Overdosing or underdosing will lead to unsatisfactory A rattling sound of the pump indicates that the cleaning results.
  • Página 15: End Of Operation

    End of operation • Compress the lock springs. The suc- tion nozzle is released and can be re- • Press the Brush drive ON/OFF but- moved from the suction nozzle ton. holder. The cleaning solution supply is stopped. • Drive on for a few meters so that the brushes keep on ro- •...
  • Página 16: Service, Maintenance And Care

    Cleaning the fresh water tank filter Orbital Deck: • Manually remove the orbital pad from Caution: the pad holder. Clean the fresh water tank filter after the end of op- eration. Clogged filters can inhibit the supply of detergents and thus lead to surface damage.
  • Página 17: Blade Replacement

    • Now you can turn the blades or replace them. Maintenance and service program car- • Put the blade body (2) back in the suction nozzle body and ried out by Diversey service techni- ● cians screw the star knobs (1) back on.
  • Página 18: Malfunctions

    Malfunctions Malfunction Possible causes Troubleshooting Page • Push the key Machine is switched off • Check/replace fuse Main fuse is defective • Contact your service partner Machine not functional, cannot be Immobilizer activated or fault in the • Contact your service partner turned on controls •...
  • Página 19: Technical Information

    Technical information Brush deck Single disc Working width 43 cm 50 cm Unit Model 1900 2900 1900 2900 Theoretical performance 1935 2250 Suction nozzle width Length Width Height Maximum weight of operational machine Rated voltage 24 V 24 V Rated power, nominal 1340 1340 Fresh water tank, nominal +/- 5%...
  • Página 20 Brush deck Orbital Working width 50 cm Unit Model 1900 2900 Theoretical performance 2250 Suction nozzle width Length Width Height Maximum weight of operational machine Rated voltage 24 V Rated power, nominal Fresh water tank, nominal +/- 5% Values according to IEC 60335-2-72 Brush deck Single disc Working width...
  • Página 21 Brush deck Roller brush Working width 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unit Model 1900 2900 1900 2900 Machine weight with batteries Gel (transport weight) Machine weight with batteries Lithium (transport weight) Sound pressure level LpA dB(A) Uncertainty KpA dB(A) Total vibration <2.5...
  • Página 22: Accessories

    Accessories Item Single disc Double disc 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Pad drive harpoon grip 43 cm 8504750 Scrubbing brush, nylon, 43 cm 8504780 Scrubbing brush, abrasive, 43 cm 8504800 Scrubbing brush, washed concrete, 43 cm 7510830 Pad drive harpoon grip 50 cm 8504770...
  • Página 23: Transport

    Notice: After decommissioning, the machine and accesso- ry parts must be adequately disposed of in compli- ance with the national regulations. - Please contact your Diversey service partner for help. Batteries Warning: Remove all batteries from the machine prior to proper disposal.
  • Página 24: Es Traducción De Las Instrucciones Originales De Uso

    PELIGRO: Los cambios a la máquina no autorizados por parte Explicación de los símbolos de Diversey conllevan la invalidación de los símbo- los de seguridad y la Conformidad CE. La utiliza- PELIGRO: ción de la máquina en contra del uso adecuado de Este símbolo indica información importante.
  • Página 25: Productos De Limpieza

    PELIGRO: ATENCIÓN: Si apareciera un fallo en el funcionamiento, un de- ¡Desconecte inmediatamente la unidad de aspira- fecto así como tras una colisión o una caída, la má- ción si salieran espuma o líquidos de la máquina! quina deberá ser inspeccionada por un profesional ATENCIÓN: autorizado antes de volver a utilizarla.
  • Página 26: Protección Del Medioambiente

    Esta máquina está construida de tal forma que La temperatura máxima permitida del agua es se consiguen obtener resultados de limpieza de 60 °C/140 °F. Diversey recomienda el uso óptimos con los productos de limpieza TASKI. de agua fría, porque el agua caliente adquiere Por esta razón, le recomendamos que use ex-...
  • Página 27: Vista General De Montaje De Las Máquinas

    Vista general de montaje de las máquinas max.60°C max.140°F Timón Tapa del tanque Varilla de soporte de la tapa del depósito Tamiz de la suciedad Variantes: Pedal de herramienta Boquilla de aspiración Palanca para reducir la presión del cepillo/presión de la herra- mienta Rueda de movimiento Desbloqueo de compartimiento de la batería...
  • Página 28: Vista General De Montaje De La Unidad De Cepillos

    Vista general de montaje de la unidad de cepillos Cubierta de monodisco Cubierta de cepillos cilíndricos Unidad de cepillos Desbloqueo de herramienta Rueda de protección Rueda de protección derecha Herramienta (cepillos, almohadillas, etc.) Unidad de cepillos Portaherramientas Canal distribuidor Rueda de protección izquierda Cubierta de doble disco Depósito de sólidos Herramienta (cepillos, almohadillas, etc.)
  • Página 29: Vista General De Montaje De Panel De Control/Pantalla Táctil

    Vista general de montaje de panel de control/ Pantalla táctil pantalla táctil Panel de control 12 11 Pantalla de inicio Ayuda Configuración Menú de configuración avanzada Indicador del estado de la batería Llave de seguridad del modo ECO ENCENDIDO / APAGADO Configuración de velocidad de avance Llave de seguridad de la unidad de aspiración ENCENDIDO / Configuración de la solución de limpieza...
  • Página 30 Medidas de seguridad en el manejo de baterías Esquema de conexión de la batería ULTIMAXX 1900 (Gel) Las baterías contienen ácidos. Para el mantenimien- to, el montaje y el desmontaje del conjunto de bate- rías de ácido, se deben llevar gafas de protección. Charger Mains internal...
  • Página 31 ULTIMAXX 2900 (Lithium) ATENCIÓN: Antes de una parada larga de la máquina, las bate- Charger rías deben someterse a un ciclo de carga completo. Mains internal A continuación se desconecta el cargador de la má- quina o de la red. Las baterías se descargan con el tiempo.
  • Página 32: Antes De La Puesta En Marcha

    Tras el cierre del proceso de carga • Ponga la máquina en funcionamien- to mediante el interruptor suave del ADVERTENCIA: controlador en el sentido de la mar- cha; deténgala soltando el controla- Apague el cargador antes de cortar la conexión con dor.
  • Página 33: Dosificación

    140°F. - La marca de llenado del tanque corresponde a la - Diversey recomienda el uso de agua fría, porque el marca de la taza de dosificación. El tipo de máquina agua caliente adopta la temperatura del suelo en aparece en la taza de dosificación.
  • Página 34: Dosificación Automática (Opcional)

    INDICACIÓN Indicaciones en Capacidad del Taza de dosificación IntelliDose ya está listo para funcionar. el embalaje del tanque - Tenga en cuenta la configuración para el concentra- producto do y la alta concentración que se indica en el siguien- 0.5% 1 x 1/2 te apartado.
  • Página 35 INDICACIÓN - Con las ruedas opcionales, la tracción al suelo de la máquina puede mejorarse. Póngase en contacto con Diversey recomienda trabajos duraderos mediante su asesor de atención al cliente de TASKI. el cálculo de la correcta cantidad de dosificación del producto.
  • Página 36: Retire Y Limpie La Tobera De Aspiración

    Vacíe el agua sucia Retire y limpie la tobera de aspiración • Extraiga la manguera de aspiración de la conexión de bo- Tanque de recuperación lleno: quilla. • Si el tanque de recuperación se en- • Levante los labios con el pie. cuentra lleno, el flotador es aspirado por el filtro de aspiración.
  • Página 37 • Controle el flotador de su capacidad Cubierta de cepillos cilíndricos: de funcionamiento. • Tras el vaciado, cierre la tapa azul y roja y vuelva a colgar la manguera en el enganche para swingo. • Vuelva a montar el tamiz de la suciedad (amarillo) el filtro de aspiración.
  • Página 38: Intervalos De Mantenimiento

    Actividad Programa de mantenimiento/servicio realizado por el técnico de servicio de ● Diversey Intervalos de mantenimiento Servicio, mantenimiento y cuidado Las máquinas TASKI son máquinas de alta calidad, cuya seguridad ha sido verificada por inspectores autorizados en fábrica. Los compo- El mantenimiento de la máquina es una condición para el funciona-...
  • Página 39: Averías

    Averías Avería Posible causa Solución de la avería Página • Presione la llave hacia dentro Máquina desconectada • Controle/Cambie el fusible Fusible principal defectuoso • Contacte con el servicio oficial Una máquina sin función no puede Active el inmovilizador o el fallo en el •...
  • Página 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Cabezal de cepillos Monodisco Ancho de trabajo 43 cm 50 cm Unidad Modelo 1900 2900 1900 2900 Rendimiento teórico por superficie 1935 2250 Ancho de la boquilla de aspiración Longitud Anchura Altura Peso de la máquina máximo para el funcionamiento Tensión nominal 24 V 24 V...
  • Página 41 Cabezal de cepillos Excéntrico Ancho de trabajo 50 cm Unidad Modelo 1900 2900 Rendimiento teórico por superficie 2250 Ancho de la boquilla de aspiración Longitud Anchura Altura Peso de la máquina máximo para el funcionamiento Tensión nominal 24 V Potencia nominal Tanque de agua limpia nominal +/- 5% Valor calculado de acuerdo con IEC 60335-2-72: Cabezal de cepillos...
  • Página 42 Cabezal de cepillos Cepillo cilíndrico Ancho de trabajo 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unidad Modelo 1900 2900 1900 2900 Peso de la máquina con batería Gel (peso de transporte) Peso de la máquina con batería Lithium (peso de transporte) Nivel de intensidad acústica en LpA dB(A) Incertidumbre KpA...
  • Página 43: Accesorio

    Accesorio N.° Artículo Monodisco Disco doble 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Plato de arrastre 43 cm 8504750 Cepillo de fregar de nylon 43 cm 8504780 Cepillo abravasivo 43 cm 8504800 Escobilla para hormigón con piedras 43 cm 7510830 Plato de arrastre 50 cm 8504770...
  • Página 44: Transporte

    INDICACIÓN La máquina y los accesorios deben desecharse de forma profesional según las normativas naciona- les. - Su servicio técnico Diversey puede ayudarle. Baterías ADVERTENCIA: Las baterías deben sacarse de la máquina antes de que se realice una eliminación profesional.
  • Página 45: Instructions De Sécurité

    ! Si la machine subit des changements non autorisés Avertissement: par Diversey, les signaux de sécurité et le mar- Ce symbole indique des informations importantes. quage CE seront invalides. Une utilisation de la ma- Le non-respect de ces remarques peut entraîner un chine contraire à...
  • Página 46: Produits De Nettoyage

    Danger: Avertissement: Faites attention à la situation locale ainsi qu'aux N'utilisez que des outils (brosses, pads ou autres) tiers et aux enfants ! Vous devez en particulier ra- définis dans les présentes instructions d'utilisation lentir la vitesse à proximité d'emplacement difficile- parmi les accessoires ou recommandés par le ment visibles tels que devant des portes ou des conseiller TASKI.
  • Página 47: Documents Détaillés

    Cette machine est construite de manière à Température d'eau maximale autorisée 60 °C/ fournir les meilleurs résultats de nettoyage 140 °F. Diversey recommande l'utilisation possibles avec les produits de nettoyage d'eau froide, car l'eau chaude adopte immédia- TASKI. Nous vous recommandons ainsi de tement la température du sol lors du contact...
  • Página 48: Aperçu De La Structure Des Machines

    Aperçu de la structure des machines max.60°C max.140°F Timon Couvercle du réservoir Couvercle du réservoir, étrier de support Tamis à poussière Variante : Pédale d'outil Raclette Levier pour la réduction de la pression de la brosse / de l’outil Roue de transport Déverrouillage du compartiment à...
  • Página 49: Aperçu De La Structure Des Outils Et Des Unités

    Aperçu de la structure des outils et des unités Pont à disque simple Pont à brosses cylindriques Unité de brossage Déverrouillage de la brosse Roulette déflectrice Roulette déflectrice à droite Outil (brosses, pads, etc.) Unité de brossage Logement de la brosse Canal de distribution Roulette déflectrice à...
  • Página 50: Aperçu De La Structure Du Panneau De Commande / De L'écran Tactile

    Aperçu de la structure du panneau de Écran tactile commande / de l’écran tactile Panneau de commande 12 11 Écran d'accueil Aide Configuration Menu des réglages étendus Indicateur de batterie Clé de mode ECO (MARCHE / ARRET) Réglage de la vitesse de conduite Clé...
  • Página 51 - Portez des gants de protection. Attention: Seuls des services après-vente ou des techniciens Diversey agréés peuvent installer les batteries se- lon le schéma de raccordement. Charger Les erreurs de montage ou de raccordement peuvent...
  • Página 52 ULTIMAXX 2900 (Lithium) Attention: Avant un arrêt de longue durée de la machine, les Charger batteries doivent parcourir un cycle de charge com- Mains internal plet. Le chargeur est ensuite séparé de la machine ou du secteur. Les batteries se déchargent au fil du temps.
  • Página 53: Avant La Mise En Service

    Après le processus de chargement • Appuyez doucement sur l'interrup- teur de conduite dans le sens de la Avertissement: marche pour mettre la machine en mouvement, relâchez-le pour l'arrê- Coupez le chargeur avant de séparer le raccorde- ter. ment aux batteries. La séparation du chargeur allumé...
  • Página 54 Température d'eau maximale autorisée 60 °C/ 140 °F. Remarque: - Diversey recommande l'utilisation d'eau froide, car Pour un dosage précis, utilisez l'échelle du verre l'eau chaude adopte immédiatement la température doseur. du sol lors du contact avec le sol et n'apporte donc au- - Le marquage du niveau de remplissage sur le réser-...
  • Página 55: Démarrer Les Opérations

    Réglage du concentré et concentré fort • Maintenez la clé Eco-Mode et Support (voir page 48) pen- Indication sur Capacité du ré- Verre doseur dant 2 secondes. l'emballage du servoir produit Le menu Power-User apparaît à l’écran. • Appuyez à nouveau sur la clé Eco-Mode pour aller au ré- 0,5% 1 x 1/2 glage entre le concentré...
  • Página 56 Remplissage de la solution de nettoyage Avertissement: Remarque: Le travail sans solution de nettoyage peut entraîner Diversey recommande de choisir le bon dosage de des dommages sur les sols. produit pour un travail durable. Attention: Un surdosage ou sous-dosage entraine des résultats de nettoyage peu satisfaisants.
  • Página 57: Fin Des Opérations

    Fin des opérations • Pressez les ressorts de verrouillage. Cela ouvre la raclette et permet de la • Appuyez sur la clé de solution de net- retirer du support. toyage MARCHE / ARRÊT. L'alimentation en solution de net- toyage est arrêtée. •...
  • Página 58: Entreposage / Stationnement De La Machine (Hors Service)

    Pont à brosses cylindriques : Attention: Un filtre d'aspiration obstrué peut gêner la perfor- mance d'aspiration. Nettoyer le filtre du réservoir d'eau propre Attention: À la fin des opérations, nettoyez le filtre du réser- voir d'eau propre. Les filtres obstrués peuvent empêcher l'alimentation en solution de nettoyage et entraîner ainsi des dommages sur les sols.
  • Página 59: Service, Maintenance Et Entretien

    Programme de maintenance / service ● par un technicien de service Diversey Intervalle de maintenance Les machines TASKI sont des machines de grande qualité dont la sé- curité a été contrôlée à l'usine par des contrôleurs autorisés. Après Service, maintenance et entretien une longue durée d'utilisation, les composants électriques et méca-...
  • Página 60: Défauts

    Défauts Défaut Cause possible Résolution du défaut Page • Enfoncer la clé Machine arrêtée • Contrôler / remplacer le fusible Fusible principal défectueux • Contacter le partenaire de service Impossible de mettre la machine en Système anti-démarrage activé ou • Contacter le partenaire de service marche problème du système de contrôle •...
  • Página 61: Données Techniques

    Données techniques Plateau de brosses Disque simple Largeur de travail 43 cm 50 cm Unité Modèle 1900 2900 1900 2900 Rendement de surface théorique 1935 2250 Largeur de la raclette Longueur Largeur Hauteur Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Tension nominale 24 V 24 V...
  • Página 62 Plateau de brosses Excentrique Largeur de travail 50 cm Unité Modèle 1900 2900 Rendement de surface théorique 2250 Largeur de la raclette Longueur Largeur Hauteur Poids maximal de la machine prête au fonctionnement Tension nominale 24 V Puissance nominale Réservoir d'eau propre nominal +/- 5% Valeurs déterminées selon la CEI 60335-2-72 Plateau de brosses Disque simple...
  • Página 63 Plateau de brosses Brosse cylindrique Largeur de travail 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unité Modèle 1900 2900 1900 2900 Poids de la machine avec batteries (poids de transport) Poids de la machine avec batteries (poids de transport) Niveau de pression acoustique LpA dB(A) Incertitude KpA...
  • Página 64: Accessoires

    Accessoires N° Article Disque simple Disque double 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Disque entraîneur 43 cm 8504750 Brosse à récurer nylon 43 cm 8504780 Brosse à récurer abrasive 43 cm 8504800 Brosse à récurer béton lavé 43 cm 7510830 Disque entraîneur 50 cm 8504770...
  • Página 65: Transport

    Après leur retrait progressif, la machine et les ac- cessoires doivent être remis à un centre d'élimina- tion approprié conformément aux prescriptions nationales. - Votre partenaire de service Diversey peut vous aider. Batteries Avertissement: Les batteries doivent être retirées de la machine avant que celle-ci ne soit amenée à...
  • Página 66: Instruções De Segurança

    PERIGO: Explicações dos símbolos As modificações na máquina não autorizadas pela Diversey conduzem à perda de validade dos indica- PERIGO: dores de segurança e da conformidade CE. Uma Este símbolo alerta para informações importantes. utilização da máquina contrária à utilização ade- A não observância destas indicações pode repre-...
  • Página 67: Produtos De Limpeza

    PERIGO: ATENÇÃO: Não podem ser transportadas pessoas nem objetos As diretivas nacionais sobre proteção de pessoal e nesta máquina. prevenção de acidentes como também as indica- ções do fabricante sobre a utilização de produtos PERIGO: de limpeza têm de ser observadas de forma consis- No caso de ocorrência de uma anomalia, um defeito tente.
  • Página 68: Proteção Ambiental

    Esta máquina é concebida para poder alcan- Temperatura máxima da água permitida 60 çar os melhores resultados de limpeza com os °C/140 °F. A Diversey recomenda a utilização produtos de limpeza TASKI. Por esta razão re- de água fria visto que a água quente no con- comendamos que sejam usados exclusiva- tacto com o chão absorve de imediato a sua...
  • Página 69: Vista Da Estrutura Das Máquinas

    Vista da estrutura das máquinas max.60°C max.140°F Volante Tampa do tanque Tampa do tanque do suporte do mostrador Filtro de sujidade Variante: Pedal da ferramenta Rodo Alavanca para reduzir a pressão da escova/pressão da ferra- menta Roda de transporte Desbloqueio do compartimento da bateria 10 Roda de desvio à...
  • Página 70: Vista Da Estrutura Ferramenta Agregados

    Vista da estrutura Ferramenta Agregados Plataforma monodisco Plataforma de escovas cilíndricas Conjunto de instrumentos Desbloqueio da ferramenta Rodas de desvio Roda de desvio à direita Ferramenta (escovas, discos, etc.) Conjunto de instrumentos Porta-ferramentas Canal de distribuição Roda de desvio à esquerda Plataforma de disco duplo Recipiente de lixo sólido Ferramenta (escovas, discos, etc.)
  • Página 71: Vista Da Estrutura Do Painel De Controlo/Ecrã Tátil

    Vista da estrutura do painel de controlo/ecrã Ecrã tátil tátil Painel de controlo 12 11 Ecrã inicial Ajuda: Configurações Menu de configurações avançadas Indicação do estado da bateria Botão modo ECO LIG / DESLIG Configuração da velocidade de condução Botão da unidade de sucção LIG / DESLIG Configuração da solução de limpeza Botão IntelliDose LIG/DESLIG Exibir estatísticas (opcional)
  • Página 72 ácidos ou água de fuga. - No processo, utilizar luvas de proteção. CUIDADO: As baterias só podem ser montadas por serviços de apoio ao cliente da Diversey ou por pessoal por ela autorizado e instaladas em conformidade com Charger os esquemas de ligação.
  • Página 73 ULTIMAXX 2900 (Lithium) CUIDADO: Antes de um longo período de imobilização da má- Charger quina, as baterias terão de ser recarregadas por Mains internal completo. O carregador é, em seguida, desligado da máquina ou da corrente. As baterias descarre- gam com o tempo. Dependendo do tipo de bateria, Drive direction Forward estas deverão ser recarregadas após 3 - 6 meses.
  • Página 74: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Terminado o processo de carga • Agarre o volante e posicione as mãos, de modo que possa trabalhar confortavelmente. ATENÇÃO: • Premindo suavemente o comutador de controlo no sentido do desloca- Desligue o carregador antes de desligar a ligação à mento, coloca a máquina em movi- bateria.
  • Página 75 INDICAÇÃO 140 °F. Para uma dosagem precisa, utilize a escala no copo - A Diversey recomenda a utilização de água fria visto doseador. que a água quente no contacto com o chão absorve - A marcação do nível de enchimento no tanque cor- de imediato a sua temperatura o que não traz nenhu-...
  • Página 76: Início De Trabalho

    INDICAÇÃO Informação do Capacidade do Copo doseador O IntelliDose está agora operacional. acondiciona- tanque - Na secção seguinte, tenha em atenção as configura- mento do produ- ções de concentrado e alto concentrado. 0.5% 1 x 1/2 Configuração de concentrado e alto concentrado •...
  • Página 77 Ao trabalhar sem solução de limpeza, podem ser causados danos no pavimento. INDICAÇÃO CUIDADO: A Diversey recomenda um trabalho sustentável através do apuramento da correta quantidade de Um ruído de vibração da bomba indica que o tan- dosagem de produto.
  • Página 78: Fim Da Operação

    Fim da operação • Prima em conjunto as molas de blo- queio. Assim, o rodo é desbloqueado • Prima o botão Solução de limpeza e pode ser retirado do suporte do bo- LIG/DESLIG. cal. A alimentação de solução de limpeza é...
  • Página 79 Plataforma de escovas cilíndricas: CUIDADO: Um filtro de aspiração obstruído pode comprome- ter a potência de aspiração. Limpar o filtro do tanque de água limpa CUIDADO: No fim da operação, limpe o filtro do tanque de água limpa Os filtros obstruídos podem impedir o abastecimento da solução de limpeza e, desta forma, causar dano no pavimento.
  • Página 80: Assistência Técnica, Manutenção E Cuidado

    Tarefa Programa de manutenção / de assis- tência técnica executado pelo técnico ● de assistência da Diversey Intervalos de manutenção Assistência técnica, manutenção e cuidado As máquinas TASKI são máquina de elevada qualidade, com segu- A manutenção da máquina é condição obrigatória para uma opera- rança comprovada de fábrica por auditores autorizados.
  • Página 81: Avarias

    Avarias Avaria Causa possível Resolução da avaria Página • Pressionar a chave Máquina desligada • Inspecionar/Substituir fusível Fusível principal com defeito • Contactar o representante de as- sistência técnica Não é possível ligar a máquina sem Imobilizador ativado ou erro no co- •...
  • Página 82: Dados Técnicos

    Dados técnicos Plataforma das escovas Monodiscos Largura de trabalho 43 cm 50 cm Unidade Modelo 1900 2900 1900 2900 Desempenho teórico da área 1935 2250 Largura do rodo Comprimento Largura Altura Peso da máquina máximo em estado de prontidão operacional Voltagem 24 V 24 V...
  • Página 83 Plataforma das escovas Excêntrico Largura de trabalho 50 cm Unidade Modelo 1900 2900 Desempenho teórico da área 2250 Largura do rodo Comprimento Largura Altura Peso da máquina máximo em estado de prontidão operacional Voltagem 24 V Potência nominal Tanque de água limpa nominal +/- 5% Valores apurados de acordo com a IEC 60335-2-72 Plataforma das escovas Monodiscos...
  • Página 84 Plataforma das escovas Escova cilíndrica Largura de trabalho 55 cm (2x55 cm) 65 cm (2x65 cm) Unidade Modelo 1900 2900 1900 2900 Peso da máquina com baterias Gel (peso de transporte) Peso da máquina com baterias Lithium (peso de transporte) Nível de pressão acústica LpA dB(A) Instabilidade KpA...
  • Página 85: Acessórios

    Acessórios N.º de Artigo Monodiscos Discos duplos 43 cm 50 cm 2x28 cm 2x33 cm 7510829 Condução do disco 43 cm 8504750 Escova de lavagem em nylon 43 cm 8504780 Escova de lavagem abrasiva 43 cm 8504800 Escova de lavagem para cimento 43 cm 7510830 Condução do disco 50 cm 8504770...
  • Página 86: Transporte

    INDICAÇÃO Depois de desmantelada, a máquina e os acessó- rios devem ser reciclados de modo correto, em conformidade com as normas nacionais. - O seu representante da assistência técnica Diversey pode ajudá-lo na tarefa. Baterias ATENÇÃO: As baterias têm de ser retiradas da máquina antes de esta ser encaminhada para o ponto de elimina- ção.
  • Página 87 2320 Schwechat Tel (420) 296 357 460 9542 Münchwilen Tel (43) 1 605 57 0 Tel (41) 71 969 27 27 Diversey DK Diversey Danmark ApS Diversey España S.L. Diversey Deutschland Teglbuen 10 C/Orense 4, 5 planta Eliel Saarisentie 2 GmbH &...

Este manual también es adecuado para:

Taski ultimaxx 2900

Tabla de contenido