Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GM 3600
AIR ASSISTED / AIRLESS
SPRAY GUN
PISTOLET DE PNEUMATIQUE /
SANS AIR
PISTOLA PULVERIZADORA AIRE
ASISTADA / SIN AIR
MODELS:
2404548
2412194
• Form No. 2412343D / Doc. # 11308464
1022
OPERATION MANUAL
- EN -
- F -
- ES -
MODEL 2412194
OPERATION MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
MODEL 2404548
2
12
22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan GM 3600

  • Página 1 OPERATION MANUAL - EN - OPERATION MANUAL - F - MODE D’EMPLOI GM 3600 - ES - INSTRUCCIONES DE USO ™ AIR ASSISTED / AIRLESS MODEL 2404548 SPRAY GUN PISTOLET DE PNEUMATIQUE / SANS AIR PISTOLA PULVERIZADORA AIRE ASISTADA / SIN AIR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS GM 3600 SAFETY PRECAUTIONS ___________________ 3 Explanation of symbols used _____________________3 Safety hazards ________________________________3 INTRODUCTION _________________________ 6 Technical data ________________________________6 PREPARATION___________________________ 7 OPERATION _____________________________ 7 Adjusting the spray pattern______________________7 Cleaning / replacing the tip (model 2412194 only) ___8 Unclogging the tip (model 2412194 only) __________8...
  • Página 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS GM 3600 SAFETY PRECAUTIONS EXPLANATION OF SYMBOLS USED SAFETY HAZARDS This manual contains information that must be read and understood before using the equipment. When you come to WARNING: INJECTION INJURY an area that has one of the following symbols, pay particular A high pressure stream produced by this attention and make certain to heed the safeguard.
  • Página 4 SAFETY PRECAUTIONS GM 3600 • Always engage the trigger lock when not spraying. Verify the trigger lock is functioning properly. WARNING: EXPLOSION OR FIRE Flammable vapors, such as solvent and paint NOTE TO PHYSICIAN: Injection into the skin is vapors, in work area can ignite or explode.
  • Página 5 SAFETY PRECAUTIONS GM 3600 • Use lowest possible pressure to flush equipment. • WARNING: GENERAL Do not spray onto pump assembly. This product can cause severe injury or property damage. WARNING: EXPLOSION HAZARD DUE TO INCOMPATIBLE MATERIALS PREVENTION: • Will cause property damage or severe injury.
  • Página 6: Introduction

    INTRODUCTION GM 3600 INTRODUCTION In the air assisted/airless spraying process, the spraying material is atomized at pressures between Atomizing Air 400 – 1800 PSI (3 – 12.4 MPa). The atomizing air at 7 – 32 PSI (0 – 0.22 MPa) produces a soft spray jet that eliminates problems of overlaps in the boundary zone.
  • Página 7: Preparation

    PREPARATION / OPERATION GM 3600 PREPARATION OPERATION 1. Make sure trigger lock is activated. 1. Start up the spray unit (refer to the spray unit’s Owner’s Manual). 2. Adjust the material pressure at the pump to approximately 400 PSI (3 MPa).
  • Página 8: Cleaning / Replacing The Tip (Model 2412194 Only)

    OPERATION GM 3600 CLEANING / REPLACING THE TIP (MODEL UNCLOGGING THE TIP (MODEL 2412194 2412194 ONLY) ONLY) 1. Relieve spray gun and unit pressure. If your spray pattern becomes distorted or is 2. Lock the spray gun by activating the trigger lock.
  • Página 9: Cleaning / Replacing The Reversible Tip

    OPERATION GM 3600 CLEANING / REPLACING REVERSIBLE TIP UNCLOGGING THE REVERSIBLE TIP (MODEL (MODEL 2404548 ONLY) 2404548 ONLY) 1. Relieve spray gun and unit pressure. Do not use any sharp, metal objects when 2. Lock the spray gun by activating the trigger lock.
  • Página 10: Cleanup

    CLEANUP / MAINTENANCE GM 3600 CLEANUP MAINTENANCE CLEANING / CHANGING THE FILTER Release system and spray gun pressure before cleaning or performing maintenance on the gun. 1. Relieve spray gun and unit pressure. Use only the cleaning solvent recommended by 2.
  • Página 11: Filter Chart

    MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING GM 3600 GUN FILTER CHART Part Number For Tip Sizes Filter Color of Mesh Filter Body 0089960 (2 pk) 0.007” - 0.011” 0089959 (2 pk) 0.013” - 0.015” Yellow 0089958 (2 pk) 0.018” - 0.036” White TROUBLESHOOTING...
  • Página 12 CONTENU GM 3600 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ____________ 13 Explication des symboles utilisés ________________13 Dangers pour la sécurité _______________________13 INTRODUCTION ________________________ 16 Caractéristiques techniques ____________________16 PRÉPARATION__________________________ 17 FONCTIONNEMENT _____________________ 17 Réglage du type de jet _________________________17 Remplacement ou nettoyage de la buse (modèle 2412194 uniquement) _________________18...
  • Página 13: Prescriptions De Sécurité

    CONTENU GM 3600 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS DANGERS POUR LA SÉCURITÉ Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations contenues dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Lorsque RISQUE : BLESSURE PAR PROJECTION vous pénétrez dans une zone qui contient les symboles Un courant de liquide à...
  • Página 14 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ GM 3600 • Ne laissez pas l’appareil sous tension ou sous pression quand vous vous en éloignez. Quand vous n’utilisez pas RISQUE : EXPLOSION ET INCENDIE l’appareil, éteignez-le et libérez la pression conformément Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs aux instructions Procédure de limitation de la pression, du...
  • Página 15 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ GM 3600 • Toujours respecter les mises en garde et les directives du fabricant des produits et solvants utilisés. On doit connaître RISQUE : GÉNÉRALITÉS les produits contenus dans les peintures et solvants qu’on peut entraîner des blessures sévères ou des pulvérise.
  • Página 16: Introduction

    INTRODUCTION GM 3600 INTRODUCTION Durant le processus de pulvérisation à jet porté ou sans air, le produit est atomisé à une pression Air atomisé allant de 400 à 1800 PSI (de 3 à 12,4 MPa). L’air atomisé entre 7 à 32 PSI (0 à 0,22 MPa) produit un jet doux qui élimine les problèmes de chevauchement près du joint.
  • Página 17: Préparation

    PRÉPARATION / UTILISATION GM 3600 PRÉPARATION UTILISATION 1. Assurez-vous que le cran de sûreté est enclenché. 1. Démarrez le dispositif de pulvérisation (consultez le Guide d’utilisation du dispositif). 2. Réglez le débit de produit à la pompe à environ 400 PSI (3 MPa).
  • Página 18: Remplacement Ou Nettoyage De La Buse (Modèle 2412194 Uniquement)

    UTILISATION GM 3600 REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA DÉSOBSTRUCTION DE LA BUSE (MODÈLE BUSE (MODÈLE 2412194 UNIQUEMENT) 2412194 UNIQUEMENT) 1. Libérez le pistolet et le dispositif de pression. Si votre jet dévie ou perd de son intensité, 2. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.
  • Página 19: Remplacement Ou Nettoyage De La Buse (Modèle 2404548 Uniquement)

    UTILISATION GM 3600 REMPLACEMENT OU NETTOYAGE DE LA DÉSOBSTRUCTION DE LA BUSE RÉVERSIBLE BUSE (MODÈLE 2404548 UNIQUEMENT) (MODÈLE 2404548 UNIQUEMENT) 1. Libérez le pistolet et le dispositif de pression. N’utilisez pas d’objets en métal affilés pour 2. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.
  • Página 20: Nettoyage

    NETTOYAGE / MAINTENANCE GM 3600 NETTOYAGE MAINTENANCE NETTOYAGE ET CHANGEMENT DU FILTRE Libérez le système et le pistolet avant de nettoyer et d’effectuer l’entretien du pistolet. 1. Libérez le pistolet et le dispositif de pression. N’utilisez solvant nettoyage 2. Verrouillez le pistolet en enclenchant le cran de sûreté.
  • Página 21: Tableau Des Filtres À Pistolet

    MAINTENANCE / DÉPANNAGE GM 3600 TABLEAU DES FILTRES À PISTOLET Nº de pièce Pour têtes de Maille Couleur du tailles filtre corps du filtre 0089960 (2 pk) 0,007” - 0,011” Rouge 0089959 (2 pk) 0,013” - 0,015” Janue 0089958 (2 pk) 0,018”...
  • Página 22 CONTENIDO GM 3600 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 23 Explicación de los símbolos utilizados ____________23 Peligros para la seguridad ______________________23 INTRODUCCIÓN ________________________ 26 Especificaciones ______________________________26 PREPARACIÓN _________________________ 27 OPERACIÓN ____________________________ 27 Ajuste de la modalidad de rociado ______________27 Limpieza / reemplazo de la boquilla (sólo para el modelo 2412194) __________________28...
  • Página 23: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    NORMAS DE SEGURIDAD GM 3600 NORMAS DE SEGURIDAD EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS PELIGROS PARA LA SEGURIDAD UTILIZADOS El presente manual contiene información que deberá leer y PELIGRO: LESIÓN CAUSADA POR comprender bien antes de utilizar el equipo. Cuando llegue a INYECCIÓN...
  • Página 24 NORMAS DE SEGURIDAD GM 3600 • Todos los accesorios deben tener capacidades nominales de 2800 PSI / 19 MPa como mínimo. Esto incluye las PELIGRO: EXPLOSIONES E boquillas rociadoras, pistolas, extensiones y manguera. INCENDIOS • No deje el aparato con corriente ni con presión cuando Los vapores inflamables, como los vapores de las nadie esté...
  • Página 25 NORMAS DE SEGURIDAD GM 3600 • Tenga muchísmo cuidado al usar materiales cuyo punto de ignición sea inferior a 100°F (38°C). El punto de inflamación PELIGRO: GENERAL es la temperatura a la que un fluido puede producir vapores Pueden producirse lesiones graves o daños suficientes para encenderse.
  • Página 26: Introducción

    INTRODUCCIÓN GM 3600 INTRODUCCIÓN En el proceso de rocío con y sin aire, el material a rociar se atomiza a una presión de entre 400 Aire de atomización y 1800 PSI (de 3 a 12.4 MPa). El aire de atomización entre 7 y 32 PSI (0 a 0.22 MPa) produce un suave chorro rociador que elimina los problemas de superposición en la zona delimitada.
  • Página 27: Preparación

    PREPARACIÓN / OPERACIÓN GM 3600 PREPARACIÓN OPERACIÓN 1. Asegúrese de activar el seguro del gatillo. 1. Encienda la unidad rociadora (consulte el Manual del Propietario de la unidad rociadora). 2. Ajuste la presión del material en la bomba a aproximadamente 400 PSI (3 MPa).
  • Página 28: Limpieza / Reemplazo De La Boquilla (Sólo Para El Modelo 2412194)

    OPERACIÓN GM 3600 LIMPIEZA / REEMPLAZO DE LA BOQUILLA DESOBSTRUCCIÓN DE LA BOQUILLA (SÓLO (SÓLO PARA EL MODELO 2412194) PARA EL MODELO 2412194) 1. Libere la presión de la pistola rociadora y de la unidad. Si la modalidad de rociado se distorsiona o no 2.
  • Página 29: Limpieza / Reemplazo De La Boquilla Reversible (Sólo Para El Modelo 2404548)

    OPERACIÓN GM 3600 LIMPIEZA / REEMPLAZO DE LA BOQUILLA DESOBSTRUCCIÓN DE LA BOQUILLA REVERSIBLE (SÓLO PARA EL MODELO REVERSIBLE (SÓLO PARA EL MODELO 2404548) 2404548) 1. Libere la presión de la pistola rociadora y de la unidad. No utilice objetos metálicos o filosos para limpiar 2.
  • Página 30: Limpieza

    LIMPIEZA / MANTENIMIENTO GM 3600 LIMPIEZA MANTENIMIENTO CAMBIO / LIMPIEZA DEL FILTRO Antes de limpiar o realizar cualquier tipo de mantenimiento, libere la presión del sistema y de 1. Libere la presión de la pistola rociadora y de la unidad.
  • Página 31: Tabla De Filtros Para La Pistola

    MANTENIMIENTO / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GM 3600 TABLA DE FILTROS PARA LA PISTOLA Número de Para los tamaños Malla Color del pieza la puntas del filtro cuerpo de filtro 0089960 (2 pk) 0,007” - 0,011” Rojo 0089959 (2 pk) 0,013” - 0,015”...
  • Página 32: Cuadro De Piezas De Recambio

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE GM 3600 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLAT TIP SPRAY GUN PISTOLET À BUSE PLATE PISTOLA ROCIADORA CON BOQUILLA FIJA P/N 2412194...
  • Página 33 GM 3600 GM 3600 English Français Español Qty. Description Description Descripción Qte. Cant. 286480 Rear cap Obturateur arrière Tapón posterior 9894283 Spring Ressort Resorte 9894282 Spring Ressort Resorte 2311320 Gun packing kit (includes items 5-7) Trousse de garniture d’étanchéité Kit de empaquetadura de la pistola du pistolet (comprend les pièces 5...
  • Página 34: Reversible Tip Spray Gun

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE GM 3600 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO REVERSIBLE TIP SPRAY GUN PISTOLET À BUSE RÉVERSIBLE PISTOLA ROCIADORA CON BOQUILLA REVERSIBLE P/N 2404548...
  • Página 35 695-415 Spray tip, TR-1 415 (sold separately; Buse de pistolet, TR-1 415 (vendu Boquilla rociadora, TR-1 415 (se see page 37 for complete Titan tip séparément; voir la liste des buses vende por separado; consulte la listings) réversibles de Titan à la page 37) lista de boquillas reversibles de Titan en la página 37)
  • Página 36: Flat Tip Chart

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE GM 3600 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLAT TIP CHART TABLEAU DES BUSES PLATES TABLA DE BOQUILLAS FIJAS Ori ce Diameter Part Number Designation (in.) Angle Recommended Filter 0526209 9/20 0.009 0526409 9/40 0.009...
  • Página 37: Reversible Airless Spray Tip

    SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE GM 3600 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO REVERSIBLE AIRLESS SPRAY TIP BUSE RÉVERSIBLE SANS AIR BOQUILLA ROCIADORA SIN AIRE REVERSIBLE DESCRIPTION PART NUMBER ORDER INSTRUCTIONS TR-1 Reversible Tip 695-XXX ....Order by using prefix 695-, then the tip size for last three digits. TR-1 Tip Sizes: 209, 211,...
  • Página 38: Warranty

    WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
  • Página 39: Garantía

    GARANTÍA Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
  • Página 40 GM 3600 ™ UNITED STATES SALES & SERVICE INTERNATIONAL WEB: www.titantool.com EMAIL: international@titantool.com PHONE: 1-800-526-5362 FAX: 1-800-528-4826 1770 Fernbrook Lane Minneapolis, MN 55447...

Este manual también es adecuado para:

24045482412194

Tabla de contenido