Página 1
EN | Instruction manual NL | Gebruiksaanwijzing FR | Mode d’emploi DE | Bedienungsanleitung ES | Manual de usuario PT | Manual de utilizador IT | Manuele utente SV | Bruksanvisning PL | Instrukcja obsługi CS | Návod na použití CS | Návod SK | Návod na použitie SK | Návod...
Página 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ...
Página 3
Instruction manual • WARNING: Spilled food can cause serious SAFETY burns. Keep appliances and cords away • By ignoring the safety instructions the from children. Never drape the cord over the manufacturer cannot be held responsible for edge of a counter, never use an outlet below the damage.
Página 4
Instruction manual • Do not use the frying baskets if dented or worn. • Surface is liable to get hot during use. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, • WARNING: If the surface is cracked, switch THIS IS DANGEROUS, AND CAN CAUSE A off the appliance to avoid the possibility of an FIRE AND SERIOUS DAMAGE.
Instruction manual BEFORE THE FIRST USE PARTS DESCRIPTION • Remove all packaging material. • Remove any stickers or labels from the appliance. 1. Dual Touchscreen Control • Thoroughly clean the parts with hot water, some washing-up 2. Aero Fryer Baskets liquid, and a non-abrasive sponge.
Página 6
Instruction manual • The temperature control range is 80°C - 200°C. MUTE • Mute to silence or re-enable all sounds, not including [SYNC] or Basket 1 and 2 [SHAKE] alerts. • Touch to choose between Basket 1 or Basket 2 .While the icon flashes the baskets can be programmed.
Página 7
Instruction manual • Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface, do Steak 180°C not place the appliance on non-heat-resistant surfaces. • Plug the appliance in an earthed socket, it will beep once and the Pork 200°C ON/STANDBY icon will illuminate. •...
Página 8
Instruction manual • Note: When cooking in both baskets simultaneously, it is • If desired, touch the Basket 2 icon then use the Time UP/DOWN advisable to cook similar foods for which the desired heating icons to adjust the time for Basket 2. temperatures would not vary more than 20°C.
Página 9
Instruction manual • Add the food with the longest cooking time to Basket 1. Using the SHAKE function • Program Basket 1 manually or by using one of the pre-settings. • Note: Basket 2 will use the same temperature setting as Basket When the [SHAKE] function is activated the appliance will beep 5 times halfway through the operation, reminding you to shake the •...
Instruction manual • To ensure even cooking/ browning, ALWAYS open the active basket halfway through the cooking time and check, turn or shake Note: The removable frying baskets and crisping trays are the foods in the fryer baskets and determine the final cooking time dishwasher safe, however, we recommend washing them by hand as and temperature.
Página 11
Instruction manual The Aerofryer does The mains plug is not Push the mains plug The food has not Different items of food Place food with a not work. The inserted correctly in into the plug socket been cooked evenly with different cooking longer cooking time in displays on the the plug socket...
Página 12
You can find all available information and spare parts at During use, an The Air Fryer is being A smell often service.tristar.eu! unpleasant smell is used for the first time. develops when new detected appliances are first used.
Página 13
Gebruiksaanwijzing • Houd voldoende toezicht wanneer een VEILIGHEID apparaat wordt gebruikt door of in de buurt • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan van kinderen. de fabrikant niet verantwoordelijk worden • WAARSCHUWING: Gemorst voedsel kan gehouden voor de mogelijke schade. ernstige brandwonden veroorzaken.
Página 14
Gebruiksaanwijzing • Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u een • In personeelskeukens van winkels, kantoren apparaat verplaatst dat hete olie of een en andere werkomgevingen. andere hete vloeistof bevat. • Door gasten in hotels, motels en andere • LET OP: Om schade of een elektrische residentiële omgevingen.
Gebruiksaanwijzing • Het apparaat is niet bedoeld om bediend te worden met behulp van een externe timer of Paneel voor dubbele touchscreenbediening een afzonderlijk afstandbedieningssysteem. 1. Pictogram AAN/STAND-BY • Het apparaat moet worden aangesloten op 2. Pictogram MUTE een geaard stopcontact (voor klasse I- 3.
Página 16
Gebruiksaanwijzing • Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal en gelijkmatig oppervlak. Plaats het niet op een ondergrond die niet SYNC hittebestendig is. • Gebruik de functie SYNC om te zorgen dat de bereiding van • Deze Aerofryer werkt op basis van hete lucht. Vul de pan niet voedsel in beide mandjes tegelijk is voltooid.
Gebruiksaanwijzing • Houd lang ingedrukt om de tijd opnieuw in te stellen op 00 Groenten 140°C minuten. Indicatoren op paneel voor dubbele touchscreenbediening MODUS • Raak dit pictogram herhaaldelijk aan om te wisselen tussen 8 - ADD FOOD bereidingsprogramma's. • Wanneer u de functie [SYNC] gebruikt, gaat de indicator [ADD FOOD] branden zodra het tijd is om voedsel in het tweede 8 bereidingsprogramma's...
Página 18
Gebruiksaanwijzing • Raak het pictogram AAN/STAND-BY aan. Er klinkt één piepje, • Plaats het voedsel in een of beide mandjes en schuif de mandjes het bedieningspaneel gaat branden en het pictogram voor mandje terug in de Aerofryer. 1 knippert herhaaldelijk. •...
Página 19
Gebruiksaanwijzing • Indien gewenst raakt u het pictogram voor mandje 2 aan en • Zodra deze bewerking is voltooid, klinken er 5 piepjes en gaat het gebruikt u vervolgens de pictogrammen Tijd OMHOOG/OMLAAG pictogram AAN/STAND-BY branden. De ventilator blijft nog 20 om de tijd voor mandje 2 aan te passen.
Página 20
Gebruiksaanwijzing • Haal een of beide mandjes uit de Aerofryer, schud ze naar • Opmerking: Wanneer de bereiding eenmaal is gestart, kunt u de behoeven en plaats ze terug in de Aerofryer. functie SYNC verder niet gebruiken. • De bereiding wordt automatisch hervat. Voorverpakt bevroren voedsel bereiden in de Aerofryer De functie SYNC gebruiken •...
Gebruiksaanwijzing • Laat het apparaat zo'n 30 minuten afkoelen voordat u het • Gebruik zo nodig een zacht kwastje of wattenstaafje om moeilijk vastpakt, reinigt of opbergt. bereikbare delen schoon te maken. • Het apparaat is voorzien van een interne microschakelaar •...
Página 22
Gebruiksaanwijzing De Aerofryer werkt De stekker is niet Druk de stekker zo Het voedsel is niet U hebt verschillende Plaats eerst voedsel niet. De schermen op correct aangesloten ver mogelijk in het gelijkmatig bereid producten met een met een langere het bedieningspaneel op het stopcontact stopcontact...
Página 23
Support onprettige geur eerst. ontstaat vaak een U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op typische geur. De service.tristar.eu! geur verdwijnt nadat u het apparaat enkele malen hebt gebruikt Foutcodes E1 - Defect circuit in Neem contact op met de thermische sensor.
Página 24
Manuel d'instructions • AVERTISSEMENT : les aliments renversés SÉCURITÉ peuvent causer de graves brûlures. Gardez • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le l'appareil et le cordon d'alimentation hors de fabricant ne peut être tenu pour responsable portée des enfants. Ne faites jamais passer des dommages.
Página 25
Manuel d'instructions • ATTENTION : pour vous protéger contre les • Les coins cuisine du personnel dans les risques de dommages ou d'électrocution, ne magasins, les bureaux et autres lieux de cuisinez pas dans l'unité de base. Cuisinez travail uniquement dans les paniers de cuisson •...
Manuel d'instructions • La température des surfaces accessibles DESCRIPTION DES PIÈCES peut devenir élevée quand l'appareil est en fonction. 1. Commande par double écran tactile • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner 2. Paniers Aerofryer avec un dispositif de programmation externe 3.
Página 27
Manuel d'instructions • Retirez tout autocollant ou étiquette de l'appareil. SECOUER • Nettoyez les différentes pièces avec de l'eau chaude, un peu de • La fonction [SHAKE] (SECOUER) vous rappelle de secouer le ou liquide vaisselle et une éponge non abrasive. les paniers à...
Manuel d'instructions • Touchez pour sélectionner le panier 1 ou le panier 2. Pendant Légumes 140 °C que l'icône clignote, les paniers peuvent être programmés. • Laissez le doigt appuyé pour réinitialiser la durée à 00 minute. Indicateurs du panneau de commande à double écran tactile MODE - ADD FOOD (AJOUTER LES ALIMENTS) •...
Página 29
Manuel d'instructions • Touchez l'icône ALLUMÉ/VEILLE. L'appareil émet un bip, le • Si nécessaire, placez les bacs à croustiller dans les paniers. panneau de commande s'illumine et l'icône du Panier 1 se met à • Placez les aliments dans un panier ou les deux, puis remettez le clignoter.
Página 30
Manuel d'instructions • Si vous le souhaitez, touchez l'icône du Panier 2, puis utilisez • Appuyez sur l'icône DÉMARRER/METTRE EN PAUSE pour l'icône de durée PLUS/MOINS pour régler le temps de cuisson du lancer la cuisson. Les indicateurs de fonctionnement clignotent et Panier 2.
Página 31
Manuel d'instructions • Retirez le ou les paniers de l'Aerofryer, secouez-les autant que • Remarque : une fois que la cuisson a démarré, la fonction de nécessaire, puis remettez-les dans l'appareil. synchronisation n'est plus disponible. • La cuisson reprend automatiquement. Cuisson d'aliments précuits surgelés Utilisation de la fonction SYNC •...
Manuel d'instructions • L'Aerofryer est équipé d'un micro-interrupteur interne qui arrête Consignes de rangement automatiquement le ventilateur et l'élément chauffant lorsque les • Nettoyez l'appareil avant de le ranger. paniers sont retirés pendant que l'appareil est en marche. • Conservez l'appareil dans son emballage d'origine et dans un endroit frais et sec.
Página 33
Manuel d'instructions Les aliments ne sont Différents aliments Placez d'abord dans Les aliments sont La température Réduisez la pas cuits avec des temps de l'Aerofryer les légèrement brûlés. sélectionnée est trop température uniformément. cuisson différents ont aliments avec un élevée ou la durée de ou le temps de été...
Página 34
En recyclant les appareils domestiques, vous contribuez de façon importante à la protection de notre environnement. Consultez les autorités locales pour obtenir des informations concernant le point de collecte. Support Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur service.tristar.eu !
Página 35
Bedienungsanleitung • Eine Beaufsichtigung ist insbesondere dann SICHERHEIT notwendig, wenn das Gerät von Kindern • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise oder in deren Nähe benutzt wird. kann der Hersteller nicht für Schäden • WARNUNG: Verschüttete Lebensmittel haftbar gemacht werden. können ernsthafte Verbrennungen •...
Página 36
Bedienungsanleitung • Besondere Vorsicht ist auch geboten, wenn • Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt das Gerät mit heißem Öl oder anderen und ähnlichen Anwendungen verwendet zu heißen Flüssigkeiten darin bewegt wird. werden, wie beispielsweise: • VORSICHT: Zum Schutz vor Beschädigung •...
Página 37
Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen 3. Antihaft-Bratplatten Timer oder einem separaten 4. Korbgriffe Fernbedienungssystem betrieben werden. Dual Touchscreen-Bedienfeld • Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden 1. Symbol EIN/STANDBY werden. 2.
Página 38
Bedienungsanleitung • Wischen Sie das Innere und das Äußere des Geräts mit einem • Das Symbol [RÜTELNHAKE] erinnert mit 5 Signaltönen daran, feuchten Lappen. den /die Korb/Körbe zur Hälfte der Garzeit zu rütteln. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche, die zudem wärmebeständig sein muss.
Página 39
Bedienungsanleitung • Lange gedrückt halten, um die Zeit auf 00 Minuten zurücksetzen. Gemüse 140 °C Dual Touchscreen-Bedienfeldanzeigen MODUS • Wiederholt drücken, um unter 8 vorgegebenen Programmen auszuwählen. - GARGUT HINZUFÜGEN • Bei Verwendung der Funktion [SYNC] leuchtet die Anzeige 8 Garprogramme [GARGUT HINZUFÜGEN] auf, wenn es Zeit ist, das Gargut in den zweiten Korb zu geben.
Página 40
Bedienungsanleitung • Drücken Sie auf das Symbol EIN/STANDBY. Das Gerät gibt • Geben Sie das Gargut in einen Korb bzw. beide Körbe und einen Signalton ab, das Bedienfeld leuchtet auf, und das Symbol schieben Sie ihn bzw. sie zurück in den Aerofryer. für Korb 1 blinkt anhaltend.
Página 41
Bedienungsanleitung • Drücken Sie auf das Symbol START/PAUSE, um den Betrieb zu • Nehmen Sie das Gargut aus den Körben, ziehen Sie den starten. Die Kontrollanzeigen leuchten auf, und auf den Displays Netzstecker und lassen Sie das Gerät 30 Minuten lang abkühlen, werden abwechselnd Temperatur und Restzeit angezeigt.
Página 42
Bedienungsanleitung Frittieren von TK-Fertiggerichten Benutzung der SYNC-Funktion • Je nach Art und Menge des Garguts müssen die empfohlenen Garzeiten eventuell leicht angepasst werden. Bei Benutzung der SYNC-Funktion wird der Garvorgang für das Gargut in jedem Korb separat gestartet und gleichzeitig TIPPS abgeschlossen.
Bedienungsanleitung • Lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung an einem kühlen REINIGUNG UND LAGERUNG und trockenen Ort. • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker und warten Sie, STÖRUNGSBESEITIGUNG bis das Gerät abgekühlt ist. • Nehmen Sie die leeren Körbe aus dem Aerofryer. Achten Sie darauf, dass die beiden Körbe und die Bratplatten vollständig Problem Mögliche Ursache...
Página 44
Bedienungsanleitung Die Lebensmittel Verschiedene Geben Sie Das Gargut ist leicht Die gewählte Reduzieren Sie die werden nicht Lebensmittel mit Lebensmittel mit einer verbrannt. Temperatur war zu Temperatur oder gleichmäßig gegart. unterschiedlichen längeren Gardauer hoch oder die Garzeit die Garzeit. Garzeiten wurden zuerst in den zu lang.
Página 45
Thema aufmerksam. Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen über eine Sammelstelle. Support Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter service.tristar.eu!
Manual de instrucciones • ADVERTENCIA: La comida que se vierte SEGURIDAD puede provocar quemaduras graves. • Si ignora las instrucciones de seguridad, Mantenga los aparatos y sus cables alejados eximirá al fabricante de toda responsabilidad de los niños. Nunca coloque el cable sobre por posibles daños.
Página 47
Manual de instrucciones • Para desconectar el aparato, pulse el botón • Para protegerse contra una descarga de encendido y, a continuación, saque el eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni enchufe de la toma de pared. el aparato en el agua o cualquier otro •...
Manual de instrucciones • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, 4. Icono AGITAR ALIMENTOS no ponga nada encima del aparato y 5. Icono SINCRONIZAR 6. Icono INICIO/PAUSA asegúrese de que haya siempre 10 cm de 7. 8 programas de cocción predefinidos espacio libre alrededor del aparato.
Manual de instrucciones FUNCIONES DEL PANEL DE DOBLE CONTROL TÁCTIL Aumentar/disminuir tiempo • Para aumentar o disminuir el tiempo en un minuto. Mantenga pulsado el botón correspondiente para aumentar o disminuir el valor rápidamente. ENCENDIDO/EN REPOSO • El intervalo de tiempo posible oscila entre 1 y 60 minutos. •...
Manual de instrucciones • El indicador de SILENCIO se iluminará si ha activado la función Alimento Temperatura Tiempo Recomendació MUTE. (°C) (min) n de agitar - Temperatura y tiempo Patatas fritas 200 °C • Muestra de manera alternativa la temperatura y el tiempo de cocción restante mientras el aparato está...
Página 51
Manual de instrucciones • Ajuste manualmente el tiempo y la temperatura de • Puede programar las cestas con el programa de cocción precalentamiento en 80°C durante 5 minutos a través de los predefinido adecuado o programar manualmente el tiempo y la iconos para aumentar/disminuir temperatura y para aumentar/ temperatura de cocción.
Página 52
Manual de instrucciones • Retire los alimentos de las cestas, desenchufe el aparato y deje Cuando se active la función [SHAKE], el aparato emitirá 5 pitidos a que se enfríe durante 30 minutos antes de limpiarlo. mitad del programa para recordarle que debe agitar la cesta o las cestas.
Manual de instrucciones • Programe manualmente la cesta 1 o utilice uno de los programas • Seque siempre los alimentos antes de cocinarlos para evitar el predefinidos. exceso de humo y favorecer el tostado. • Nota: La cesta 2 utilizará el mismo ajuste de temperatura que la •...
Manual de instrucciones • Retire las cestas de la freidora Aerofryer. Asegúrese de que tanto SOLUCIÓN DE PROBLEMAS las cestas de la freidora como las bandejas para obtener una fritura más crujiente se hayan enfriado por completo. • Las bandejas para obtener una fritura más crujiente y las cestas Problema Posible causa Solución...
Página 55
Manual de instrucciones Los alimentos no se Se han preparado Coloque los alimentos Los alimentos están La temperatura Disminuya la han cocinado de distintos alimentos, cuyo tiempo de ligeramente seleccionada es temperatura o manera uniforme. cuyos tiempos de cocción es más largo quemados.
Al reciclar equipos domésticos usados, contribuye enormemente a la protección del medio ambiente. Pida información sobre los puntos de recogida a sus entidades locales. Soporte ¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
Página 57
Manual de Instruções • É necessária supervisão sempre que SEGURANÇA qualquer aparelho for utilizado por ou • O fabricante não pode ser responsabilizado próximo de crianças. por quaisquer danos se ignorar as • AVISO: Os alimentos derramados podem instruções de segurança. causar queimaduras graves.
Página 58
Manual de Instruções • ATENÇÃO: Para proteger contra danos ou • Quintas. choques elétricos, não cozinhe na unidade • As crianças não devem brincar com o base. Cozinhe apenas nos cestos para fritar aparelho. fornecidos. • Para se proteger contra choques eléctricos, •...
Manual de Instruções • De modo a manter livre o fluxo de ar, não 4. Ícone AGITAR ALIMENTOS (SHAKE) coloque objetos em cima do aparelho e 5. Ícone SINCRONIZAR (SYNC) 6. Ícone INICIAR/PAUSA certifique-se de que existe sempre 10 cm de 7.
Página 60
Manual de Instruções • Para iniciar ou interromper um programa. FUNÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO DO ECRÃ TÁTIL DUPLO Aumentar/Diminui o tempo • Para aumentar ou diminuir o tempo em um minuto. Prima e mantenha nesta posição para aumentar ou diminuir rapidamente LIGAR/STANDBY o tempo.
Página 61
Manual de Instruções • O indicador MUTE irá acender quando a função MUTE tiver sido Alimentos Temperatura Tempo Deve agitar ativada (°C) (min) - Temperatura e Tempo Batatas fritas 200°C • Durante o funcionamento, o visor alterna entre o valor da temperatura e o restante tempo de preparação.
Página 62
Manual de Instruções • Coloque os cestos vazios na Aerofryer. • Programe os cestos usando um programa de culinária adequado • Defina manualmente o tempo de aquecimento prévio e a ou definindo manualmente o tempo e a temperatura de temperatura para 80°C durante 5 minutos premindo os ícones preparação.
Página 63
Manual de Instruções • Remova os alimentos dos cestos, retire a ficha da tomada e Se a função [SHAKE] for ativada, o aparelho emitirá um sinal sonoro deixe o aparelho arrefecer durante 30 minutos antes de o limpar. 5 vezes a meio do tempo de preparação, lembrando que deve agitar o(s) cesto(s).
Manual de Instruções • Programe o Cesto 1 manualmente ou usando uma das • Para garantir uma preparação/um assado uniforme, abra predefinições. SEMPRE o cesto ativo a meio do tempo de preparação e • Nota: O Cesto 2 usa a mesma temperatura do Cesto 1. verifique, volte ou agite os alimentos que se encontram nos •...
Manual de Instruções • Os dois cestos e as bandejas podem ser lavados na máquina. A Aerofryer não A ficha de Empurre a ficha o Para obter melhores resultados, coloque-os no tabuleiro superior funciona. Os visores alimentação não está mais possível para da máquina da louça.
Página 66
Manual de Instruções Os alimentos não Foram preparados em Coloque primeiro na A comida está A temperatura Reduza a ficaram cozinhados simultâneo diferentes Aerofryer os ligeiramente selecionada é temperatura ou homogeneamente. tipos de alimentos alimentos com mais queimada. demasiado elevada o tempo de com diferentes tempo de preparação;...
Página 67
Ao reciclar eletrodomésticos usados estará a contribuir de forma significativa para proteger o nosso ambiente. Informe-se sobre os pontos de recolha junto das entidades locais. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição em service.tristar.eu!
Página 68
Istruzioni per l'uso • Esercitare un'attenta supervisione in caso di SICUREZZA utilizzo di qualsiasi tipo di apparecchio da • Il produttore non è responsabile di eventuali parte o in presenza di bambini. danni e lesioni conseguenti la mancata • AVVERTENZA: Gli schizzi di cibo possono osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Página 69
Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: Per evitare danni o scosse • Uso da parte di clienti in hotel, motel e altri elettriche, non cuocere nell'unità base. ambienti di tipo residenziale. Cuocere solo nel cestello di frittura in • Ambienti tipo bed and breakfast. dotazione.
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio deve essere collegato a una 1. Pulsante ON/STANDBY presa di rete dotata di messa a terra (per 2. Pulsante MUTE 3. Pulsante MODE elettrodomestici di classe I). 4. Pulsante SHAKE FOOD • Per evitare interruzioni del flusso d’aria, non 5.
Página 71
Istruzioni per l'uso • Per evitare interruzioni del flusso d'aria, non mettere nulla • Utilizzare la funzione SYNC per terminare la cottura dei cibi in sopra l'apparecchio e assicurarsi che ci siano sempre 10 cm entrambi i cestelli allo stesso tempo. di spazio libero intorno all'apparecchio.
Página 72
Istruzioni per l'uso • Quando si usa la funzione [SYNC], l'indicatore [ADD FOOD] si 8 programmi preimpostati di cottura accende quando è il momento di aggiungere gli alimenti al secondo cestello. Alimento Temperatura Tempo Agitare MUTE (°C) (min) • L'indicatore MUTE si accende quando la funzione MUTE è stata Patatine fritte 200 °C attivata.
Página 73
Istruzioni per l'uso Di norma non è necessario preriscaldare l'Aerofryer, ma se una • Toccare il pulsante ON/STANDBY. L'apparecchio emetterà un ricetta lo richiede, procedere come segue. segnale acustico, il pannello di controllo si accenderà e il • Se necessario, collocare i vassoi per le patatine nei cestelli. pulsante Cestello 1 lampeggerà...
Página 74
Istruzioni per l'uso • Al termine dell'operazione, l'apparecchio emette 5 segnali acustici, il pulsante ON/STANDBY si accende e la ventola Uso della funzione SHAKE continua a funzionare per 20 secondi per raffreddare l'apparecchio. Quando la funzione [SHAKE] è attivata, l'apparecchio emette 5 •...
Istruzioni per l'uso • Aggiungere l'alimento con il tempo di cottura più lungo nel • Per assicurare una cottura/doratura uniforme, aprire SEMPRE i Cestello 1. cestelli attivi a metà cottura e controllare, girare o scuotere gli • Programmare il Cestello 1 manualmente o utilizzando una delle alimenti per determinare il tempo e la temperatura adatti per preimpostazioni.
Istruzioni per l'uso L'Aerofryer non La spina non è Spingere la spina Nota: I cestelli removibili e i vassoi per le patatine sono lavabili in funziona. Il panello di inserita correttamente nella presa di corrente lavastoviglie, ma si consiglia di lavarli a mano per preservarne la controllo non si nella presa di corrente fino a fondo...
Página 77
Istruzioni per l'uso Il cibo non è stato Sono stati preparati Mettere nell'Aerofryer Le patatine preparate Le patate contengono Tagliare le patate in cotto in modo contemporaneamente prima gli alimenti con troppa acqua pezzi più sottili. uniforme diversi alimenti con un tempo di cottura patate fresche non Asciugare i pezzi di...
Página 78
Il riciclo degli elettrodomestici usati è un importante contributo alla protezione del nostro ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni riguardanti il punto di raccolta locale. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito service.tristar.eu.
Página 79
Instruktionshandbok • VARNING! Matspill kan orsaka svåra SÄKERHET brännskador. Håll apparater och sladdar • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras utom räckhåll för barn. Ha aldrig sladden kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för hängande över en bänkkant, använd aldrig eventuella skador som uppkommer. ett uttag under en bänk och använd aldrig •...
Página 80
Instruktionshandbok • Du kopplar från apparaten genom att trycka • Värm inte maten för länge. på strömbrytaren och sedan dra ut • Ytan på värmeelementet är varm efter stickkontakten ur vägguttaget. användning. • Använd inte frityrkorgarna om de är buckliga eller slitna.
Instruktionshandbok FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING • Ta bort allt paketeringsmaterial. • Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten. BESKRIVNING AV DELAR • Rengör delarna noggrant med varmt vatten, lite diskmedel och en icke-slipande svamp. 1. Dubbelpekskärmskontroll • Torka av apparatens insida och utsida med en fuktad trasa. 2.
Página 82
Instruktionshandbok • Tysta för att stänga av eller återaktivera alla ljud, exklusive varningarna för [SYNC] (synkronisera) och [SHAKE] (skaka maten). Korg 1 och 2 • Tryck för att välja mellan korg 1 och korg 2. Medan symbolen blinkar går det att programmera korgarna. SHAKE (skaka maten) •...
Página 83
Instruktionshandbok • Ställ apparaten på ett stabilt, horisontellt och jämnt underlag. Stek 180 °C Ställ inte apparaten på ett underlag som inte är värmebeständigt. • Anslut apparaten till ett jordat eluttag. Apparaten piper en gång Fläskkött 200 °C och PÅ/STANDBY-symbolen tänds. • Tryck på...
Página 84
Instruktionshandbok • Ta ut de tomma korgarna ur luftfritösen. • Tryck på STARTA/PAUSA-symbolen för att starta processen. • Lägg eventuellt sprödhetsbrickorna i korgarna. Indikatorerna för ”igång” aktiveras och temperaturen och den • Lägg mat i ena korgen eller båda korgarna och skjut in korgarna i återstående tiden visas omväxlande på...
Página 85
Instruktionshandbok • Programmera korg 1 manuellt eller använd en av När funktionen [SHAKE] (skaka maten) är aktiverad piper apparaten förinställningarna. fem gånger halvvägs genom processen för att påminna dig om att • Obs! För korg 2 används samma temperaturinställning som för skaka om korgen eller korgarna. Alternativt kan du använda korg 1.
Instruktionshandbok • För att säkerställa jämn tillagning och fin yta ska du ALLTID • Både frityrkorgarna och sprödhetsbrickorna kan diskas i öppna den aktiva korgen halvvägs genom tillagningstiden och diskmaskin. För bästa resultat ska de placeras överst i kontrollera, vända och skaka maten i frityrkorgarna samt fastställa diskmaskinen.
Página 87
Instruktionshandbok Luftfritösen fungerar Nätkontakten är inte Tryck in nätkontakten Maten tillagas ojämnt. Olika typer av mat Lägg maten med inte. Displayerna på korrekt isatt i i vägguttaget så långt med olika längre tillagningstid i kontrollpanelen vägguttaget. som möjligt. tillagningstider har luftfritösen först, och aktiveras inte.
Página 88
Support användning. används för första Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på gången. Lukten bör service.tristar.eu! försvinna när apparaten har använts flera gånger. Felkoder E1 - Den termiska Kontakta kundtjänst. sensorn har en bruten krets.
Página 89
Instrukcje użytkowania • Należy zapewnić ścisły nadzór, jeśli BEZPIECZEŃSTWO urządzenie jest używane przez dzieci lub w • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ich pobliżu. uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania • OSTRZEŻENIE: Rozlane potrawy mogą instrukcji bezpieczeństwa. powodować poważne oparzenia. • W razie uszkodzenia kabla zasilania, aby Urządzenia i kable zasilające należy uniknąć...
Página 90
Instrukcje użytkowania • Zachowuj najwyższą ostrożność podczas • W pomieszczeniach kuchennych dla przesuwania lub przenoszenia urządzenia, personelu w sklepach, biurach i innych które zawiera gorący olej lub inne gorące miejscach pracy. płyny. • Przez klientów w hotelach, motelach i innych •...
Instrukcje użytkowania • Urządzenie nie powinno być używane w 1. Sterowanie dwoma koszami za pomocą ekranu dotykowego połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem 2. Kosze do piecyka konwekcyjnego 3. Nieprzywierające tace do pieczenia na chrupko czasowym lub osobnym urządzeniem 4. Uchwyty koszy sterującym.
Instrukcje użytkowania • Dokładnie umyj części w gorącej wodzie z płynem do mycia • Wyciszenie lub ponowne włączenie wszystkich dźwięków. Ta naczyń przy użyciu delikatnej, nieściernej gąbki. funkcja nie obejmuje alertów synchronizacji [SYNC] i • Wytrzyj wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie urządzenia potrząśnięcia [SHAKE].
Página 93
Instrukcje użytkowania • Zakres regulacji temperatury: 80°C - 200°C Pieczenie/ 160°C zapiekanie Stek 180°C Kosz 1 i 2 • Dotknij, aby wybrać Kosz 1 lub Kosz 2. Gdy ikona miga, można Wieprzowina 200°C programować kosze. • Naciśnij i przytrzymaj, aby zresetować czas do 00 minut. Warzywa 140°C TRYB...
Página 94
Instrukcje użytkowania Przygotowanie • Uwaga: W przypadku jednoczesnego smażenia w obu koszach • Umieść urządzenie na stabilnej, równej i poziomej powierzchni. zaleca się, aby przygotowywać podobne potrawy, których Urządzenia nie wolno umieszczać na powierzchniach temperatury ogrzewania nie różnią się o więcej niż 20°C. nieodpornych na działanie wysokich temperatur.
Página 95
Instrukcje użytkowania • Kosz 2 będzie używał takich samych ustawień czasu i • Dotknij ikony START/PAUZA, aby rozpocząć. Wskaźniki „W temperatury, jak Kosz 1. Można jednak ustawić czas dla Kosza 2 trakcie pracy” będą migały, a na wyświetlaczach będzie się ręcznie tak, aby kończył...
Página 96
Instrukcje użytkowania • Po przypomnieniu dźwiękowym ikona [SHAKE] na wyświetlaczu Smażenie zamrożonych gotowych potraw gorącym powietrzem będzie migała. • Z reguły, zależnie od potrawy i jej ilości, sugerowane czasy • Wyjmij kosze z piecyka, potrząśnij nimi, aby przemieszać potrawę przygotowania trzeba trochę zmienić. i włóż...
Instrukcje użytkowania • Urządzenie jest wyposażone w wewnętrzny mikroprzełącznik, • Dokładnie osusz każdy element przed włożeniem go z powrotem który automatycznie wyłącza wentylator i grzałkę, gdy w trakcie do urządzenia. pracy kosze zostaną wyjęte. Zalecenia dotyczące przechowywania • Przed odstawieniem urządzenia wyczyść je. CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE •...
Página 98
Instrukcje użytkowania Jedzenie usmażyło W tym samym czasie Najpierw włóż do Frytki ze świeżych Ziemniaki zawierają Potnij ziemniaki na się nierównomiernie przygotowano różne piecyka składniki o ziemniaków nie są za dużo wody węższe kawałki. potrawy o różnych dłuższym czasie chrupiące Osusz kawałki czasach przyrządzania, a te o...
Página 99
Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące punktów zbiórki odpadów. Wsparcie Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie service.tristar.eu.
Página 100
Návod k použití • VAROVÁNÍ: Rozlité jídlo může způsobit BEZPEČNOST vážné popáleniny. Spotřebič i napájecí kabel • Při ignorování bezpečnostních pokynů udržujte mimo dosah dětí. Napájecí kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná nikdy nenechávejte viset přes okraj poškození. kuchyňské linky, nikdy nepoužívejte zásuvku •...
Página 101
Návod k použití • UPOZORNĚNÍ: Z důvodu ochrany proti • v ubytovacích prostorách s možností poškození nebo úrazu elektrickým proudem snídaně; nepřipravujte pokrmy v základně jednotky. • v zemědělských usedlostech. Pokrmy připravujte pouze v dodávaném • Děti si nesmí hrát se spotřebičem. fritovacím koši. •...
Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění 4. Ikona SHAKE (Protřepání) vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a 5. Ikona SYNC (Synchronizace) 6. Ikona SPUŠTĚNÍ/POZASTAVENÍ zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný 7. 8 předvoleb přípravy pokrmů prostor alespoň 10 centimetrů. 8.
Página 103
Návod k použití FUNKCE PANELU S DVOJITÝM DOTYKOVÝM SPUŠTĚNÍ/POZASTAVENÍ DISPLEJEM • Slouží k zahájení nebo pozastavení provozu spotřebiče. Zvýšení/snížení času ZAPNUTÍ / POHOTOVOSTNÍ REŽIM • Slouží ke zvýšení nebo snížení času o jednu minutu. Dotknutím a • Slouží k zapnutí spotřebiče a aktivaci dvojitého displeje. podržením můžete provést rychlé...
Página 104
Návod k použití • Při aktivaci funkce [MUTE] (Ztišení) se rozsvítí indikátor této Pokrm Teplota (°C) Čas (min) Doporučení k funkce. protřepání - Teplota a čas Hranolky 200 °C • Střídavé zobrazování teploty a zbývajícího času přípravy pokrmů během provozu spotřebiče. Ryby 160 °C Indikátory provozu...
Página 105
Návod k použití • Stisknutím tlačítka SPUŠTĚNÍ/POZASTAVENÍ zahajte předehřívání. • Dotykem ikony koše 1 vyberte koš 1. • Spotřebič se začne předehřívat. Aktivují se indikátory provozu a • Opakovaným dotykem ikony M (Režim) zvolte 1 z 8 na displeji se zobrazí teplota a zbývající čas. přednastavených programů...
Página 106
Návod k použití • Koš 2 použije stejné nastavení času a teploty jako koš 1, avšak • Před spuštěním programu aktivujte funkci [SHAKE] (Protřepání) čas pro koš 2 lze ručně upravit tak, aby skončil dříve nebo později dotykem ikony [SHAKE] (Protřepání) pro vybraný koš. Na displeji než...
Návod k použití • Koš 1 zahájí přípravu pokrmu a na displeji se bude střídavě • VAROVÁNÍ! Tato horkovzdušná fritéza se dvěma koši není zobrazovat nastavení času a teploty. určena ke smažení pokrmů v oleji. • Jakmile nastane čas pro přidání potravin do 2 koše, spotřebič...
Návod k použití nepřilnavý povrch. Na žádnou z částí a na žádné příslušenství nikdy Horkovzdušná fritéza Síťová zástrčka není Zasuňte síťovou nepoužívejte agresivní chemické čisticí prostředky, drátěnky nebo nefunguje. Displeje na správně zapojena do zástrčku do zásuvky, písky. ovládacím panelu se zásuvky. co nejvíce je to •...
Página 109
Návod k použití Pokrmy nejsou Různé potraviny s Nejprve vložte do Hranolky Brambory obsahují Nakrájejte brambory propečeny různým časem horkovzdušné fritézy z čerstvých brambor příliš mnoho vody. na užší kousky. rovnoměrně. přípravy byly potraviny s delším nejsou křupavé. Kousky brambor připravovány časem přípravy a osušte a potom je...
Página 110
Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na service.tristar.eu!
Página 111
Používateľská príručka • VAROVANIE: Rozliate jedlo môže spôsobiť BEZPEČNOSŤ vážne popáleniny. Spotrebiče a káble • V prípade ignorovania týchto uchovávajte mimo dosahu detí. Kábel nikdy bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nenechávajte visieť cez okraj pracovnej akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú dosky, nikdy nepoužívajte zásuvku pod škodu.
Página 112
Používateľská príručka • VÝSTRAHA: Z dôvodu ochrany pred • Pre klientov v hoteloch, moteloch a iných poškodením alebo úrazom elektrickým obytných priestoroch. prúdom nepripravujte jedlo v základnej • V zariadeniach typu „nocľah s raňajkami“. jednotke. Jedlo pripravujte výhradne v • Na farmách. dodaných košoch na smaženie.
Používateľská príručka • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 4. Ikona SHAKE FOOD (POTRIASŤ JEDLOM) nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 5. Ikona SYNCH. 6. Ikona ŠTART/PAUZA spotrebiča zabezpečte vždy 10 centimetrov 7. 8 predvolených programov prípravy jedál voľného miesta. 8. Ikona Košík 1 •...
Página 114
Používateľská príručka • Slúži na spustenie alebo pozastavenie prevádzky. FUNKCIE PANELA S DVOMA DOTYKOVÝMI OBRAZOVKAMI Čas +/− • Slúži na zníženie alebo zvýšenie času o jednu minútu. Dlhým podržaním aktivujete rýchlu zmenu hodnoty. ON/STANDBY (ZAP./POHOT. REŽIM) • Rozsah nastavenia času: 1 až 60 minút. •...
Página 115
Používateľská príručka Hranolčeky 200 °C – Teplota a čas • Slúži na zmenu zobrazenia teploty a zostávajúceho času varenia počas prevádzky. Ryby 160 °C Prevádzkové indikátory • Beží postupne počas prevádzky a bliká, keď dôjde k jej Morské plody 160 °C prerušeniu. Hydina 200 °C PRÍPRAVA A POUŽÍVANIE Pečenie...
Página 116
Používateľská príručka • Spotrebič začne s predohrevom. Rozsvietia sa prevádzkové • Vyberte si 1 z 8 predvolených programov pre košík 1, a to tak, že indikátory a na displeji sa zobrazí teplota a zostávajúci čas. budete opakovane ťukať na ikonu MODE, kým nebude blikať •...
Página 117
Používateľská príručka • V prípade potreby ťuknite na ikonu košíka 2 a následne použite • Na deaktiváciu funkcie [SHAKE] sa stačí znova dotknúť ikony ikony na nastavenie času, čím upravíte čas pre košík 2. [SHAKE]. • Na spustenie procesu prípravy ťuknite na ikonu START/PAUSE •...
Používateľská príručka • Poznámka: Po začatí prípravy pokrmu sa funkcia SYNC FINISH • Spotrebič disponuje interným mikrospínačom, ktorý automaticky (SÚČASNÉ SKONČENIE PRÍPRAVY JEDÁL) nebude dať použiť. vypne ventilátor aj ohrevné teleso, ak počas prevádzky dôjde k vybratiu košíkov. Vopred pripravené mrazené potraviny na teplovzdušné fritovanie •...
Používateľská príručka Potraviny sa neuvarili Súčasne boli Do fritézy najskôr Pokyny týkajúce sa skladovania rovnomerne. pripravené rôzne vložte jedlo s dlhším • Zariadenie pred uskladnením očistite. jedlá s rôznou dobou časom prípravy a • Jednotku uchovávajte v pôvodnom obale a na chladnom a varenia.
„Čistenie a údržba“ Podpora tohto návodu. Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na Počas používania cítiť Teplovzdušná fritéza Pri prvom používaní service.tristar.eu! nepríjemný zápach. sa používa prvý raz. nových spotrebičov je často cítiť zápach. Zápach by mal pominúť po niekoľkých použitiach...
Página 122
WWW.TRISTAR.EU Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg | The Netherlands...