In time due to abrasion , etc. It is your
responsibility to replace the decals when they
become hard to read. . The location of these
INFORMACJE O NAKLEJKACH BEZPIECZEŃSTWA
decals and their part numbers for ordering are
Ważną częścią systemu bezpieczeństwa w tej sterownicy są naklejki ostrzegawcze i informacyjne,
które można znaleźć na różnych częściach sterownicy. Naklejki te należy wymienić na czas ze
shown below.
względu na zużycie itp. Twoim obowiązkiem jest wymiana naklejek, gdy staną się one trudne do
odczytania.
OSTRZEŻENIA
Warnings-Do's
JEŚLI NIE ZACHOWAJĄ SIĘ ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI RULA,
WARNING ▲DANGER ▲
▲
PRZECZYTAJ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI TEGO RUMU.
IF THE TILLER/CULTIVATOR PRECAUTI-
1. Zawsze trzymaj mocno oba uchwyty, gdy ostrza się poruszają i/lub silnik pracuje. SZUKAĆ!
ARE NOT FOLLOWED , THE USER RISKS SERIOS
Noże mogą się rozłożyć po zwolnieniu przepustnicy. Upewnij się, że noże całkowicie się
zatrzymały, a silnik jest wyłączony przed zwolnieniem sterownicy.
INJURY TO THEMSELVES AND OTHERS.
2. Zawsze zapewniaj twardą powierzchnię i dobrą równowagę. Nie sięgaj zbyt daleko podczas
obsługi kultywatora. Przed użyciem sterownicy sprawdź obszar roboczy pod kątem przeszkód,
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE
które mogłyby spowodować utratę równowagi lub kontrolę nad maszyną.
3. Dokładnie sprawdź obszar, w którym sprzęt będzie używany i usuń wszystkie przedmioty, które
ATTEMPTING TO OPERATE THIS
mogą zostać wyrzucone przez maszynę.
4. Zawsze trzymaj obszar z dala od dzieci, zwierząt i osób postronnych.
TILLER / CULTIVATOR.
5. Zawsze bądź czujny. Obserwuj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nie używaj
urządzenia, gdy jesteś zmęczony.
1. Always keep a firm grip on both handles
6. Zawsze dobrze się ubieraj. Nie należy nosić luźnej odzieży ani biżuterii, ponieważ mogą one
wplątać się w ruchome części. Używaj mocnych rękawic. Rękawiczki ograniczają
while the tines are moving and / or the
przenoszenie wibracji na dłonie. Długotrwałe narażenie na wibracje może powodować
drętwienie i inne dolegliwości.
engine is running . BE AWARE! The tines
7. Podczas pracy zawsze noś solidne obuwie i długie spodnie. Nie używaj urządzenia boso lub z
założonymi sandałami.
may
coast
8. Zawsze noś ochronę słuchu i oczu. Ochrona oczu musi być zgodna z ANSI Z 87.1. Aby
zapobiec uszkodzeniu słuchu, zalecamy noszenie ochronników słuchu podczas korzystania
released . Make sure tines have come to a
z urządzenia.
complete stop and engine is off before
letting go of the Tiller / Cultivator.
2. Always maintain a firm footing and good
balance. Do not overreach while operating
▲ OSTRZEŻENIE ▲ NIEBEZPIECZEŃSTWO ▲
UŻYTKOWNIK MOŻE ZRANIĆ SIEBIE I INNYCH.
after
throttle
trigger
3. Thoroughly inspect the area where
equipment is to be used and remov
objects , that can be thrown by the
machine.
Warning- Do's cont
1. Always keep area clear of children
and bystanders.
2. Always stay alert. Watch what you
doing and use common sense. Do
operate unit when fatigued.
3. Always dress properly. Do not wea
clothing or jewelry, they might get
in moving parts. Use sturdy gloves
Gloves reduce the transmission of
vibration to your hands. Prolonged
exposure to vibration can cause nu
and other ailments.
4. While working, always wear subst
footwear and long trousers. Do no
operate the equipment when barefo
wearing open sandals.
5. Always wear ear and eye protectio
Eye protection must meet ANST Z
ONS
To avoid hearing damage , we
recommend hearing protecting be
whenever using the equipment.
6. To reduce fire hazard, keep the eng
and petrol / gas storage area free o
vegetative material and excessive
7. Start the engine carefully , accordi
the manufacturer's instructions an
feet well away from tool(s).
is
8. Keep all nuts, bolts and screws tig
sure the equipment is in safe work
condition .
9. Use extreme caution when reversin
pulling the machine towards you..
10. Work only in day light or good art
101