Gasoline
1
2
tiller
9. Quindi tirare di nuovo la fune di avviamento. Il motore dovrebbe avviarsi e funzionare.
2-cycle
33.3 66.7 100 133.3 166.7
Lasciare che il motore si riscaldi per due o tre minuti prima dell'uso.
Seguire questi passaggi ogni volta che si avvia il motore a "freddo" o quando il motore si è
Oil ml
esaurito e si è appena aggiunto carburante.
Ricorda, usa sempre soffi corti e sodi. Non dare al cavo lunghi, forti strattoni o permettere al
cavo di rimbalzare nell'alloggiamento del motorino di avviamento.
Starting Instruction
Avviare un motore caldo
1. Far scorrere l'interruttore di accensione in posizione START.
Starting Your Tiller / Cultivator for the firt
2. Spostare la leva dell'aria in posizione aperta (marcia).
3. Se non c'è carburante nella linea di ritorno libera, premere il bulbo di adescamento 3-4 volte
ime
o finché il carburante non è visibile nella linea.
4. Tirare la fune di avviamento con brevi tiri, da 1/2 a 2/3 della lunghezza della fune.
. Fill
the
fuel
5. Tirare la fune di avviamento con brevi tiri, utilizzare la procedura di avviamento "prima volta".
oil/gasoline mixture.(see previous section)
6. Con il motore acceso e tenendo entrambe le mani sulle leve, premere gradualmente
l'acceleratore per aumentare la velocità del motore e innestare le lame.
. Hand tighten the gasoline cap just until it's
snug.
Ulteriori informazioni su come spegnere il motore
Basta premere l'interruttore di avvio/arresto su "stop". Ciò provoca l'arresto immediato del motore.
. Move run/stop lever into the "run" position.
Se mai fallisce. Basta estrarre la manopola dell'aria. Il motore si fermerà immediatamente.
A proposito di soffocamento
Lo starter controlla la quantità di aria aspirata nel motore. Il tuo timone girerà solo quando lo
.slide the choke lever back to close the engine
starter è aperto, cioè quando lo starter è premuto.
Una funzione speciale (con il minimo impostato correttamente e il motore acceso.)
hoke.
Anche con il motore acceso, le lame non girano se non si preme l'acceleratore sul manubrio. E
quando rilasci l'acceleratore, le lame si fermano.
Un consiglio per allungare la vita del tuo motore.
Dopo aver avviato il motore, lascia che la motozappa si riscaldi per due o tre minuti prima di
utilizzarla. Prima di riporre la motozappa, lascia che il motore giri al minimo per un minuto per dargli
la possibilità di raffreddarsi.
SE IL MOTORE NON SI ARRESTA QUANDO L'INTERRUTTORE È POSIZIONATO IN POSIZIONE DI ARRESTO.
VERIFICARE E GIRARE L'INTERRUTTORE DI ACCENSIONE SU PRIMA DI RIAVVIARE IL MOTORE.
Cosa fare se si segue la normale procedura di avviamento. Non dovresti avere problemi ad
avviare la tua motozappa/coltivatore. Ma nel caso in cui tu abbia un problema, ecco cosa fare.
Assicurarsi che l'interruttore di marcia/arresto sia in posizione "run", spingere l'interruttore in
posizione "run". Se l'interruttore era in posizione "stop" quando hai tirato il cavo, il motore potreb-
be essere ingolfato.
- Esaminare prima la candela. Utilizzare una chiave a scintilla da 19 mm.
- Rimuovere il cappuccio sopra la candela.
92
3
4
5
tank
with
the
proper
▲ ATTENZIONE ▲ PERICOLO ▲
RILASCIARE LA VALVOLA A FARFALLA. AVVIARE IL MOTORE AL MINIMO.
ABBASSARE LA MACCHINA E TIRARE LA MANOPOLA DELL'ARIA IN POSIZIONE
DI AVVIAMENTO A FREDDO (CHIUSA).
through the clear fuel return line.Since you're
starting "cold", you may need to press six to
eight times. As soon as fuel starts flowing
through the clear fuel line, stop pressing !
6.Don't pull the throttle trigger during the
starting of the engine.
7. Pull the starter cord slowly until resistance
is felt. Then give the recoil starter cord a few
short , brisk pulls until the engine fires.
During cold starting. You may need to pull at
least three or four times before the engine
fires.
Note: When the choke is closed , never pull
the cord more than four or five times.Overpull
may cause flooding.Also.bear in mind that,
when the engine fires, it only coughs or
sputters , and will not run on choke.
8