[DE] (1) Legende
(2) HINWEIS
Dieses Symbol weist auf Informationen hin, die den
Nutzer bei der optimalen Nutzung des Produkts
unterstützen sollen.
(3) ACHTUNG!
Signalisiert eine Gefahr. Dieses Symbol warnt Sie bei
Vorgängen, bei denen möglicherweise das Gerät
beschädigt wird, wenn sie nicht korrekt oder ungenau
ausgeführt werden. Arbeiten Sie bei einem Warnhinweis
nicht weiter, bevor Sie den erläuterten Sachverhalt genau
verstanden und die entsprechenden Maßnahmen
ergriffen haben.
(4) WARNUNG!
Signalisiert eine Gefahr. Dieses Symbol warnt Sie bei
Vorgängen, bei denen Verletzungs- oder Lebensgefahr
besteht, wenn sie nicht korrekt oder ungenau ausgeführt
werden. Arbeiten Sie bei einem Gefahrenhinweis nicht
weiter, bevor Sie den erläuterten Sachverhalt genau
verstanden und die entsprechenden Maßnahmen
ergriffen haben.
(5) Steckverbinder nicht abschneiden.
(6) Das Symbol kennzeichnet Erdungspunkte in den
Anleitungen und den Geräten von SolarEdge.
(7) Schalten Sie den AC-Schalter am Hauptverteiler
EIN/AUS. Nach dem Abschalten und vor dem Öffnen der
Abdeckung 5 Minuten warten, sodass die DC-Spannung
auf ein sicheres Level sinkt..
(8) Schalten Sie den DC-Sicherheitsschalter EIN/AUS (Gilt
nur für Modelle mit DC- Sicherheitsschalter). a.Nach dem
Abschalten und vor dem Öffnen der Abdeckung 5
Minuten warten, sodass die DC-Spannung auf ein
sicheres Level sinkt.
(9) BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF – Diese
Anleitung enthält wichtige Anweisungen für den
Dreiphasen-Wechselrichter, die während des Einbaus
und der Wartung befolgt werden müssen. Die
Verwendung dieses Geräts auf eine Weise, die nicht in
diesem Dokument
(10) Vor dem Anschluss von Aluminiumleitern an
Klemmen:
1. Entfernen Sie Oxid von den freiliegenden Leitern mit
Schmirgelpapier oder einer Stahldrahtbürste
2. Entfernen Sie Staub mit einem Tuch und
Isopropylalkohol (IPA).
3. Leiter sofort nach dem Reinigen mit einem geeigneten
2
MAN-01-00784-1.6
antioxidativen Aluminiumdrahtfett bestreichen
(11) VORSICHT! Der Anschluss von oxidierten
Aluminiumleitern kann zu Widerstand und hohen
Temperaturen an den Kontaktstellen führen. Eine
unsachgemäße Ausführung des folgenden Verfahrens
kann zu Schäden am Gerät führen.
abgesunken ist, bevor Sie die Frontplatte entfernen.
(12) Schalten Sie den EIN/AUS/P-Schalter ein/aus. Nach
dem Abschalten und vor dem Öffnen der Abdeckung 5
Minuten warten, sodass die DC-Spannung auf ein
sicheres Level sinkt.
[NL] (1) Legenda
(2) OPMERKING
Dit symbool staat voor informatie die bedoeld is om de
gebruiker te helpen het product optimaal te gebruiken.
LET OP!
Wijst op een gevaar. Het vraagt om uw aandacht voor
een procedure die, wanneer niet goed uitgevoerd of
nageleefd, kan leiden tot schade aan of destructie van
het product. Ga nooit voorbij aan een dergelijke melding
voordat u de vermelde voorwaarden volledig begrijpt en
naleeft.
(4) WAARSCHUWING!
Wijst op een gevaar. Het vraagt om uw aandacht voor
een procedure die, wanneer niet goed uitgevoerd of
nageleefd, kan leiden tot letsel of tot de dood. Ga nooit
voorbij aan een waarschuwingsmelding voordat u de
vermelde voorwaarden volledig begrijpt en naleeft.
(5) Knip geen kabelconnectors door.
(6) Dit symbool staat bij aardingspunten op SolarEdge
handleidingen en apparaten.
(7) Schakel de netstroomschakelaar van het hoofdpaneel
AAN/UIT. Wacht bij het uitschakelen 5 minuten tot de
DC spanning is gedaald tot een veilig niveau voordat u
de kap verwijderd.
(8) Schakel de DC-veiligheidsschakelaar van Synergy
Manager AAN/UIT (Alleen van toepassing op modellen
met een DC-veiligheidsschakelaar). Wacht bij het
uitschakelen 5 minuten tot de DC spanning is gedaald
tot een veilig niveau voordat u de kap verwijderd.
(9) BEWAAR DEZE INSTRUCTIES - Deze handleiding
bevat belangrijke instructies voor de 3-fase omvormer
die moeten worden opgevolgd tijdens installatie en
onderhoud. Gebruik van deze apparatuur op een wijze
die niet in dit document door SolarEdge wordt
gespecificeerd, kan afbreuk doen aan de bescherming
die door deze apparatuur wordt geboden.
(10) Alvorens aluminium kabels aan te sluiten op
aansluitklemmen:
1. Verwijder oxide van de blootgelegde aders met
schuurpapier of een staalborstel
2. Verwijder stof met een doek en isopropyl alcohol
(IPA)
3. Smeer de aders onmiddellijk na het schoonmaken in
met een aangewezen anti-oxyderend contactvet voor
aluminium
(11) LET OP! Aansluiting van geoxideerde aluminium
aders kan resulteren in weerstand en hoge temperaturen
op contactpunten. Onjuiste uitvoering van de volgende
procedure kan schade aan het toestel veroorzaken.
(12) Zet de ON/OFF/P-schakelaar aan/uit. Wacht bij het
uitschakelen 5 minuten tot de DC spanning is gedaald
tot een veilig niveau voordat u de kap verwijderd.
[FR] (1) Légende
(2) REMARQUE
Ce symbole indique que les informations ont pour but
d'aider l'utilisateur à optimiser son utilisation du produit.
(3) ATTENTION!
Indique un danger. Ce symbole attire l'attention sur une
procédure qui, si elle n'est pas correctement effectuée
ou respectée, peut entraîner des dommages ou la
destruction du produit. Ne passez pas au-delà d'un
signe d'attention jusqu'à ce que les conditions indiquées
soient pleinement comprises et respectées.
(4) AVERTISSEMENT!
Indique un danger. Ce symbole attire l'attention sur une
procédure qui, si elle n'est pas correctement effectuée
ou respectée, peut entraîner des blessures ou le décès.
Ne poursuivez pas au-delà d'une note d'avertissement
tant que les conditions indiquées ne sont pas
pleinement comprises et respectées.
(5) Ne coupez pas les connecteurs du câble
(6) Ce symbole apparaît aux points de mise à la terre sur
l'équipement et dans les manuels SolarEdge.
(7) Mettez l'interrupteur CA de la carte de circuit
principale sur ON/OFF et attendez 5 minutes. Après avoir
éteint l'onduleur, attendez 5 minutes avant d'ouvrir le
capot afin que la tension DC descende à un niveau
sécurisé.