Bien Air CHIPORRO PLUS 3RD GEN Instrucciones De Uso

Bien Air CHIPORRO PLUS 3RD GEN Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para CHIPORRO PLUS 3RD GEN:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

rd
CHIROPRO PLUS 3
Gen
ESP INSTRUCCIONES DE USO.
en www.bienair.com/ifu hay otros idiomas disponibles
Rx Only
REF 2100353-0003/2021.05 © Bien-Air Dental

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bien Air CHIPORRO PLUS 3RD GEN

  • Página 1 CHIROPRO PLUS 3 ESP INSTRUCCIONES DE USO. en www.bienair.com/ifu hay otros idiomas disponibles Rx Only REF 2100353-0003/2021.05 © Bien-Air Dental...
  • Página 2 CONJUNTO CHIROPRO+ 3RD GEN REF. 1700710-001 REF 1600994-001 REF 1303393-001 REF 1600755-001 REF 1601069-001 REF 1600631-001 REF 1500984-005 REF 1307727-010 REF 1301575-001 REF 1502329-002 CONJUNTO CHIROPRO+ 3RD GEN CA 20:1L REF. 1700709-001 SET REF 1700710-001 REF 1600692-001 CONJUNTO CHIROPRO+ 3RD GEN CA 1:2.5L REF. 1700751-001 SET REF 1700710-001 REF 1601055-001 CONJUNTO CHIROPRO+ 3GEN KM REF.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Símbolos ..............2 Descripción de los símbolos de los equipos Chiropro Plus 3 Gen 2 Descripción de los símbolos de los accesorios de Chiropro Plus 3 Gen ......................2 Identificación, uso previsto y notación ....3 Identificación ....................3 Uso previsto ....................
  • Página 4: Símbolos

    1 Símbolos 1.1 Descripción de los símbolos de los equipos Chiropro Plus 3 Símbolo Descripción Símbolo Descripción Marcado de conformidad CE con el número del Símbolo universal para reutilización/reciclaje. organismo notificado. Recogida por separado de equipos eléctricos y Alimentación apagada. electrónicos.
  • Página 5: Identificación, Uso Previsto Y Notación

    2 Identificación, uso previsto y notación 2.1 Identificación • extracción de las muelas del juicio: extracción de un tercer molar, esté impactado o no; El dispositivo Chiropro Plus 3rd Gen consta de un sistema de • extracción de dientes con caries no salvables: sacrificio de mesa para implantología dental y cirugía oral que permite una pieza dental con caries en estado avanzado porque no controlar un micromotor dental que impulsa una pieza de mano...
  • Página 6 Para simplificar la notación, en este manual: • Se usará “CW” para indicar giro a la derecha. • Se usará “CCW” para indicar giro a la izquierda. • El modo de rotación del micromotor hacia adelante se representa como “FWD”. •...
  • Página 7: Advertencias Y Precauciones De Uso

    3 Advertencias y precauciones de uso ⚠ 3.1 Información general PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya agua debajo del equipo antes de El dispositivo debe ser utilizado por profesionales cualificados y encenderlo. de acuerdo siempre con las disposiciones legales vigentes ⚠...
  • Página 8: Descripción

    4 Descripción 4.1 Visión general del sistema Chiropro Plus 3 FIG. 1 Tapa de la bomba peristáltica (10) Botón para iniciar/detener la irrigación Conector del control de pie (11) Botón para invertir el sentido de giro del micromotor MX-i LED Marcado (12) Botón de “Programa”...
  • Página 9: Conjuntos Suministrados

    4.2 Conjuntos suministrados CONJUNTO CHIROPRO+ 3GEN CA 20:1L KM REF 1700738-001 Número de Designación CONJUNTO CHIROPRO+ 3RD GEN REF 1700710-001 referencia Número de 1700739-001 Designación Conjunto Chiropro Plus 3 Gen KM (1 ud.) referencia Contra-ángulo CA 20:1 L KM Micro-Series (luz) 1600786-001 1600994-001 Equipo Chiropro Plus 3 Gen (1 ud.)
  • Página 10: Características Técnicas

    4.4 Características técnicas Partes aplicadas (según la norma CEI 60601-1): Micromotor MX-i LED ......REF 1600755-001 Dimensiones (longitud x anchura x altura) CA 20:1 L.............REF 1600598-001 Equipo Chiropro Plus 3 Gen....240 x 240 x 102 mm CA 20:1 L Micro-Series ......REF 1600692-001 Equipo Chiropro Plus 3 Gen (con soporte)240 x 240 x 482 mm CA 20:1 L KM..........REF 1600785-001...
  • Página 11: Prestaciones

    4.5 Prestaciones 4.6 Protección del medioambiente e indicaciones para el desecho Prestaciones REF 1600995 Precisión de ±5 % en el Regulación de la velocidad del intervalo de velocidad de motor 100-40 000 rpm (*) La eliminación o el reciclaje de los materiales debe realizarse según la legislación en vigor.
  • Página 12: Compatibilidad Electromagnético (Descripción Técnica)

    4.7 Compatibilidad electromagnético (descripción técnica) 4.7.1 Precauciones de uso Este mando electrónico responde a las normas de seguridad eléctrica de conformidad con la norma CEI 60601-1, edición 3.1, así como a aquellas relativas a la compatibilidad electromagnética, según lo estipulado en la norma CEI 60601-1-2 (cuarta edición). 4.7.2 Compatibilidad electromagnética ⚠...
  • Página 13 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Chiropro Plus 3 Gen está diseñado para utilizarse en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de Chiropro Plus 3 Gen debe asegurarse de que se utilice en ese entorno. Entorno electromagnético: Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601...
  • Página 14: Prueba De Inmunidad

    Entorno electromagnético: Prueba de inmunidad Nivel de prueba CEI 60601 Nivel de conformidad orientación Nivel de la prueba Frec. prueba [MHz] Potencia máx. [W] de inmunidad [V/ Campos de proximidad desde un equipo de comuni- Distancia: 0,3 m 710, 745, 780 cación RF inalámbrico CEI 61000-4-3 810, 870, 930...
  • Página 15: Instalación

    5 Instalación FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 AAAA-MM-JJ FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11...
  • Página 16: Instalación Del Sistema Chiropro Plus 3 Rd Gen

    5.1 Instalación del sistema Chiropro Plus FIG. 7 I. Conecte el tubo flexible de la línea de irrigación al tubo externo de la pieza de mano o del contra-ángulo. FIG. 8 FIG. 1 J. Instale el cassette peristáltico (1) en la bomba peristáltica (2). A.
  • Página 17: Visión General De La Interfaz

    FIG. 1 FIG. 2 6 Visión general de la interfaz 6.2 Vista general de las funciones de la 6.1 Modos Chiropro Plus 3 rueda de rotación El Chiropro Plus 3 Gen permite visualizar y controlar los Nota 2 parámetros de funcionamiento por medio de la pantalla LCD. Una pantalla única permite utilizar los siguientes modos: Accionamiento de Descripción...
  • Página 18: Alarmas Acústicas

    FIG. 3 FIG. 4 6.3 Alarmas acústicas NOTAS El modo funcionamiento es el modo de inicio por defecto. Alarma acústica Descripción Activación de la irrigación, acceso al paso Toda acción sobre la rueda y el control de pie se ignorará si el Un pitido corto siguiente y cambio del sentido de giro a motor está...
  • Página 19: Operación: Modo De Implantología

    FIG. 1 FIG. 2 7 Operación: modo de implantología 7.1 Descripción de la pantalla de operación FIG. 3 B. En caso necesario, suelte el control de pie para realizar las FIG. 1 siguientes acciones:  La pantalla de operación será diferente si el micromotor está El velocímetro (1) muestra en cian la máxima velocidad detenido o en funcionamiento y en función de cuál sea el paso posible configurada en el micromotor.
  • Página 20 FIG. 3 FIG. 4 B. En caso necesario, suelte el control de pie para realizar las siguientes acciones:  NOTAS El medidor de par (3) muestra el valor máximo alcanzado junto con el símbolo (4).  Los puntos de la barra de par (5) que se muestran en cian pasan a negro, salvo el punto de valor máximo, que se pone en El valor de la velocidad en tiempo real se muestra en negro verde.
  • Página 21: Operación - Modo Cirugía

    FIG. 1 FIG. 2 8 Operación - Modo cirugía 8.1 Descripción de la pantalla de operación 8.2 Realizar una operación FIG. 1 FIG. 2 La pantalla de operación será diferente si el micromotor está A. Pise el control de pie para ajustar la velocidad del micromotor detenido o en funcionamiento y en función de cuál sea el paso MX-i LED.
  • Página 22 FIG. 3 NOTAS El valor de la velocidad en tiempo real se muestra en negro MX-i LED cuando el micromotor está en funcionamiento. El máxi- mo valor posible de velocidad se muestra en cian cuando el micro- MX-i LED motor no está...
  • Página 23: Ajustes

    FIG. 1 FIG. 2 9 Ajustes FIG. 1 9.2 Velocidad del micromotor MX-i LED El modo de ajustes permite cambiar todos los parámetros de cada paso. Se accede a él manteniendo pulsada la rueda del A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo modo funcionamiento abandona...
  • Página 24: Nivel De Irrigación

    FIG. 3 FIG. 4 Nota 3 9.5 Nivel de irrigación NOTAS A. Desde el menú del modo de ajustes, seleccione el símbolo y pulse una vez la rueda para cambiar el nivel de No es posible cambiar directamente de un submodo al modo irrigación.
  • Página 25: Modos Especiales

    FIG. 1 FIG. 2 10Modos especiales Los modos especiales permiten, en el siguiente orden: Valor de aumento del par de inversión Nota 3 • mostrar la versión de software; • probar la pantalla LCD; El aumento del par de inversión permite un aumento automático •...
  • Página 26 FIG. 3 FIG. 4 NOTAS Pisar el control de pie no tiene efecto en los modos especia- les. Vea todos los modos especiales para volver a visualizar el modo de ajustes. El valor de aumento del par de inversión solo está disponible el modo de implantología cuando se muestra el medidor de par (por ejemplo, con velocidades por debajo de 100 rpm).
  • Página 27: Lista De Errores Y Resolución De Problemas

    11Lista de errores y resolución de pro- blemas 11.1 Advertencia de seguridad (en funcionamiento) Descripción de la advertencia Mensaje Causa de la advertencia Acción Demanda de corriente Recalentamiento del Evite un uso prolongado. Deje que se enfríe excesiva del micromotor motor el sistema.
  • Página 28: Error De Funcionamiento Del Aparato

    11.2 Error de funcionamiento del aparato Descripción del error Origen del error Cuándo Acción ERROR 1 Fallo eléctrico: cortocir- Cortocircuito del motor cuito entre las fases del En modo funcionamiento. Sustituya el cable y/o el motor. motor. ERROR 2 1. Apague el sistema. Error del controlador prin- El software ha detectado En cualquier momento.
  • Página 29: Mantenimiento

    FIG. 1 12Mantenimiento ⚠ PRECAUCIÓN FIG. 1 Utilice únicamente productos de mantenimiento y piezas Bien-Air Limpieza Dental originales o recomendados por Bien-Air Dental. El uso de otros productos piezas puede provocar fallos A. Retire la rueda (1) y lávela con agua dos veces, colocándola funcionamiento o la anulación de la garantía.
  • Página 30: Importante

    FIG. 2 FIG. 3 Lleve a cabo una esterilización por vapor, siguiendo un Micro-Series, luz........REF 2100294 ciclo dinámico de eliminación del aire, (ANSI/AAMI ST79, Contra-ángulo CA 1:5 L, luz....REF 2100294 sección 2.19), es decir, eliminación del aire por evacuación Contra-ángulo CA 1:5 ......REF 2100294 forzada, (ISO 17665- 1, ISO/TS 17665-2) a 135 °C (275 °F) Contra-ángulo CA 1:2,5 L durante 3 minutos.
  • Página 31: Condiciones De Garantía

    13Condiciones de garantía Bien-Air Dental SA concede al usuario una garantía que cubre todos los defectos de funcionamiento, de material o de fabricación. Esta garantía cubre el dispositivo a partir de la fecha de la factura durante: • 12 meses en lo que respecta al cable del motor; •...
  • Página 32 Bien-Air Dental SA Länggasse 60 Case postale 2500 Bienne 6 Switzerland Tel. +41 (0)32 344 64 64 Fax +41 (0)32 344 64 91 dental@bienair.com Other adresses available at www.bienair.com REF 2100353-0003/2021.05 © Bien-Air Dental www.bienair.com...

Este manual también es adecuado para:

Chiporro plus 3rd gen ca 20:1lChiporro plus 3rd gen ca 1:2,5lChiporro plus 3gen kmChiporro plus 3gen ca 20:1l km1700710-0011700709-001 ... Mostrar todo

Tabla de contenido