7. MAINTENANCE • MAINTENANCE • WARTUNG • ONDERHOUD •
MANTENIMIENTO • MANUTENZIONE
Pour conserver son efficacité et ses caractéristiques, le système de VMC doit être entretenu régulièrement. • To retain its efficiency
and operating characteristics, the CMEV system must be serviced regularly. • Die Lüftungsanlage kann nur dann effizient bleiben und
ihre normalen Leistungen bringen, wenn sie regelmäßig gewartet wird. • Om de doeltreffendheid en eigenschappen te behouden
moet het mechanische ventilatiesysteem regelmatig worden onderhouden. • Para conservar su eficacia y sus propiedades, el
sistema de VMC debe tener un mantenimiento regular. • Per mantenere la sua efficacia e le sue caratteristiche, il sistema di VMC
deve essere oggetto di regolare manutenzione.
- Nettoyez les bouches d'extraction en se conformant aux instructions des notices jointes aux bouches
- Dépoussièrez les entrées d'air des pièces principales en se conformant aux instructions des notices jointes aux
6
MOIS/MONTHS
entrées d'air.
MONATE/MAANDEN
MESES/MESI
- Clean the exhaust terminals in accordance with the instructions provided
- Remove dust from air inlets in the main rooms in accordance with the instructions provided.
- Die Abzugsöffnungen unter Einhaltung der Angaben in der beigelegten Anleitung reinigen
- Die Einlassöffnungen in den in den Wohnräumen abstauben unter Einhaltung der Angaben in der beigelegten
Anleitung tauschen.
- Reinig de afzuigroosters volgens de gebruiksaanwijzingen die bij de roosters zijn meegeleverd.
- Verwijder het stof van de luchtinlaten van de belangrijkste ruimtes volgens de gebruiksaanwijzingen die bij de
inlaten zijn meegeleverd.
- Limpie las bocas de extracción siguiendo las instrucciones de los folletos entregados con las bocas
- Retire el polvo de las entradas de aire de las piezas principales siguiendo las instrucciones de los folletos entre-
gados con las entradas de aire.
- Pulire le bocchette di estrazione attenendosi alle relative istruzioni allegate
- Spolverare le prese d'aria dei vani principali conformemente alle istruzioni allegate alle prese d'aria.
Dépoussiérez la roue du ventilateur à l'aide d'un pinceau. • Remove dust from the fan impeller using a brush. • Das
2
Laufrad mit einem Pinsel abstauben. • Verwijder met een kwast het stof van de ventilatorwaaier. • Retire el polvo
ANS/YEARS
JAHRE/JAAR
de la rueda del ventilador utilizando un pincel. • Spolverare la girante del ventilatore con un pennello.
ANNI/AÑOS
1.
OFF
ON
14
2.