4 Alimentación trifásica entrante con cable a tierra
de protección.
5
Suministro de aire comprimido, manguera de nai-
lon de Ø 6.
6
Válvula de aire comprimido, tamaño G1/4" o G1/2".
7
Trampa de agua y suciedad. La fuente del aire
comprimido debe estar limpia y seca.
8 Interruptor de mantenimiento según lo estándar.
9
Cable de alimentación de la unidad.
La unidad dispone de una unidad de arranque y con-
trol, consulte la
Ilustración
control tiene los componentes siguientes:
1
Transformador TR1, 60 W.
2
Bloque de conexión para el transformador TR1.
3
Terminales de la parada de emergencia externa.
4 Interruptor de punto de referencia de vacío.
5
Relé de seguridad.
6
Transformador, fusibles primarios F2 y F3.
7
Controlador lógico programable (PLC).
8 Unidad de datos 2 (DU2), módulo I/O.
9
AM 2 PT100, módulo de expansión de entrada del
sensor de temperatura.
10 Botón de Filter cleaning/Test start.
11 Botón de Standby/Running, que es el botón de On/
Off.
12 Interruptor de emergencia.
13 Terminales: X1: 1-80.
14 Fusible para el suministro accesorio de 24 V CC.
Fusible F5.
15 Cable del fusible para señal piloto (PS). Fusible F4.
Cable del fusible para señal piloto (PS). Fusible F4,
1 A, rápido.
16 Terminales de puesta a tierra de protección (PE).
El convertidor de frecuencia no se abrirá hasta
5 minutos después de que se haya desconecta-
do la tensión de alimentación. Los condensado-
res en el interior del convertidor mantienen un
voltaje muy peligroso hasta que se hayan des-
cargado.
110
7. La unidad de arranque y
• No ajuste ningún parámetro del convertidor
de frecuencia sin contar con la autorización
por escrito de la persona responsable de este
producto. Consulte la Declaración de confor-
midad. Cualquier ajuste no autorizado puede
anular la garantía.
• La unidad no arrancará si se ha retirado la
manguera de refrigeración.
La
Ilustración 4
muestra la manguera del aire
de refrigeración que mejora la refrigeración del
convertidor de frecuencia.
El convertidor de frecuencia controla el motor de la
unidad, de manera que funciona de modo eficiente
y además mantiene el nivel de vacío de la unidad pa-
ra ayudar a evitar la creación de presión negativa pe-
ligrosa. Se adjunta el manual del convertidor de pre-
sión.
Para obtener los ajustes de los parámetros del
convertidor de frecuencia, consulte 'Tabla de
parámetros del convertidor de frecuencia de
FlexPAK' que es un documento independiente
incluido con la unidad.
La unidad de arranque y control de FlexPAK está pre-
parada para la conexión de accesorios Nederman y co-
nexiones de clientes.
La instalación de los accesorios, equipo adicional y las
funciones se describe en el manual de cada producto y
de acuerdo con los diagramas eléctricos incluidos con
la unidad. Consulte su representante local de Neder-
man para obtener los accesorios disponibles.
El accesorio más común es un cable PS, que permite
la señalización remota de arranque/parada desde las
válvulas en el sistema de conductos. Consulte también
el
Capítulo 6 Mensajes de PLC
de PLC
para obtener más información sobre los men-
sajes y los ajustes para los accesorios y las conexiones
de clientes.
• No recoja material que pueda causar la ig-
nición o el bloqueo. Queda terminantemen-
te prohibido recoger materiales que puedan
producir reacciones químicas o térmicas peli-
grosas y/o autoignición.
y el
Capítulo 7 Ajustes