Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2007 WaveRunner
GP1300R
MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO
F1G-F8199-74-S0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha WaveRunner 2007

  • Página 1 2007 WaveRunner GP1300R MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO F1G-F8199-74-S0...
  • Página 2 LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO/PILOTO ANTES DE UTILIZAR LA MOTO DE AGUA.
  • Página 3 Directiva 94/25/CE modificada según la Directiva 2003/44/CE Revisión n.º: Nombre del fabricante de la moto de agua: YAMAHA MOTOR MANUFACTURING CORPORATION OF AMERICA Dirección: 1000 GA Highway 34 East Localidad: Newnan Georgia Código postal: 30265-1320 País: EE. UU.
  • Página 4 CE indicados más arriba. Nombre / cargo: T. Tsuchiya / Presidente de YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. (identificación de la persona con poderes para firmar en nombre...
  • Página 5 1ª edición, Junio 2006 náuticas locales o instructores competentes. Reservados todos los derechos. Se prohíbe expresamente toda reimpre- Puesto que la política de Yamaha es mejorar sión o utilización no autorizada de este continuamente sus productos, puede que documento este producto no se corresponda exactamen- sin el permiso escrito de te con lo descrito en el manual.
  • Página 6 Rótulos importantes ....... 3 Visor multifunción ......28 Rótulos de advertencia ...... 4 Pañoles ........... 33 Otros rótulos ........7 Aletas ajustables Yamaha (YAS) ..34 Información relativa a la Funcionamiento ......36 seguridad ........... 9 Combustible y aceite ....36 Limitaciones sobre quién puede...
  • Página 7 Limpieza y ajuste de las bujías ..70 Puntos de engrase ......71 Comprobación de la batería .... 72 Sistema de inyección de combustible ........74 Purga de la bomba de aceite ..74 Ajuste de las aletas ajustables Yamaha (YAS) ......74...
  • Página 8 (NIC) y el número de serie del motor en los espacios dispuestos a tal efecto para utilizar- los cuando solicite repuestos a un concesio- nario Yamaha. Asimismo, anote y conserve estos números de identificación en un lugar aparte por si le roban la moto de agua.
  • Página 9 Rótulos generales e importantes SJU30320 tas, lo cual corresponde aproximadamente a Información del modelo la altura estimada por un observador experi- SJU30330 mentado. No obstante, algunas olas pueden Placa del fabricante tener el doble de esta altura. Una parte de la información figura en la placa del fabricante que está...
  • Página 10 Rótulos generales e importantes SJU30450 Rótulos importantes...
  • Página 11 Rótulos generales e importantes SJU35910 Rótulos de advertencia...
  • Página 12 Rótulos generales e importantes...
  • Página 13 Rótulos generales e importantes...
  • Página 14 Rótulos generales e importantes SJU35921 Otros rótulos...
  • Página 15 Rótulos generales e importantes El rótulo siguiente indica la dirección correcta para enderezar la moto de agua cuando está volcada.
  • Página 16 La seguridad en la utilización y el gobierno puede pilotar la moto de agua de esta moto de agua dependen de la ob- Yamaha recomienda una edad mínima de servación de las normas de navegación 16 años para pilotar la moto de agua.
  • Página 17 Información relativa a la seguridad Esta es una embarcación de altas presta- SJU30760 Limitaciones de la navegación ciones, no un juguete. Las viradas cerradas Vigile constantemente la presencia de per- o saltar sobre las olas o estelas puede in- sonas, objetos y otras motos de agua. Per- crementar el riesgo de lesiones de espal- manezca atento a las condiciones que da/columna (parálisis), lesiones faciales y...
  • Página 18 Información relativa a la seguridad sol ni antes del amanecer, ya que de lo con- SJU30800 Requisitos para navegar trario se incrementará el riesgo de colisio- Todos los ocupantes deben llevar un chale- nar con otra embarcación, lo cual podría co salvavidas homologado por la autoridad provocar lesiones graves o mortales.
  • Página 19 Información relativa a la seguridad algunos tipos de accidente un casco puede No pilote NUNCA la moto de agua después protegerle y en otros puede producirle le- de consumir alcohol u otras drogas. siones. Un casco está diseñado para proporcionar alguna protección a la cabeza.
  • Página 20 Información relativa a la seguridad veniente para usted navegar en la moto de hacia atrás antes de virar. (Consulte “Nor- agua. mas de seguridad en el mar” en la página ¡No trate de modificar esta moto de agua! 16). Las modificaciones de la moto de agua pueden reducir su seguridad y su fiabilidad y hacer que su uso resulte inseguro o ilegal.
  • Página 21 Para pe pueden provocar quemaduras graves. más información, póngase en contacto con No toque el silenciador o el catalizador un concesionario Yamaha. cuando el motor esté en marcha o inmedia- Reloj tamente después de pararlo; están calien- Un reloj resulta útil para saber cuánto tiem-...
  • Página 22 Este modelo incorpora el sistema Yamaha de gestión del motor (YEMS) que incluye el sistema de gobierno sin gas (OTS). Dicho sistema se activa a velocidad de planeo, cuando se intenta virar después de soltar la...
  • Página 23 SJU30990 Normas de seguridad en el mar Disfrute de su moto de agua de A efectos legales, su moto de agua Yamaha forma responsable es un barco de motor. El gobierno de una Cuando navega con su moto de agua, está...
  • Página 24 Información relativa a la seguridad Cuando navega de forma responsable, mos- trando respeto y cortesía hacia los demás, está ayudando a que las aguas navegables permanezcan abiertas para el disfrute de di- versas actividades recreativas.
  • Página 25 Características y funciones SJU31010 Ubicación de los componentes principales Vista de proa 1 Manillar 2 Asiento 3 Reposapiés 4 Aleta ajustable Yamaha (YAS) 5 Regala 6 Surtidor testigo del agua de refrigeración 7 Pasacabos de proa 8 Tapa...
  • Página 26 Características y funciones Vista de popa 1 Tapón de llenado del depósito de combusti- 2 Rejilla de admisión 3 Sensor de velocidad 4 Tapones de achique de popa 5 Tapa del grupo propulsor 6 Tobera de propulsión 7 Pasacabos de popa 8 Asidero 9 Guantera...
  • Página 27 Características y funciones Sistema de control 1 Cordón de hombre al agua (acollador) 2 Interruptor de paro del motor 3 Pinza 4 Selector del sistema de trimado rápido (QSTS) 5 Interruptor de paro de emergencia del mo- 6 Interruptor de arranque 7 Visor multifunción 8 Manilla del acelerador 9 Tapón de llenado del depósito de aceite...
  • Página 28 Características y funciones Cámara del motor 1 Bujías/tapas de bujía 2 Caja de componentes eléctricos 3 Racor para manguera de lavado 4 Cable de bujía 5 Silenciador 6 Depósito de combustible 7 Depósito de aceite 8 Batería 9 Contenedor del extintor 10 Separador de agua...
  • Página 29 Características y funciones SJU31020 la parte posterior del asiento hacia abajo para Utilización de los mandos y fijarlo. otras funciones SJU31031 Asiento En la parte posterior del asiento hay un cierre para poder desmontarlo. Para desmontar el asiento: Levante el cierre y extraiga el asiento. 1 Cierre del asiento Para montar el asiento: Inserte el saliente de la parte delantera del...
  • Página 30 Características y funciones Para cerrar la tapa, presiónela hacia abajo SJU31100 Tapón de llenado del depósito de para bloquearla. aceite Para quitar el tapón de llenado del depósito de aceite, gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. NOTA: Verifique que la tapa esté...
  • Página 31 Características y funciones motor se parará automáticamente cuando la SJU31180 Interruptor de arranque pinza se salga del interruptor, si el piloto se Pulse el interruptor de arranque (botón verde) cae de la moto de agua. para poner en marcha el motor. 1 Pinza 1 Interruptor de arranque 2 Cordón de hombre al agua...
  • Página 32 20 segundos en llegar a los surtidores después de arrancar Este modelo incorpora el sistema Yamaha de el motor. gestión del motor (YEMS) que incluye el sis- tema de gobierno sin gas (OTS).
  • Página 33 Características y funciones parado. Cuando el motor reduzca la marcha, Hay 5 posiciones: 2 posiciones proa abajo (a) la moto de agua dejará de responder al mani- y (b), posición neutra “N” y 2 posiciones proa llar hasta que acelere de nuevo o alcance la arriba (c) y (d).
  • Página 34 Características y funciones Para mejorar ciertos tipos de prestaciones, SJU31340 Proa arriba seleccione proa abajo o proa arriba. Gire el selector del QSTS a la posición (c) o (d) y la proa ascenderá mientras la moto de agua esté planeando. Con la proa arriba, esta penetra menos en el agua.
  • Página 35 1 Pasacabos de popa tor en tierra a más de 4000 r/min sin su- SJU31370 Sistema Yamaha de gestión del motor ministro de agua, ya que se podría (YEMS) recalentar y el catalizador podría resul- Este modelo está...
  • Página 36 Características y funciones unos segundos, la alarma acústica suena que transcurran los 10 segundos siguientes a dos veces y el visor comienza a funcionar la aparición de la indicación. de modo normal. SJU31510 La indicación actual seguirá funcionando Indicador de nivel de combustible El indicador de nivel de combustible sirve durante 25 segundos después de parar el para comprobar de forma cómoda el nivel de...
  • Página 37 NING” parpadean cuando el nivel en el depó- sito de aceite es correcto, haga comprobar en un concesionario Yamaha si el filtro de aceite está sucio u obstruido. SJU31580 Indicador de aviso de recalentamiento del motor Este modelo está...
  • Página 38 Si no consigue identificar y corregir la contacto con las piezas giratorias de la causa del recalentamiento, consulte a un concesionario Yamaha. Si sigue na- vegando a velocidades altas el motor puede sufrir averías graves. Si ignora la alarma de recalentamiento, la...
  • Página 39 Si no consigue identificar y corregir la do, la luz “WARNING” y el indicador de aviso causa del recalentamiento, consulte a de temperatura del escape comienzan a par- un concesionario Yamaha. Si sigue na- vegando a velocidades altas el motor puede sufrir averías graves.
  • Página 40 1 Cierre de la tapa En ese caso reduzca el régimen, vuelva a tie- rra y revise el motor en un concesionario Yamaha. SJU31680 Pañoles La moto de agua dispone de un pañol de proa y una guantera.
  • Página 41 Para cerrar la guantera empuje la tapa hacia abajo hasta que quede firmemente sujeta. SJU31771 Aletas ajustables Yamaha (YAS) La posición de las aletas Yamaha puede ajus- tarse para mejorar las prestaciones en línea recta o en las viradas según sus preferencias...
  • Página 42 Características y funciones y las condiciones de navegación. (Consulte en la página 74 los procedimientos de ajuste). 1 Aleta ajustable Yamaha (YAS) Posición arriba (a): En esta posición la resistencia del agua es menor, por lo que aumentan la aceleración y la velocidad máxima durante el planeo.
  • Página 43 Este motor utiliza el sistema de inyección de se expande al calentarse y puede des- aceite Yamaha, el cual proporciona un engra- bordarse. Si va a dejar temporalmente la se superior asegurando la proporción correc- moto de agua con el depósito de com-...
  • Página 44 10% y el combustible cumple justo a la parte inferior del tubo de llena- con el requisito de octanaje mínimo. Yamaha no recomienda el uso de la mezcla de gasolina y alcohol etílico con metanol, ya que puede dañar el sistema de combustible u ocasionar problemas de rendimiento del mo- tor.
  • Página 45 Funcionamiento gue la bomba de aceite en un concesiona- rio Yamaha si es preciso. (1) Desmonte el asiento para comprobar el nivel de aceite. (Consulte en la página 22 las instrucciones de desmontaje y monta- je de los asientos). (2) Abra el tapón de llenado del depósito de aceite y añada aceite muy lentamente.
  • Página 46 Funcionamiento SJU31980 Comprobaciones previas a la navegación SJU31990 Lista de comprobaciones previas a la navegación Antes de utilizar la moto de agua, realice las comprobaciones mencionadas en la siguiente lis- ta. Consulte en el texto que acompaña a este capítulo los detalles sobre la forma de realizar las comprobaciones.
  • Página 47 Funcionamiento ELEMENTO RUTINA PÁGINA DESPUÉS DE BOTAR LA MOTO DE AGUA Surtidor testigo del agua de Compruebe que salga agua con el motor en marcha refrigeración y la embarcación en el agua. Compruebe si muestra indicaciones de aviso y si Visor multifunción funciona correctamente.
  • Página 48 Casco y cubierta Compruebe la existencia de grietas u otros daños en el casco y en la cubierta. Si observa cualquier desperfecto, haga reparar la moto de agua en un concesionario Yamaha. 1 Separador de agua 2 Tornillo de desagüe...
  • Página 49 Funcionamiento Si hay agua en el separador, vacíelo quitando Verifique que los tapones de achique de el tornillo de desagüe. Coloque un recipiente popa estén bien apretados antes de bo- debajo del separador para recoger el agua o tar la moto de agua. De lo contrario se utilice un paño seco para absorber el agua e puede inundar la cámara del motor y impedir que se derrame en la moto de agua.
  • Página 50 Funcionamiento Compruebe que los cables de la batería estén SJU32520 Extintor bien apretados y que no haya corrosión en los Compruebe que haya un extintor lleno a bor- terminales. 1 Terminal positivo de la batería (+): cable rojo El contenedor del extintor se encuentra en el 2 Terminal negativo de la batería (–): cable compartimento de la batería, debajo del negro...
  • Página 51 Funcionamiento póngase en contacto con un concesionario llar y que no exista ningún juego entre el Yamaha o con un vendedor de extintores manillar y la tobera de propulsión. para adquirir uno que cumpla las especifi- caciones adecuadas. SJU32590 Manilla del acelerador Compruebe que la manilla del acelerador fun- cione correctamente.
  • Página 52 Si el mecanismo no funciona correcta- mente hágalo reparar en un concesiona- rio Yamaha. SJU32650 Toma de admisión del chorro Compruebe con cuidado la presencia de al- gas, residuos o cualquier otro objeto en la toma de admisión del chorro que pueda res-...
  • Página 53 Funcionamiento dañado, cámbielo; no trate nunca de reparar- rruptor de paro del motor y el interruptor de lo ni de empalmarlo. paro de emergencia del motor). 1 Interruptor de arranque SJU32670 Interruptores 2 Interruptor de paro del motor SCJ00410 3 Interruptor de paro de emergencia del mo- PRECAUCIÓN: 4 Pinza Cuando compruebe los interruptores, no...
  • Página 54 ADVERTENCIA Antes de utilizar la moto de agua familiarí- cese con todos los mandos. Consulte a su concesionario Yamaha todas las dudas que tenga acerca de cualquier mando o función. El hecho de no entender cómo funcionan los mandos puede dar lugar a un accidente o a no ser capaz de evitarlo.
  • Página 55 Funcionamiento Finalizado el rodaje, utilice gasolina sola unos instantes. Utilice siempre la moto de para el funcionamiento normal. agua en un espacio abierto. (1) Bote la moto de agua y arranque el mo- (1) Bote la moto de agua en aguas en las tor.
  • Página 56 Funcionamiento interruptor de paro de emergencia del (3) Pulse el interruptor de arranque (botón motor. verde) y suéltelo en cuanto el motor se ponga en marcha. 1 Pinza 2 Interruptor de paro de emergencia del mo- NOTA: 3 Cordón de hombre al agua Si aprieta la manilla del acelerador el motor no arrancará.
  • Página 57 Funcionamiento SJU32860 SJU32900 Paro del motor Pilotaje de la moto de agua Para parar el motor, suelte la manilla del ace- SJU32940 Conozca su moto de agua lerador y seguidamente pulse el interruptor de Pilotar la moto de agua requiere una habilidad paro del motor (botón rojo).
  • Página 58 Funcionamiento Pilote siempre alerta, a velocidades seguras y Dicha prenda puede ser de un tejido fuerte, manténgase a una distancia prudente de per- resistente y ajustado, pero no de Spandex ni sonas, objetos y otras motos de agua. Escoja tejidos similares como los que se utilizan en un espacio amplio para aprender, en el que las prendas de ciclismo.
  • Página 59 Funcionamiento No lleve a niños cuyos pies no lleguen al re- Practique subiendo a bordo en aguas posapiés. El tripulante debe sujetarse firme- poco profundas antes de navegar en mente al piloto y mantener ambos pies sobre aguas profundas. el suelo de los reposapiés. Nunca debe ir un tripulante montado delante del piloto.
  • Página 60 Funcionamiento arena y provocar daños en el rotor y el re- poco profundas antes de navegar en calentamiento del motor. aguas profundas. El embarque en aguas profundas requiere más habilidad. (2) Embarque por el costado o por la popa. La fatiga y el cansancio que pueden pro- (3) Átese el cordón de hombre al agua a la ducirse tras varios intentos infructuo- muñeca izquierda e inserte la pinza en el...
  • Página 61 Funcionamiento (4) Sujete el manillar con ambas manos, (1) Salte a bordo según se describe en el apoye ambos pies en los reposapiés, apartado anterior y siéntese a horcajadas arranque el motor y mire en todas direc- en el asiento. ciones antes de iniciar la marcha.
  • Página 62 Funcionamiento al asiento y siéntese a horcajadas para NOTA: equilibrar la embarcación. Cuando el tripulante esté embarcando, tanto este como el piloto deben tratar de mantener la moto de agua equilibrada. (5) Verifique que el tripulante tenga los dos pies sobre el suelo del reposapiés y se esté...
  • Página 63 Funcionamiento (5) Incremente progresivamente la veloci- pulsor mientras empuja la regala hacia dad para equilibrar la moto de agua. abajo con la mano o el pie derechos. SJU33210 Moto de agua volcada Si la moto de agua vuelca, enderécela inme- diatamente.
  • Página 64 Funcionamiento 82 o “Inmersión de la moto de agua” en la A. Más gas produce más empuje, por lo que página 83). la moto de agua virará en un radio me- SCJ00550 nor. PRECAUCIÓN: Durante al menos 1 minuto después de volver a ponerlo en marcha, no revolucio- ne el motor al máximo.
  • Página 65 Funcionamiento acción del manillar y con el empuje míni- Este modelo incorpora el sistema Yamaha de mo disponible al ralentí. gestión del motor (YEMS) que incluye el sis- tema de gobierno sin gas (OTS). Dicho siste- ma se activa a velocidad de planeo, cuando se intenta virar después de soltar la manilla...
  • Página 66 Funcionamiento golpear un obstáculo, aplique gas y vire en SCJ00490 PRECAUCIÓN: otra dirección. Las pequeñas piedras, la arena, las algas y otros residuos pueden ser aspirados a través de la toma de admisión del chorro y romper o dañar el rotor. Pare siempre el motor y desembarque antes de varar la moto de agua.
  • Página 67 Funcionamiento SJU33370 Cuidados posteriores a la NOTA: Esta moto de agua está dotada de un sistema navegación de achique por vacío y un sistema eléctrico SWJ00680 de achique de la sentina que extrae el agua ADVERTENCIA de la cámara del motor durante la navega- No ponga en marcha el motor en tierra si ción.
  • Página 68 Funcionamiento (9) Seque el motor y la cámara del motor con SJU33430 Transporte un paño limpio (repita el paso 3 si es pre- Cuando vaya a transportar la moto de agua ciso). en un remolque, afirme las sujeciones a este (10) Seque el casco, el manillar y el grupo por los pasacabos de proa y de popa.
  • Página 69 Es aconsejable que un concesionario Yamaha realice dicho manteni- miento preventivo antes de proceder al alma- cenamiento. No obstante, el propietario puede realizar las operaciones siguientes.
  • Página 70 Mantenimiento y cuidados (6) Corte el suministro de agua y seguida- SJU33651 Sistema de combustible mente expulse el agua que quede en los SWJ00290 conductos de refrigeración acelerando el ADVERTENCIA motor a 4000 r/min o menos durante 10- ¡LA GASOLINA Y SUS VAPORES SON AL- 15 segundos.
  • Página 71 Cargue la batería Llene el depósito con gasolina nueva y añada si la tensión es inferior a 12 voltios. 470 ml (15.9 US oz, 16.5 Imp oz) de Yamaha Fuel Stabilizer and Conditioner. Densidad (referencia): 1.28 a 20 °C (68 °F)
  • Página 72 Consulte a su concesionario Yamaha acerca de los repuestos originales Yamaha y los ac- cesorios opcionales diseñados para su moto de agua. Recuerde que las averías resultantes de la instalación de piezas o accesorios que no son...
  • Página 73 Las modificaciones de esta moto de agua no aprobadas por Yamaha pueden provocar una disminución de las presta- ciones o un exceso de ruido y de emisio- nes del escape, o hacerla insegura.
  • Página 74 Esta marca “ ” indica el mantenimiento que puede realizar usted mismo. Esta marca “ ” indica trabajos que debe realizar un concesionario Yamaha. Posteriormente, Inicial cada 10 ho-...
  • Página 75 Mantenimiento y cuidados Posteriormente, Inicial cada 10 ho- 50 ho- 100 ho- 100 ho- 200 ho- Pági- Ítem Funcionamiento 6 me- 12 me- 12 me- 24 me- Acoplamiento de Comprobar — goma Bancada del mo- Comprobar — Tuercas y tornillos Comprobar —...
  • Página 76 Repare el sistema de inyección de aceite en Compruebe si existen fugas, grietas o ano- un concesionario Yamaha si es preciso. malías en el sistema de combustible. Si de- Compruebe: tecta cualquier problema, consulte a un Daños, grietas o fugas en el depósito de...
  • Página 77 Si la dirección está dura o desajustada, lléve- Por ejemplo, si la porcelana del electrodo la a reparar a un concesionario Yamaha. central está muy blanca, puede indicar una SJU34360 Comprobación y ajuste del cable del fuga de aire de admisión o un problema de...
  • Página 78 Para que las piezas móviles sigan deslizán- dose o girando con suavidad, aplíqueles gra- sa hidrófuga. Grasa hidrófuga recomendada: Grasa marina Yamaha/grasa Yamaha Cable del acelerador (extremo del manillar) Apriete la manilla del acelerador y extraiga 1 Distancia entre electrodos la junta.
  • Página 79 Mantenimiento y cuidados Cable de la dirección (extremo del manillar) teriores. Monte de nuevo la caja del cable del QSTS. Cable de la dirección (extremo de la tobera de propulsión) Caja intermedia Eje de giro de la tobera de propulsión Con una pistola de engrase, llene la caja in- Cable del QSTS (extremo de la tobera de termedia de grasa hidrófuga por el engra-...
  • Página 80 La vida útil de la batería se po- cargarla. dría acortar. Se recomienda confiar la carga de la batería a un concesionario Yamaha. Si se ocupa us- ted mismo de cargar la batería, primero lea las instrucciones del cargador y observe los puntos siguientes.
  • Página 81 (Consulte en la página 34 una explicación de las posiciones). SJU34490 Sistema de inyección de combustible El sistema de inyección de combustible sale ajustado de la fábrica Yamaha. Si es necesa-...
  • Página 82 Mantenimiento y cuidados Para ajustar las YAS: (1) Extraiga los pernos de las dos aletas. 1 Perno (2) Desmonte las aletas y seguidamente móntelas en la posición deseada. NOTA: Verifique que ambas aletas queden monta- das en la misma posición. (3) Apriete los pernos de las aletas con el par especificado.
  • Página 83 Especificaciones SJU34540 Capacidad de la batería: Especificaciones 12 V19.0 Ah Capacidad de la moto de agua: Sistema de carga: Magneto del volante Número máximo de personas a bordo: Grupo propulsor: 2 persona Carga máxima: Sistema de propulsión: 160 kg (353 lb) Bomba de chorro Dimensiones: Tipo de bomba de chorro:...
  • Página 84 Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible causa. Si no consigue hallar la causa o si el procedimiento de sustitución o reparación no está descrito en este manual, repárela en un concesionario Yamaha. SJU34580 Cuadro de identificación de averías...
  • Página 85 Combustible Agotado Repostar lo antes po- de forma irregular o sible se cala Sucio o contaminado Hacerlo revisar en un concesionario Yamaha Depósito de Presencia de agua o Hacerlo revisar en un combustible suciedad concesionario Yamaha Bujía Sucia o defectuosa...
  • Página 86 Toma de admisión del Limpiar vega despacio o chorro obstruida pierde potencia Rotor dañado o des- Hacerlo revisar en un gastado concesionario — Yamaha Motor reca- Toma de admisión del Limpiar lentado chorro obstruida Bujía Sucia o defectuosa Cambiar Gama de temperatu-...
  • Página 87 Resolución de averías SJU34620 ratorias de la bomba de chorro puede pro- Procedimientos de emergencia vocar lesiones graves o mortales. SJU34630 Limpieza de la toma de admisión del chorro y el rotor Si quedan atrapadas algas o residuos en la toma de admisión del chorro o en el rotor, puede producirse cavitación y el empuje dis- minuirá...
  • Página 88 MANTÉNGALA FUERA DEL ALCANCE DE Si resulta difícil eliminar los residuos, LOS NIÑOS. consulte a su concesionario Yamaha. SCJ00670 SJU34650 Conexión de los cables puente PRECAUCIÓN: (1) Conecte el cable puente positivo (+) a los...
  • Página 89 Resolución de averías batería de la moto de agua! Verifique que da del extractor de fusibles situada en el todas las conexiones sean firmes y co- dorso de la tapa. rrectas antes de intentar arrancar el motor. Una conexión incorrecta podría averiar el sistema eléctrico.
  • Página 90 Yamaha. ¡La omisión de dicho procedimiento Remolque la moto de agua únicamente puede provocar graves daños en el motor! por el pasacabos de proa.
  • Página 91 .......... 16 Acelerador, manilla del....... 24, 44 Agua, separador de........41 Embarque con un tripulante ..... 54 Ajuste de las aletas ajustables Yamaha Embarque e inicio de la marcha en (YAS) ............ 74 aguas poco profundas ......52 Alarma de fallo del motor ......33 Embarque e inicio de la marcha en Alarma de nivel de aceite......
  • Página 92 ........41 Volcada, moto de agua ......56 Previas a la navegación, comprobaciones ........39 Yamaha, Aletas ajustables (YAS) .... 34 Previas a la navegación, lista de Yamaha, Sistema de gestión del motor comprobaciones ........39 (YEMS) ..........28 Primario, número de identificación...
  • Página 94 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Impreso en EE.UU. Agosto 2006–0.4 × 1 CR...

Este manual también es adecuado para:

Gp1300r