Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL PROPIETARIO
CW50 / CW50L / CW50N
2B6-F8199-S0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Yamaha BWS 12 CW50

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO CW50 / CW50L / CW50N 2B6-F8199-S0...
  • Página 3 ¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha! Como propietario de una CW50/CW50L/CW50N, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanzada tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputación de fiabilidad.
  • Página 4 Este manual debe considerarse una parte permanente de este scooter y debe permanecer con él, incluso cuando se venda. Yamaha mejora constantemente el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeñas discrepancias entre su scooter y este manual. Si ne- cesita cualquier aclaración relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAUM1010 CW50/CW50L/CW50N MANUAL DEL PROPIETARIO ©2004 MBK INDUSTRIE 1ª edición, febrero 2004 Todos los derechos reservados Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de MBK INDUSTRIE quedan expresamente prohibidos. Impreso en Francia.
  • Página 6 TABLA DE CONTENIDOS INFORMATION RELATIVA A LA Alojamiento para el dispositivo Limpieza del filtro de aire ....6-8 SEGURIDAD ........1-1 antirrobo ........3-9 Ajuste del carburador ..... 6-9 Otros aspectos de seguridad en la Gancho para equipaje ....3-10 Ajuste del juego libre del cable del conducción ........1-4 Ajuste del conjunto amortiguador acelerador ........
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDOS Cambio de fusible ......6-19 Cambio de una bombilla del faro ..........6-20 Cambio de la bombilla de la luz de freno/piloto trasero ....6-21 Cambio de la bombilla de un intermitente .......6-21 Identificación de averías ....6-22 Cuadro de identificación de averías ........6-23 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER ........7-1...
  • Página 8 INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10260 Conducción segura En muchos accidentes están implica- Realice siempre las comprobaciones dos conductores inexpertos. De he- LOS SCOOTER SON VEHÍCULOS DE previas. La realización de comproba- cho, muchos conductores que han DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE SU ciones cuidadosas puede ayudar a estado implicados en accidentes ni si- USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE DE...
  • Página 9 él modificaciones sin la apro- La postura del conductor y del pasaje- esencial en la prevención o reducción de bación de Yamaha o se han eliminado equi- ro es importante para poder mantener las lesiones en la cabeza.
  • Página 10 Yamaha no puede analizar todos los ac- delantera y tales accesorios debe- cesorios de otras marcas disponibles en el rán ser lo más ligeros posible.
  • Página 11 INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD No arranque nunca el motor ni lo deje bre la piel o la ropa, lave inmediata- SAU10370 Otros aspectos de seguridad en en marcha en un espacio cerrado. Los mente la zona afectada con agua y la conducción humos del escape son tóxicos y pue- jabón y cámbiese de ropa.
  • Página 12 INFORMATION RELATIVA A LA SEGURIDAD Lleve siempre casco, guantes, panta- lones (apretados alrededor del dobla- dillo y el tobillo para que no ondeen) y una chaqueta de color brillante. No lleve demasiado equipaje sobre el scooter. Un scooter con sobrecarga es inestable.
  • Página 13 DESCRIPCIÓN SAU10410 Izquierda CW50N CW50L 1. Maneta del freno trasero (página 3-6) 10.Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (solo el modelo CW50L) (página 3-10) 2. Unidad velocímetro (página 3-3) 3. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-5) 4.
  • Página 14 DESCRIPCIÓN SAU10420 Vista derecha CW50N 1. Asa de agarre (página 5-2) 2. Tapón del depósito de aceite (página 3-6) 3. Tapón del depósito de gasolina (página 3-6) 4. Puño del acelerador (página 6-9) 5. Interruptor derecho del manillar (página 3-5) 6.
  • Página 15 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU10460 SAU10660 SWA10060 Interruptor principal/Bloqueo de CERRADO (OFF) “ ” ADVERTENCIA Todos los sistemas eléctricos están desac- la dirección No gire nunca la llave a las posiciones tivados. Se puede extraer la llave. “ ”...
  • Página 16 2 tiempos, haga revisar SAU11020 el circuito eléctrico en un concesionario Luz indicadora de intermitencia “ ” Yamaha. (CW50N) Esta luz indicadora parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la derecha.
  • Página 17 Gire la llave a la posición “ ”. Si la luz de ficiente. aviso no se enciende haga revisar el circui- to eléctrico en un concesionario Yamaha. SAUM1570 Luz de aviso del nivel de gasolina “ ” (CW50N) ZAUM0555 1.
  • Página 18 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS La unidad velocímetro está dotada de un SAUM1590 SAU12110 Unidad velocímetro (CW50N) Medidor de gasolina velocímetro y un cuentakilómetros. El velo- (CW50/CW50L) címetro muestra la velocidad de desplaza- 1 2 3 miento. El cuentakilómetros muestra la distancia total recorrida.
  • Página 19 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12342 SAU12400 SAU12900 Interruptores del manillar Conmutador de la luz de “ ” Maneta del freno delantero Sitúe este interruptor en “ ” para poner la Izquerda luz de carretera y en “ ” para poner la luz de cruce.
  • Página 20 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12950 SAU13200 Tapón del depósito de aceite de motor Maneta del freno trasero Tapones de los depósitos de de 2 tiempos gasolina y aceite de motor de 2 Para extraer el tapón del depósito de aceite tiempos de motor de 2 tiempos, tire de él.
  • Página 21 Ell motor Yamaha ha sido diseñado para se caliente y se expanda. en presencia de rastrojos u otros funcionar con gasolina normal sin plomo de materiales que arden con facilidad.
  • Página 22 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU13460 SAUS1050 SAUT1040 Aceite de motor de 2 tiempos Sistema de arranque a pedal Soporte de sujeción Verifique que haya suficiente aceite en el depósito de aceite de motor de 2 tiempos. Añada aceite de motor de 2 tiempos del tipo recomendado según sea necesario.
  • Página 23 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU13930 SAUM1580 Asiento Alojamiento para el dispositivo antirrobo Para abrir el asiento 1. Coloque el scooter sobre el caballete central. 2. Introduzca la llave en el interruptor principal y gírela en el sentido contra- rio al de las agujas del reloj.
  • Página 24 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAUT1070 SAU14830 Para incrementar la precarga del muelle y Gancho para equipaje Ajuste del conjunto endurecer la suspensión, gire el aro de amortiguador (solo el modelo ajuste en la dirección (a). Para reducir la CW50L) precarga del muelle y ablandar la suspen- sión, gire el aro de ajuste en la dirección (b).
  • Página 25 No deforme ni dañe de ninguna ma- nera el cilindro neumático, ya que puede reducirse el rendimiento del amortiguador. Encargue siempre a un concesio- nario Yamaha el mantenimiento del amortiguador. 3-11...
  • Página 26 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN SAU15591 El estado de un vehículo es responsabilidad de su propipetario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias.
  • Página 27 • Comprobar el juego del cable. Puño del acelerador 6-9, 6-15 • Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca- ble y lubrique el cable y la caja del puño. • Comprobar si están dañados.
  • Página 28 COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA • Verificar si el funcionamiento es suave. Caballete central 6-16 • Lubricar el pivote si es necesario. • Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente apreta- Fijaciones del bastidor dos.
  • Página 29 Consulte a un el vehículo por primera vez. concesionario Yamaha si tiene al- 1. Gire la llave a la posición “ ” y cuando guna duda acerca de alguno de los se encienda la luz de aviso de nivel de mandos o funciones.
  • Página 30 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU16760 SAU16780 SAU16791 Inicio de la marcha Aceleración y desaceleración Frenada 1. Cierre completamente el acelerador. NOTA: 2. Aplique simultáneamente los frenos Antes de iniciar la marcha, deje que el mo- delantero y trasero aumentando la tor se caliente.
  • Página 31 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN Tenga en cuenta que frenar sobre SAU16820 SAU16830 Consejos para reducir el Rodaje del motor una calzada húmeda es mucho más consumo de gasolina No existe un periodo más importante para difícil. la vida del motor que el comprendido entre El consumo de gasolina depende en gran Conduzca despacio al bajar una 0 y 1000 km (600 mi).
  • Página 32 Si surge algún problema durante el roda- ATENCION: je del motor lleve inmediatamente el ve- No estacione nunca en un lugar donde hículo a un concesionario Yamaha para exista peligro de incendio por la presen- que lo revise. cia, por ejemplo, de rastrojos u otros...
  • Página 33 En las páginas siguientes se explican los puntos de revisión, ajuste y engrase más importan- tes. SWA10320 ADVERTENCIA Si no tiene experiencia en trabajos de mantenimiento, confíelo a un concesio- nario Yamaha.
  • Página 34 A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km. Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así como cualificación técnica.
  • Página 35 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COM- (× 1000 km) PROBA- Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO CIÓN ANUAL • Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado. • Cambiar si es necesario. √ √ √ √...
  • Página 36 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COM- (× 1000 km) PROBA- Nº ELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO CIÓN ANUAL • Comprobar funcionamiento y juego. Caja del puño del ace- √ √ √ √ √ 22 * • Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario. lerador y cable •...
  • Página 37 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU18720 Para montar el carenado SAU19210 Desmontaje y montaje del Panel B Coloque el carenado en su posición original carenado y los paneles y apriete los tornillos. Para desmontar el panel El carenado y los paneles que se muestran más arriba deben desmontarse para poder SAU19272 NOTA:...
  • Página 38 1/4–1/2 vuelta mente, preferiblemente por un concesiona- después de haberla apretado a mano. No rio Yamaha. El calor y los depósitos de obstante, deberá apretar la bujía con el par material provocan la erosión lenta de cual- especificado tan pronto como sea posible.
  • Página 39 Cantidad de aceite: Si observa alguna fuga, haga revisar y re- 0.11 L (0.12 US qt) (0.10 Imp.qt) parar el scooter en un concesionario Yamaha. Además, debe cambiar el aceite SWA11310 de la transmisión final del modo siguiente, ADVERTENCIA según los intervalos que se especifican en Asegúrese de que no penetre nin-...
  • Página 40 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAUM1640 Limpieza del filtro de aire Debe limpiar el filtro de aire según los inter- valos que se especifican en el cuadro de mantenimiento periódico y engrase. Limpie el filtro de aire con mayor frecuencia si utili- za el vehículo en lugares especialmente hú- medos o polvorientos.
  • Página 41 Por lo tanto, todos los ajustes del carbura- dor debe realizarlos un concesionario Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional necesarios. ZAUM0051 1. Juego libre del cable del acelerador El juego libre del cable del acelerador debe medir 1.5–3.0 mm (0.06–0.12 in) en el puño...
  • Página 42 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU21870 La presión de los neumáticos debe ¡NO SOBRECARGUE NUNCA EL Neumáticos ajustarse en función de la veloci- VEHíCULO! La sobrecarga del vehí- Para asegurar unas prestaciones óptimas, dad, el peso total del conductor, el culo puede provocar daños en los la durabilidad y el funcionamiento seguro pasajero, la carga y los accesorios...
  • Página 43 2. Flanco del neumático CW50 120/90-10 57L confiarse concesionario CW50L 120/70-12 51J Yamaha que dispone de los conoci- Debe comprobar los neumáticos antes de CW50N 120/90-10 57L mientos y experiencia profesional cada utilización. Si la profundidad del dibujo Marca/modelo: necesarios.
  • Página 44 Si observa algún daño, haga cambiar la rueda en un conce- sionario Yamaha. No intente realizar ni ZAUM0107 ZAUM0108 la más mínima reparación en una rue- 1. Juego libre de la maneta del freno delantero 1. Juego libre de la maneta del freno trasero da.
  • Página 45 Si de las pastillas de freno. alguna pastilla de freno está dañada o si el espesor del forro es inferior a 2 mm (0.08 in), solicite a un concesionario Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas. 6-13...
  • Página 46 Utilice únicamente un líquido de freno pentina solicite a un concesionario de la calidad recomendada, ya que de Yamaha que averigüe la causa. lo contrario las juntas de goma se pue- den deteriorar, provocando fugas y re- duciendo la eficacia de los frenos.
  • Página 47 SAU23110 Cambio del líquido de freno Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase del Solicite a un concesionario Yamaha que cables puño del acelerador y el cable cambie el líquido de freno según los interva- Cada vez que conduzca, compruebe el fun- Antes de cada utilización se debe compro-...
  • Página 48 Si el caballete central no sube y baja con multiusos) vertical. suavidad, hágalo revisar o reparar en un 2. Mientras aplica el freno delantero, em- concesionario Yamaha. puje el manillar hacia abajo con fuerza varias veces para comprobar si se Lubricante recomendado: comprime y rebota con suavidad.
  • Página 49 ésta no gira con 1. Coloque un soporte debajo del motor suavidad, solicite a un concesionario para levantar del suelo la rueda delan- Yamaha que revise los cojinetes de la rue- ZAUM0569 tera. SCA10590...
  • Página 50 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAUM1400 SWA10760 Batería NOTA: ADVERTENCIA Verifique que el scooter se encuentre en El electrólito es tóxico y peligroso, posición vertical para comprobar el nivel de ya que contiene ácido sulfúrico que aceite. provoca graves quemaduras. Evite todo contacto con la piel, los ojos o 2.
  • Página 51 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SCA10610 SCA10600 SAU23500 Cambio de fusible ATENCION: ATENCION: Utilice únicamente agua destilada, ya Si el tubo respiradero está situado de que el agua del grifo contiene minerales forma que el bastidor queda expuesto al que resultan perjudiciales para la bate- electrólito o a los gases emitidos por la ría.
  • Página 52 4. Si el fusible se funde de nuevo inme- 1. Empújelo hacia dentro y gírelo en el sentido diatamente, solicite a un concesiona- contrario al de las agujas del reloj. rio Yamaha que revise el sistema 2. Extraiga la bombilla. eléctrico. 3. Bombilla del faro...
  • Página 53 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU24131 SAU24201 Cambio de la bombilla de la luz Cambio de la bombilla de un de freno/piloto trasero intermitente 1. Desmonte la óptica de la luz de fre- 1. Desmonte la óptica de la luz de inter- no/piloto trasero extrayendo los torni- mitencia extrayendo el tornillo.
  • Página 54 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES SAU25860 Identificación de averías Aunque los scooter Yamaha son objeto de una completa revisión antes de salir de fá- brica, pueden surgir problemas durante su utilización. Cualquier problema en los siste- mas de combustible, compresión o encen- dido, por ejemplo, puede dificultar el arranque y provocar una disminución de la...
  • Página 55 Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Secos Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Compruebe la batería. 4. Batería El motor gira rápidamente. La batería está bien. El motor no arranca. Haga revisar el Accione el arranque vehículo en un concesionario...
  • Página 56 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER SAU26090 Limpieza No utilice aparatos de lavado a pre- Cuidados sión o limpiadores al vapor, ya que SCA10780 Si bien el diseño abierto de un scooter reve- ATENCION: puede penetrar agua y deteriorar la el atractivo de la tecnología, también la las zonas siguientes: juntas (de co- No utilice limpiadores de ruedas hace más vulnerable.
  • Página 57 Solicite consejo concesionario 6. Aplique cera a todas las superficies SCA10790 Yamaha acerca de los productos que pue- pintadas. ATENCION: de utilizar. 7. Deje que el scooter se seque por com- No utilice agua caliente, ya que incre- pleto antes de guardarlo o cubrirlo.
  • Página 58 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DEL SCOOTER SAU26300 3. Llene el depósito de gasolina y añada 5. Engrase todos los cables de control y Almacenamiento estabilizador de gasolina (si dispone los puntos de pivote de las palancas y de él) para evitar que el depósito se pedales, así...
  • Página 59 ESPECIFICACIONES Dimensiones: Sistema de lubricación: Bujía(s): Lubricación separada (Autolube Yamaha) Longitud total: Fabricante/modelo: Aceite de motor: 1685 mm (66.3 in) NGK / BR8HS Anchura total: Tipo: Distancia entre electrodos de la bujía: 754 mm (29.7 in) Aceite de motor de 2 tiempos o aceite de 2 0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
  • Página 60 ESPECIFICACIONES Tamaño: Delantero: Tipo de muelle/amortiguador: CW50 120/90-10 57L 150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) Muelle helicoidal / amortiguador de aceite CW50L 120/70-12 51J Trasero: Trayectoria de la rueda: CW50N 120/90-10 57L 150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm²) 70.0 mm (2.76 in) Fabricante/modelo: Rueda delantera: Suspensión trasera:...
  • Página 61 ESPECIFICACIONES Luz de intermitencia delantera: 12 V, 10.0 W × 2 Luz de intermitencia trasera: 12 V, 10.0 W × 2 Luz de instrumentos: CW50 12 V, 1.2 W x 3 CW50L 12 V, 1.2 W x 3 CW50N LED Testigo de luz de carretera: CW50 12 V, 2.0 W x 1 CW50L 12 V, 2.0 W x 1...
  • Página 62 Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DE LA LLAVE:...
  • Página 63 1. Etiqueta del modelo La etiqueta del modelo está pegada en la parte inferior del asiento. (Véase la página 3-9.) Anote los datos que figuran en esta etiqueta en el espacio previsto. Necesitará estos datos cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha.
  • Página 64 INDEX Cuadro de identificación de averías ..6-23 Juego libre del cable del acelerador, Cuadro de mantenimiento y engrase ajuste ............6-9 Aceite de la transmisión final ....6-7 periódicos..........6-2 Aceite de motor de 2 tiempos ....3-8 Cuidados ..........7-1 Aceleración y desaceleración ....
  • Página 65 INDEX Soporte de sujeción........ 3-8 Tapones de los depósitos de gasolina y aceite de motor de 2 tiempos ....3-6 Testigo de luces de carretera ....3-2 Testigos y luces de advertencia ..... 3-2 Unidad velocímetro (CW50/CW50L) ..3-3 Unidad velocímetro (CW50N)....3-4...
  • Página 68 YAMAHA MOTOR CO., LTD. PRINTED IN FRANCE 2004.02...

Este manual también es adecuado para:

Bws 12 cw50lBws 12 cw50n