Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

SEPARATIONS
JOB INFO
KNG #: KNG-737-0002
Agency Job #:
Product Description:
Chimney Hoods LinkSense
PROCESS
BLACK
VERSION #
This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted
without written authorisation from the Kingfisher Brand Team.
5059340446189_MNL_IN_V03.indb 1
5059340446189_MNL_IN_V03.indb 1
DO NOT PRINT THIS PAGE -
IT IS FOR INFORMATION ONLY
1
2
25/04/22
27/05/22
Sonia
Sonia
Artwork done by Impala Services Ltd
Info@impala-tach.com
Kingfisher Contact: Stephanie Rankin / Jet Deng
EAN: 5059340446189 / 5059340446172 /
5059340446165 / 5059340446158 /
5059340446141 / 5059340446134 /
5059340446127 / 5059340446110
Vendor: Global Asia
No. of New Line Drawings: 1
Page Size: A5 / No. of Pages:
3
4
08/06/22
XX/XX/21
Sonia
XXX
5
XX/XX/21
XXX
8/6/2022 3:27 PM
8/6/2022 3:27 PM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kingfisher CLCH60LKSS

  • Página 1 08/06/22 XX/XX/21 XX/XX/21 Sonia Sonia Sonia This file is the property of Kingfisher Group Plc. No copying, alteration or amendment is permitted without written authorisation from the Kingfisher Brand Team. 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 1 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 1 8/6/2022 3:27 PM 8/6/2022 3:27 PM...
  • Página 2 RO Hote decorative LinkSense ES Campanas tipo chimenea LinkSense PT Exaustores de chaminé LinkSense CLCH60LKSS 5059340446189 GHCH60LKSS 5059340446172 EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read CLCH90LKSS through them thoroughly prior to handling the product and retain 5059340446165 them for future reference.
  • Página 3 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças Not included Non inclus Brak w zestawie Neinclus O incluido Não incluído Vent pack 01. x1 02. x1 Kit d’évacuation Zestaw przyłączeniowy Set de evacuare Pack de ventilación Set de evacuare 03.
  • Página 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança 0800 324 7818 (UK) and 1-800 932 230 (Eire). Before you start • Check the package and • These instructions are for make sure you have all of the your safety.
  • Página 5 Safety WARNING: SWITCH WARNING: THERE IS OFF THE APPLIANCE A RISK OF ELECTRIC AT THE MAINS SUPPLY SHOCK AND FIRE IF BEFORE CARRYING OUT CLEANING IS NOT ANY MAINTENANCE CARRIED OUT IN WORK OR CLEANING. ACCORDANCE WITH WARNING: THESE INSTRUCTIONS. ACCESSIBLE PARTS WARNING: WHERE MAY BECOME HOT WHEN...
  • Página 6 WARNING: MEANS WARNING: BEFORE FOR FULL CONNECTING THE DISCONNECTION MUST HOOD, CHECK THAT THE BE INCORPORATED IN SUPPLIED VOLTAGE AND THE FIXED WIRING IN FREQUENCY MATCH ACCORDANCE WITH THE WITH THAT INDICATED LOCAL WIRING ON THE APPLIANCE INSTALLATION RULES RATING PLATE. FAILURE FOR YOUR COUNTRY.
  • Página 7 APPROPRIATE WITH THE HAZARDS INVOLVED. LOCAL AUTHORITIES. CHILDREN SHALL NOT PLAY WITH THE WARNING: THE APPLIANCE. CLEANING HOOD MAY STOP AND USER WORKING DURING AN MAINTENANCE SHALL ELECTROSTATIC NOT BE MADE BY DISCHARGE (E.G. CHILDREN WITHOUT LIGHTNING). THIS SUPERVISION. KEEP THE INVOLVES NO RISK OF APPLIANCE AND ITS DAMAGE.
  • Página 8 carried out in accordance • The manufacturer declines all with the instructions. Refer to liability for personal or material the Care and Maintenance damage as a result of misuse sections carefully for details or incorrect installation of this on how to clean and replace appliance.
  • Página 9 Information for EU No. 66/2014 and No. 65/2014 A. Information of the cooker hood (www.diy.com) Value Trademark COOKE&LEWIS GOODHOME Model identification CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL / CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL Annual Energy Consumption (AEC hood) (kWh/year) 22.7 Energy Efficiency class Fluid Dynamic Efficiency 33.6...
  • Página 10 Minimum air flow at working point (in normal use) (m 209.6 Maximum air flow at working point (in normal use) (m 406.7 Maximum air flow at highest setting (Qmax) (m 427.4 Maximum air flow at highest setting (Qmax) (m /h) (with Boost) Weighted sound power level at minimum setting (LWA) (dB) Weighted sound power level at maximum setting (LWA) (dB) Sound power level of boost if any (LWA) (dB)
  • Página 11 Disposal and Recycling This guarantee does not cover defects and damage caused by normal wear and tear or damage Waste electrical products (WEEE) should not that could be the result of improper use, faulty be disposed of with household waste. Please installation or assembly, neglect, accident, misuse, recycle where facilities exist.
  • Página 12 et contacter le service client au 0805 114 951. Avant de commencer • Contrôler l'emballage et • Ces consignes concernent s'assurer de disposer votre sécurité. Lire de toutes les pièces attentivement les instructions répertoriées, puis choisir suivantes avant de procéder à l'emplacement approprié...
  • Página 13 Sécurité PRÉSENTES INSTRUCTIONS PEUT AVERTISSEMENT : ENTRAÎNER UN DANGER UN RISQUE DE ÉLECTRIQUE. CHOC ÉLECTRIQUE ET AVERTISSEMENT : D'INCENDIE PEUT ÉTEINDRE SURVENIR SI LE L'APPAREIL EN NETTOYAGE N'EST PAS DÉBRANCHANT LE EFFECTUÉ CÂBLE D'ALIMENTATION CONFORMÉMENT À CES AVANT D'EFFECTUER INSTRUCTIONS. TOUT ENTRETIEN OU AVERTISSEMENT : NETTOYAGE.
  • Página 14 D'INCENDIE, NETTOYER AVERTISSEMENT : OU REMPLACER LE LORSQUE LA HOTTE FILTRE À GRAISSE EST PLACÉE AU-DESSUS RÉGULIÈREMENT ET D'UN APPAREIL, LA SURVEILLER DE PRÈS DISTANCE MINIMALE LES CASSEROLES ENTRE LA SURFACE DE CONTENANT DE L'HUILE SUPPORT DES CHAUDE. RÉCIPIENTS DE CUISSON SUR LA PLAQUE DE AVERTISSEMENT : CUISSON ET LA PARTIE...
  • Página 15 L'APPAREIL PEUT AVERTISSEMENT : ENTRAÎNER UN RISQUE LA HOTTE PEUT D'ACCIDENT. EN CAS DE CESSER DE DOUTE, DEMANDER FONCTIONNER PENDANT CONSEIL EN MAGASIN UNE DÉCHARGE OU À UN INSTALLATEUR ÉLECTROSTATIQUE QUALIFIÉ. (FOUDRE, P. EX.). CELA NE PRÉSENTE AUCUN AVERTISSEMENT : RISQUE CONSULTER LES D'ENDOMMAGEMENT.
  • Página 16 CONCERNANT d'endommager l'appareil, ne pas utiliser l'appareil et L'UTILISATION DE contacter le service client afin L'APPAREIL EN TOUTE de planifier une inspection. SÉCURITÉ ET QU'ILS • Ne pas utiliser d'aérosols à COMPRENNENT LES proximité de l'appareil. RISQUES ENCOURUS. • Jeter l'emballage avec soin. LES ENFANTS NE Il existe un risque d'incendie DOIVENT PAS JOUER...
  • Página 17 Installation électrique • Cet appareil n'est pas destiné à être mis en marche à l'aide Toute installation doit être effectuée par une d'une minuterie externe ou personne compétente ou un électricien qualifié. Avant de brancher le câble d'alimentation, s'assurer d'un système de contrôle à que la tension du secteur correspond à...
  • Página 18 A. Informations relatives à la hotte (www.diy.com) Valeur Marque déposée COOKE&LEWIS GOODHOME Identification de modèle CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL / CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL Consommation énergétique annuelle de la hotte (AEC hotte) (kWh/an) 22,7 Classe d'efficience énergétique...
  • Página 19 Débit d'air minimal au point de travail (en utilisation normale) (m 209,6 Débit d'air maximal au point de travail (en utilisation normale) (m 406,7 Débit d'air maximal au réglage maximal (Qmax) (m 427,4 Débit d'air maximal au réglage maximal (Qmax) (m /h) (avec Boost) Niveau de puissance acoustique pondéré...
  • Página 20 Mise au rebut et recyclage Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le Les produits électriques usagés (DEEE) produit ait été utilisé conformément à l'usage pour ne doivent pas être jetés avec les ordures lequel il a été conçu, qu'il ait été installé, nettoyé ménagères.
  • Página 21 okapu kuchennego sprawdzić, czy nie jest on uszkodzony. Przed rozpoczęciem W razie wątpliwości nie użytkowania korzystać z urządzenia i • Niniejsza instrukcja została skontaktować się opracowana w celu z działem obsługi klienta, zapewnienia bezpieczeństwa dzwoniąc pod numer użytkownikowi. Należy 800 121 2222. •...
  • Página 22 Bezpieczeństwo NIEPRZESTRZEGANIE NINIEJSZYCH INSTRUKCJI OSTRZEŻENIE: JEŚLI MOŻE SPOWODOWAĆ PRACE ZWIĄZANE Z ZAGROŻENIE CZYSZCZENIEM NIE SĄ ELEKTRYCZNE. WYKONYWANE ZGODNIE OSTRZEŻENIE: Z NINIEJSZYMI PRZED INSTRUKCJAMI, ISTNIEJE PRZYSTĄPIENIEM DO RYZYKO PORAŻENIA PRAC PRĄDEM ELEKTRYCZNYM KONSERWACYJNYCH LUB LUB WYBUCHU POŻARU. CZYSZCZENIA ODŁĄCZYĆ OSTRZEŻENIE: W URZĄDZENIE OD STOSOWNYCH ZASILANIA SIECIOWEGO.
  • Página 23 NALEŻY REGULARNIE URZĄDZENIEM, CZYŚCIĆ LUB WYMIENIAĆ MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ FILTR ODTŁUSZCZAJĄCY I MIĘDZY POWIERZCHNIĄ KONTROLOWAĆ PŁYTY GRZEWCZEJ A NACZYNIA ZAWIERAJĄCE NAJNIŻSZĄ CZĘŚCIĄ GORĄCY OLEJ. OKAPU POWINNA WYNOSIĆ: OSTRZEŻENIE: ELEMENT PŁYTY GAZOWE ≥ 760 MM UMOŻLIWIAJĄCY PŁYTY ELEKTRYCZNE CAŁKOWITE ODŁĄCZENIE ≥ 650 MM URZĄDZENIA NALEŻY OSTRZEŻENIE: PODŁĄCZYĆ...
  • Página 24 WYKWALIFIKOWANEGO USZKODZENIA. NALEŻY MONTERA. WYŁĄCZYĆ ZASILANIE ELEKTRYCZNE OKAPU I OSTRZEŻENIE: WŁĄCZYĆ JE PONOWNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z PO UPŁYWIE JEDNEJ LOKALNYMI PRZEPISAMI MINUTY. DOTYCZĄCYMI WYCIĄGÓW I UPEWNIĆ OSTRZEŻENIE: SIĘ, ŻE SĄ ONE URZĄDZENIE MOGĄ PRZESTRZEGANE. NIE OBSŁUGIWAĆ DZIECI W WOLNO PODŁĄCZAĆ WIEKU CO NAJMNIEJ 8 OKAPU DO KANAŁU LAT I OSOBY O...
  • Página 25 POWINNY BAWIĆ SIĘ • Nie używać sprayów łatwopalnych w pobliżu URZĄDZENIEM. PRACE urządzenia. ZWIĄZANE Z • Należy odpowiednio CZYSZCZENIEM I zutylizować opakowanie. KONSERWACJĄ NIE Jeśli czyszczenie nie jest POWINNY BYĆ wykonywane zgodnie z WYKONYWANE PRZEZ niniejszymi instrukcjami, DZIECI BEZ istnieje ryzyko wybuchu pożaru.
  • Página 26 Należy upewnić się, że Regularnie sprawdzać podłączenie i przewód zasilający pod kątem uszkodzeń. Jeśli przewód podciśnienie w pomieszczeniu zasilania jest uszkodzony, należy go wymienić na z okapem nie przekracza 4 odpowiadający przewód lub zespół dostępny u producenta lub u jego przedstawiciela serwisowego. Pa (0,04 mbar), aby opary WAŻNE: JEST TO URZĄDZENIE spalania nie były zasysane z...
  • Página 27 Informacje dla krajów UE nr 66/2014 i nr 65/2014 A. Informacje dotyczące okapu kuchennego (www.diy.com) Wartość Znak towarowy COOKE&LEWIS GOODHOME Oznaczenie modelu CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL / CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL Roczne zużycie energii (AEChood) (kWh/rok) 22,7 Klasa efektywności energetycznej Dynamiczna wydajność...
  • Página 28 Maksymalne natężenie przepływu powietrza przy najwyższym ustawieniu (Qmax) (m /h) (z funkcją zwiększonej mocy Boost) Ważony poziom mocy akustycznej przy ustawieniu minimalnym (LWA) (dB) Ważony poziom mocy akustycznej przy ustawieniu maksymalnym (LWA) (dB) Poziom mocy akustycznej funkcji zwiększonej mocy, jeśli występuje (LWA) (dB) Zmierzony pobór mocy w trybie wyłączenia (Po) (W) 0,47...
  • Página 29 Utylizacja i recykling Niniejsza gwarancja nie obejmuje wad ani uszkodzeń wynikających z normalnego zużycia, Zużyte produkty elektryczne (WEEE) uszkodzeń będących skutkiem niewłaściwego nie powinny być utylizowane z odpadami użytkowania, montażu lub złożenia, a także domowymi. Należy je przekazać do zaniedbania, wypadku, używania niezgodnego z recyklingu w przeznaczonych do tego przeznaczeniem lub modyfikacji produktu.
  • Página 30 • Verifică ambalajul și asigură- te că ai toate piesele Înainte de a începe specificate, apoi stabilește • Aceste instrucțiuni sunt pentru locul adecvat pentru siguranța ta. Citește cu atenție amplasarea produsului. următoarele instrucțiuni Dacă acest produs conține înainte de montarea și sticlă, ai grijă...
  • Página 31 ELEMENTELE DE FIXARE COPIII CU VÂRSTA SUB 8 CORECTE, ADECVATE ANI NU TREBUIE SĂ AIBĂ PENTRU SUPORTUL PE ACCES LA APARAT CARE VA FI INSTALAT DECÂT DACĂ SUNT APARATUL, ȘI CĂ SUPRAVEGHEAȚI ÎN ACESTEA POT SUSȚINE PERMANENȚĂ. GREUTATEA APARATULUI. AVERTISMENT: NU AVERTISMENT: FLAMBA ALIMENTE FOLOSEȘTE NUMAI...
  • Página 32 CONTACTE DE CEL PUȚIN PENTRU SIGURANȚĂ. 3 MM ÎNTRE TOȚI POLII. DACĂ AI ÎNDOIELI, CERE SFATURI ÎN MAGAZIN SAU AVERTISMENT: DE LA UN INSTALATOR CÂND HOTA DE CALIFICAT. EVACUARE ESTE AMPLASATĂ DEASUPRA AVERTISMENT: UNUI APARAT CONSULTĂ ELECTROCASNIC, REGLEMENTĂRILE DISTANȚA MINIMĂ LOCALE CU PRIVIRE LA DINTRE SUPRAFAȚA DE IEȘIRILE DE EVACUARE...
  • Página 33 OPREȘTE ALIMENTAREA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR ELECTRICĂ A HOTEI ȘI MAI MICI DE 8 ANI. RECONECTEAZĂ DUPĂ • Dacă se deteriorează, cablul UN MINUT. de alimentare trebuie înlocuit de producător, de agentul de AVERTISMENT: service sau de persoane cu ACEST APARAT un nivel de calificare similar, POATE FI FOLOSIT DE pentru a evita o situație...
  • Página 34 Conectarea la clienți specificată la finalul secțiunii Îngrijire și întreținere, alimentarea electrică pentru o vizită de verificare Instalarea trebuie realizată în totalitate de o din partea unui inginer. persoană competentă sau de un electrician calificat. • Nu folosi un aparat de Înainte de conectarea la rețeaua electrică, asigură- te că...
  • Página 35 Informații pentru UE nr. 66/2014 și nr. 65/2014 A. Informații despre hotă (www.diy.com) Valoare Marcă comercială COOKE&LEWIS GOODHOME Identificare model CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL / CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL Consum anual de electricitate (hotă AEC) (kWh/an) 22,7 Clasa de eficiență energetică...
  • Página 36 Debit maxim de aer la cea mai înaltă setare (Qmax) (m 427,4 Debit maxim de aer la cea mai înaltă setare (Qmax) (m /h) (cu Turbo) Nivelul de putere acustică ponderată la setare minimă (LWA) (dB) Nivelul de putere acustică ponderată la setare maximă (LWA) (dB) Nivelul de putere acustică...
  • Página 37 Eliminare și reciclare Această garanție nu acoperă defectele și deteriorările provocate de uzura normală și daunele Produsele electrice uzate (DEEE) nu trebuie care pot fi rezultatul utilizării necorespunzătoare, eliminate cu deșeurile menajere. Acolo montării sau asamblării defectuoase, neglijenței, unde există facilitățile necesare, reciclează. accidentelor, folosirii incorecte sau modificărilor Consultă...
  • Página 38 atención al cliente 800 098 794 (España). Antes de empezar • Compruebe el paquete, • Estas instrucciones son para asegúrese de que tiene su propia seguridad. Lea las todas las piezas indicadas y instrucciones detenidamente decida el lugar apropiado para antes de proceder con la instalarlo.
  • Página 39 MANTENIMIENTO O ADVERTENCIA: LIMPIEZA. CUANDO ADVERTENCIA: LAS CORRESPONDA, EL PARTES ACCESIBLES APARATO SE PUEDEN CALENTARSE SUMINISTRA CON CUANDO SE UTILIZAN FIJACIONES. ASEGÚRESE DE USAR LAS ELECTRODOMÉSTICOS FIJACIONES ADECUADAS DE COCINA. LOS NIÑOS PARA LA BASE DONDE MENORES DE 8 AÑOS VA A INSTALAR EL DEBERÁN MANTENERSE APARATO Y DE QUE...
  • Página 40 QUE PERMITAN LA PLACAS ELÉCTRICAS DESCONEXIÓN ≥ 650 MM COMPLETA DE LA ADVERTENCIA: INSTALACIÓN FIJA DE ANTES DE ACUERDO CON LAS CONECTAR LA CAMPANA, NORMAS DE COMPRUEBE QUE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA TENSIÓN DE SUMINISTRO DE SU PAÍS. DURANTE LA Y LA FRECUENCIA INSTALACIÓN, SE DEBE COINCIDEN CON LAS CONECTAR UN...
  • Página 41 CONTENGA HUMOS DE LES HA SUPERVISADO O COMBUSTIÓN QUE INSTRUIDO ACERCA DEL PROVENGAN DE GAS U USO DEL APARATO DE OTROS COMBUSTIBLES. UNA FORMA SEGURA Y CONFIRME CON LAS COMPRENDEN LOS AUTORIDADES LOCALES RIESGOS QUE QUE LA VENTILACIÓN DE CONLLEVA. LOS NIÑOS LA SALA ES ADECUADA.
  • Página 42 atención al cliente para que le aparatos que funcionen con envíen un técnico. gas u otros combustibles. • No utilice pulverizadores Asegúrese de que la inflamables cerca del aparato. presión negativa del sitio de • Deseche el material de instalación no supera los 4 Pa embalaje adecuadamente.
  • Página 43 Compruebe periódicamente el enchufe y el cable de alimentación en busca de daños. Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable o conjunto especial que se puede adquirir del fabricante o del distribuidor local. IMPORTANTE: ESTE ES UN APARATO DE CLASE I Y DEBE CONECTARSE A TIERRA.
  • Página 44 A. Información de la campana extractora (www.diy.com) Valor Marca comercial COOKE&LEWIS GOODHOME Identificación del modelo CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL / CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL Consumo energético anual (campana AEC) (kWh/año) 22,7 Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica...
  • Página 45 Presión de aire medida en el punto de máxima eficiencia (PBEP) (Pa) Entrada de potencia eléctrica medida en el punto de máxima eficiencia 65,4 (WBEP) (W) Potencia nominal del sistema de iluminación (WL) (W) Iluminancia media del sistema de iluminación en la Campana tipo chimenea Link de 60 cm: 222 superficie de cocción (E media) (lux) Campana tipo chimenea Link de 90 cm: 196...
  • Página 46 Garantía Los derechos en virtud de esta garantía tendrán vigencia en el país donde haya adquirido el Nos preocupamos por seleccionar materiales de producto. Las consultas relacionadas con la alta calidad y usar técnicas de fabricación que nos garantía deberán dirigirse a la tienda en la que permitan crear productos que aporten diseño y adquirió...
  • Página 47 serviço de atendimento ao cliente através do número Antes de começar 800 814 566 . • Estas instruções são para sua • Verificar a embalagem, segurança. Leia as seguintes confirme se tem todas as instruções cuidadosamente peças listadas e decida qual antes de avançar com a a localização adequada instalação e a utilização deste...
  • Página 48 Segurança PODE RESULTAR EM PERIGOS ELÉTRICOS. AVISO: EXISTE UM AVISO: DESLIGUE O RISCO DE CHOQUE APARELHO DA ELÉTRICO E INCÊNDIO FONTE DE ALIMENTAÇÃO SE A LIMPEZA NÃO FOR ANTES DE EFETUAR EFETUADA DE ACORDO QUALQUER TRABALHO COM ESTAS DE MANUTENÇÃO OU INSTRUÇÕES.
  • Página 49 CONTENHAM ÓLEO PLACAS DE GÁS QUENTE. ≥ 760 MM AVISO: A CABLAGEM PLACAS ELÉTRICAS FIXA DEVE TER ≥ 650 MM INCORPORADOS MEIOS AVISO: ANTES DE PARA A DESLIGAR LIGAR O EXAUSTOR, COMPLETAMENTE, DE VERIFIQUE SE A TENSÃO ACORDO COM AS FORNECIDA E A REGRAS LOCAIS DE FREQUÊNCIA...
  • Página 50 VENTILAÇÃO OU AR MENTAIS REDUZIDAS, OU QUENTE QUE CONTENHA COM FALTA DE GASES DE COMBUSTÃO EXPERIÊNCIA E PROVENIENTES DE GÁS CONHECIMENTO, CASO OU OUTROS LHES SEJA COMBUSTÍVEIS. DISPONIBILIZADA CONFIRME, COM AS SUPERVISÃO OU AUTORIDADES LOCAIS, INSTRUÇÕES RELATIVAS SE A VENTILAÇÃO DO À...
  • Página 51 • Se o cabo de alimentação • As lâmpadas LED deste estiver danificado, este aparelho não são substituíveis tem de ser substituído pelo pelo consumidor. Se uma fabricante, o seu fornecedor lâmpada falhar, contacte de serviços ou por uma a linha de atendimento ao pessoa qualificada de modo a cliente que se encontra na evitar perigos de segurança.
  • Página 52 • O fabricante está isento de Para evitar os riscos que estão sempre presentes quando utiliza um aparelho elétrico, qualquer responsabilidade por é importante que este aparelho esteja instalado danos pessoais ou materiais corretamente e que leia as instruções de segurança cuidadosamente para evitar utilizações indevidas resultantes da utilização e perigos.
  • Página 53 Categoria do recetor Informações para a UE n.º 66/2014 e n.º 65/2014 A. Informações sobre o exaustor (www.diy.com) Valor Marca comercial COOKE&LEWIS GOODHOME Identificação do modelo CLCH60LKSS/GHCH60LKSS/ CLCH60LKBL/GHCH60LKBL/ CLCH90LKSS/GHCH90LKSS/ CLCH90LKBL/GHCH90LKBL Consumo energético anual (CEA do exaustor) 22,7 (kWh/ano) Classe de eficiência energética Eficiência dinâmica de fluidos...
  • Página 54 Fluxo de ar máximo na definição máxima (Qmax) (m 427,4 Fluxo de ar máximo na definição máxima (Qmax) (m (com reforço) Nível de potência sonora ponderada na definição mínima (LWA) (db) Nível de potência sonora ponderada na definição máxima (LWA) (db) Nível de potência sonora do reforço, se existir (LWA) (dB) Consumo de energia medido em modo desligado (Po) (W) 0,47...
  • Página 55 Eliminação e reciclagem Esta garantia não cobre defeitos e danos causados pelo desgaste normal, nem danos que possam Os resíduos de produtos elétricos (REEE) resultar de utilização indevida, instalação ou não devem ser eliminados com resíduos montagem incorreta, negligência, acidentes, domésticos.
  • Página 56 EN Installation FR Installation PL Instalacja RO Montare ES Instalación PT Instalação See sections 8A-10A Voir les sections 8A-10A Patrz rozdziały 8A–10A Vezi secțiunile 8A-10A Consulte las secciones 8A-10A Consultar as secções 8A-10A Vent pack (Ø150 mm) Kit d’évacuation (Ø150 mm) Zestaw przyłączeniowy (Ø150 mm) Set de evacuare (Ø150 mm) Pack de ventilación (Ø150 mm)
  • Página 57 75 mm 500-720 mm 188 mm 700-920 mm 121 mm 400 mm 61 mm ≥ 460 mm ≥ 760 mm ≥ 650 mm Mark the wall with the hole positions as shown in the diagram. The fixings supplied are suitable for solid walls only.
  • Página 58 Marquer l’emplacement des trous au mur comme indiqué sur le schéma. Les fixations fournies conviennent à des murs pleins uniquement. Pour une fixation sur tout autre type de mur, utiliser d’autres fixations adaptées. AVERTISSEMENT : Attention ! Avant de percer, il est extrêmement important de s’assurer qu’aucun tuyau ou câble électrique n’est dissimulé...
  • Página 59 Marque la posición de los orificios en la pared como se muestra en el diagrama. Las fijaciones suministradas son adecuadas solo para paredes macizas. Si va a instalar el aparato en cualquier otro tipo de pared, use las fijaciones alternativas adecuadas. ADVERTENCIA: Precaución.
  • Página 60 06. x2 07. x6 2 mm 03. x1 06. x2 500 - 720 mm 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 59 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 59 8/6/2022 3:27 PM 8/6/2022 3:27 PM...
  • Página 61 01. x1 05. x2 (60 cm) 05. x3 (90 cm) 60 cm 90 cm 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 60 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 60 8/6/2022 3:27 PM 8/6/2022 3:27 PM...
  • Página 62 06. x2 04. x1 08. x2 Only for ducted option. Uniquement pour l’option avec conduit. Dotyczy wyłącznie opcji z kanałem odprowadzającym. Numai pentru opțiunea cu tubulatură. Solo para la opción con conducto. Apenas para a opção entubada. 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 61 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 61 8/6/2022 3:27 PM 8/6/2022 3:27 PM...
  • Página 63 Vent pack (Ø150 mm) Kit d’évacuation (Ø150 mm) Zestaw przyłączeniowy (Ø150 mm) Set de evacuare (Ø150 mm) Pack de ventilación (Ø150 mm) Conjunto de ventilação (Ø150 mm) 02. x1 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 62 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 62 8/6/2022 3:27 PM 8/6/2022 3:27 PM...
  • Página 64 Only for recirculation option. Uniquement pour l’option de recyclage. Dotyczy wyłącznie opcji obiegu zamkniętego. Numai pentru opțiunea cu recirculare. Solo para la opción de recirculación. Apenas para a opção de recirculação. CARBFILT4 02. x1 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 63 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 63 8/6/2022 3:27 PM 8/6/2022 3:27 PM...
  • Página 65 08. x2 05. x2 (60 cm) 05. x3 (90 cm) 60 cm 90 cm 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 64 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 64 8/6/2022 3:27 PM 8/6/2022 3:27 PM...
  • Página 66 Remove protective film (stainless steel only). Tighten all screws. Retirer le film de protection (acier inoxydable uniquement). Serrer toutes les vis. Zdjąć folię ochronną (tylko wersja ze stali nierdzewnej). Dokręcić wszystkie wkręty. Scoate folia de protecție (doar oțel inoxidabil). Strânge toate șuruburile.
  • Página 67 EN Use Before you start WARNING: READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. Switch on the Residual Current Device (RCD) at the consumer unit. The appliance is ready for use. EN Functions & Settings 01 Control Panel To obtain the best results from your cooker hood it is recommended that you leave it switched on for up to 15 minutes after you have finished cooking.
  • Página 68 02 General Use Light On/Off • Use this control to switch the light on independently of the fan motor, it will be lit red in this mode. • When the fan is in use, and the light is off, the icon will be lit white in this mode, but will turn red if the light is then switched on.
  • Página 69 04 Controlling the cooker hood from your hob Ensure the hob and hood connectivity has been completed and the Hood connection button is ON! 1. Make sure that the hob and the hood are switched off. 2. After around ten seconds, turn on the hob, press the Timer icon and Light icon together on the control panel.
  • Página 70 Troubleshooting Problem Possible cause Solution Excessive vibration. The appliance is not installed properly Take down the appliance and check it is on the brackets. properly fixed. The fan blade is damaged. Switch off the appliance. Repair to be carried out by qualified service The fan motor is not fixed tightly.
  • Página 71 FR Utilisation Avant de commencer AVERTISSEMENT: LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Activer le dispositif à courant résiduel (RCD) au niveau du tableau électrique. L’appareil est prêt à l’emploi. FR Fonctions et réglages 01 Panneau de commande Pour tirer le meilleur parti de votre hotte, il est recommandé de la laisser allumée pendant au moins 15 minutes après la fin de la cuisson.
  • Página 72 02 Utilisation générale Activation/désactivation de l'éclairage • Utiliser cette commande pour allumer l'éclairage indépendamment du moteur du ventilateur ; le voyant s'allume en rouge pour ce mode. • Lorsque le ventilateur est en cours d'utilisation et que l'éclairage est éteint, l'icône s'allume en blanc, mais devient rouge si l'éclairage est activé.
  • Página 73 IMPORTANT : EFFECTUER CETTE CONFIGURATION DANS LES DEUX MINUTES SUIVANT LA MISE SOUS TENSION DU DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL (RCD). 04 Commande de la hotte aspirante depuis la plaque de cuisson Vérifier que la connexion de la plaque de cuisson et de la hotte s'est correctement terminée et que le bouton de connexion de la hotte est activé.
  • Página 74 Pour reconnecter la hotte et la plaque de cuisson immédiatement, appuyer simultanément sur les icônes de minuterie et d'éclairage 05 Arrêt de la fonction de connectivité 1. Appuyer sur la touche de connectivité sur la plaque de cuisson ; le voyant s'éteint et la connexion est annulée.
  • Página 75 PL Użytkowanie Przed rozpoczęciem użytkowania OSTRZEŻENIE: PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI Włączyć wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) na rozdzielnicy. Urządzenie jest gotowe do użytku. PL Funkcje i ustawienia 01 Panel sterowania W celu uzyskania najlepszych efektów podczas użytkowania okapu kuchennego zaleca się pozostawić okap włączony przez 15 minut po zakończeniu gotowania.
  • Página 76 02 Uwagi dotyczące użytkowania Wł./wył. oświetlenia • Za pomocą tego elementu sterującego można włączyć oświetlenie niezależnie od silnika wentylatora. W tym trybie ikona będzie podświetlona na czerwono. • Gdy wentylator jest włączony, a oświetlenie nie świeci, w tym trybie ikona jest podświetlona na biało, ale po włączeniu oświetlenia zmienia kolor na czerwony.
  • Página 77 WAŻNE: KONFIGURACJĘ NALEŻY ZAKOŃCZYĆ W CIĄGU DWÓCH MINUT OD WŁĄCZENIA WYŁĄCZNIKA RÓŻNICOWOPRĄDOWEGO (RCD). 04 Sterowanie okapem kuchennym z poziomu płyty grzewczej Upewnij się, że parowanie płyty grzewczej i okapu zostało ukończone, a przycisk połączenia z okapem jest WŁĄCZONY! 1. Upewnij się, że płyta indukcyjna i okap są wyłączone. 2.
  • Página 78 05 Wyłączanie funkcji połączenia 1. Dotknij przycisku połączenia na płycie grzewczej. Zgaśnie wskaźnik i połączenie zostanie przerwane. Aby ponownie nawiązać połączenie, dotknij jeszcze raz przycisku połączenia na płycie grzewczej. 2. Przy nieaktywnej płycie okap będzie niezależnie kontynuować pracę w trybie timera, a na wyświetlaczu będzie migać...
  • Página 79 RO Utilizare Înainte de a începe AVERTISMENT: CITEȘTE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL. Pornește siguranța automată cu protecție diferențială (RCD) de la tabloul de distribuție. Aparatul este gata de utilizare. RO Funcții și setări 01 Panou de comandă Pentru a obține cele mai bune rezultate de la hotă, se recomandă să o lași pornită până la 15 minute după ce ai terminat de gătit.
  • Página 80 02 Uz general Lumină aprinsă/stinsă • Folosește această comandă pentru a aprinde lumina independent de motorul ventilatorului; în acest mod, lumina va fi roșie. • Când ventilatorul este în funcțiune și lumina este stinsă, pictograma va fi albă, dar va deveni roșie dacă lumina este aprinsă...
  • Página 81 IMPORTANT: FINALIZEAZĂ ACEASTĂ CONFIGURARE ÎN DOUĂ MINUTE DE LA PORNIREA SIGURANȚEI AUTOMATE CU PROTECȚIE DIFERENȚIALĂ (RCD). 04 Controlarea hotei de la plită Asigură-te că s-a realizat conexiunea între plită și hotă și că butonul de conectare al hotei este pornit! 1.
  • Página 82 05 Oprirea funcției de conectivitate 1. Atinge tasta de conectivitate de pe plită: indicatorul luminos se va stinge, iar conexiunea va fi oprită. Pentru a reconecta, apasă din nou tasta de conectivitate de pe plită. 2. Dacă plita este oprită, hota va continua să funcționeze independent în modul Temporizator, iar turația curentă...
  • Página 83 ES Uso Antes de empezar ADVERTENCIA: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Conecte el dispositivo de corriente residual (RCD) en la unidad de consumo. El aparato está listo para su uso. ES Funciones y configuración 01 Panel de control Para obtener los mejores resultados de la campana extractora, se recomienda dejarla encendida hasta 15 minutos después de haber terminado de cocinar.
  • Página 84 02 Uso general Encendido y apagado de la luz • Utilice este mando para encender la luz de forma independiente del motor del ventilador. En este modo, se enciende en rojo. • Si el ventilador está en uso y la luz está apagada, el icono se enciende en blanco en este modo, pero pasa a rojo si se enciende la luz.
  • Página 85 C) Bloquee la conectividad entre los dos dispositivos y complete el proceso de emparejamiento. IMPORTANTE: COMPLETE ESTA CONFIGURACIÓN EN LOS DOS MINUTOS SIGUIENTES A LA CONEXIÓN DEL DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD). 04 Control de la campana extractora desde la placa Asegúrese de que la conectividad entre la placa y la campana se ha completado y de que el botón de conexión de la campana está...
  • Página 86 Para volver a conectar la campana y la placa de inmediato, pulse a la vez los botones del programador y de la luz 05 Detención de la función de conectividad 1. Toque el botón de conectividad de la placa. La luz del indicador se apagará y se desactivará el vínculo. Para volver a establecer la conexión, vuelva a pulsar la tecla de conectividad de la placa.
  • Página 87 PT Utilização Antes de começar AVISO: LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Ligue o disjuntor diferencial residual (DDR) ao contador elétrico. O aparelho está pronto para ser utilizado. PT Funções e configurações 01 Painel de controlo Para obter os melhores resultados do exaustor, recomenda-se que o deixe ligado até 15 minutos após terminar de cozinhar.
  • Página 88 02 Utilização geral Luz ligada / desligada • Utilize este controlo para ligar a luz de forma independente do motor da ventoinha. Esta acende-se a vermelho neste modo. • Quando a ventoinha está a ser utilizada e a luz está apagada, o ícone acende-se a branco neste modo, mas passa a vermelho se a luz for ligada.
  • Página 89 04 Controlar o exaustor a partir da placa Certifique-se de que a conectividade da placa e do exaustor foi concluída e de que o botão de ligação do exaustor está LIGADO! 1. Certifique-se de que a placa e o exaustor estão desligados. 2.
  • Página 90 05 Parar a função de conetividade 1. Ao tocar na tecla de conectividade na placa, a luz indicadora apaga-se e a ligação é interrompida. Para voltar a ligar, prima novamente a tecla de conectividade na placa. 2. Se a placa estiver desligada, o exaustor continuará a funcionar de forma independente no modo de programador e a velocidade atual ficará...
  • Página 91 EN Care & maintenance IMPORTANT: TURN OFF THE POWER AT THE RESIDUAL CURRENT DEVICE (RCD) BEFORE REPLACING THE CARBON FILTERS. 01 Carbon filter replacement Replace carbon filters every three months. 3 MONTHS CARBFILT4 Use two carbon filters, model CARBFILT4 3663602843092 available from the Customer helpline. See the Care &...
  • Página 92 02 Aluminum grease filter cleaning Aluminium filters: To avoid fires, clean thoroughly once a month. Remove the grease filters as shown and soak in hot water and detergent for an hour. If using a dishwasher position the filters vertically to improve the cleaning process.
  • Página 93 FR Entretien et maintenance IMPORTANT : COUPER L’ALIMENTATION AU NIVEAU DU DISPOSITIF À COURANT RÉSIDUEL (RCD) AVANT DE REMPLACER LES FILTRES À CHARBON. 01 Remplacement des filtres à charbon Remplacer les filtres à charbon tous les trois mois. 3 MONTHS CARBFILT4 Utiliser deux filtres à...
  • Página 94 02 Nettoyage des filtres à graisse en aluminium Filtres en aluminium : Pour éviter les incendies, nettoyer soigneusement les filtres une fois par mois. Retirer les filtres à graisse comme indiqué et les tremper dans de l’eau chaude et du détergent pendant une heure. Si vous utilisez un lave-vaisselle, placer les filtres à...
  • Página 95 PL Czyszczenie i konserwacja WAŻNE: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WYMIANY FILTRÓW WĘGLOWYCH NALEŻY WYŁĄCZYĆ ZASILANIE NA WYŁĄCZNIKU RÓŻNICOWOPRĄDOWYM (RCD). 01 Wymiana filtra węglowego Filtry węglowe należy wymieniać co trzy miesiące. 3 MONTHS CARBFILT4 Należy użyć dwóch filtrów węglowych, model CARBFILT4 3663602843092, które można zamówić za pośrednictwem infolinii dla klientów.
  • Página 96 02 Czyszczenie aluminiowego filtra odtłuszczającego Filtry aluminiowe: Aby uniknąć pożaru, należy dokładnie czyścić filtr raz w miesiącu. Wyjąć oba filtry odtłuszczające, jak pokazano na rysunku, i zanurzyć je na godzinę w gorącej wodzie z dodatkiem detergentu. W przypadku korzystania ze zmywarki filtry należy ustawić pionowo, aby usprawnić proces czyszczenia.
  • Página 97 RO Îngrijire și întreținere IMPORTANT: ÎNAINTE DE A ÎNLOCUI FILTRELE DIN CARBON, OPREȘTE CURENTUL DE LA SIGURANȚA AUTOMATĂ CU PROTECȚIE DIFERENȚIALĂ (RCD). 01 Înlocuirea filtrului din carbon Înlocuiește filtrele din carbon o dată la trei luni. 3 MONTHS CARBFILT4 Folosește două filtre din carbon model CARBFILT4 3663602843092, disponibile prin linia de Asistență clienți.
  • Página 98 02 Curățarea filtrelor din aluminiu pentru grăsime Filtre din aluminiu: Pentru a evita incendiile, curăță temeinic o dată pe lună. Scoate ambele filtre pentru grăsime conform instrucțiunilor și înmoaie-le în apă fierbinte cu detergent timp de o oră. Dacă folosești o mașină...
  • Página 99 ES Cuidados y mantenimiento IMPORTANTE: DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CORRIENTE RESIDUAL (RCD) ANTES DE SUSTITUIR LOS FILTROS DE CARBONO. 01 Sustitución del filtro de carbono Sustituya los filtros de carbono cada tres meses. 3 MONTHS CARBFILT4 Utilice dos filtros de carbono, modelo CARBFILT4 3663602843092, disponibles a través de la línea de atención al cliente.
  • Página 100 02 Limpieza del filtro de grasa de aluminio Filtros de aluminio: Para evitar incendios, limpie a fondo los filtros una vez al mes. Quite los filtros como se muestra y sumérjalos en agua caliente y detergente durante una hora. Si utiliza el lavavajillas, coloque los filtros en posición vertical para mejorar el proceso de limpieza.
  • Página 101 PT Cuidados e manutenção IMPORTANTE: DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO DO DISJUNTOR DIFERENCIAL RESIDUAL (DDR) ANTES DE SUBSTITUIR OS FILTROS DE CARBONO. 01 Substituição do filtro de carbono Substitua os filtros de carbono de três em três meses. 3 MONTHS CARBFILT4 Utilize dois filtros de carbono, modelo CARBFILT4 3663602843092, disponíveis na linha de atendimento ao cliente.
  • Página 102 02 Limpeza dos filtros de gorduras em alumínio Filtros de alumínio: Para evitar incêndios, limpe cuidadosamente uma vez por mês. Retire os filtros de gorduras conforme ilustrado e deixe-os imersos em água quente e detergente durante uma hora. Se utilizar uma máquina de lavar louça, posicione os filtros na vertical para melhorar o processo de limpeza.
  • Página 103 (UK) Declaration of Conformity Name and address of the manufacturer or his authorized representative: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London W2 6PX, United Kingdom This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Object of the...
  • Página 104 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Object of the declaration: Product: Chimney Cooker Hood Model: CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL/CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL EAN: 5059340446189 / 5059340446172 / 5059340446141 / 5059340446134 / 5059340446165 /...
  • Página 105 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. Objet de la déclaration : Produit : Hotte trapèze Modèle : CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL / CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL EAN : 5059340446189 / 5059340446172 / 5059340446141 / 5059340446134 / 5059340446165 / 5059340446158 / 5059340446127 / 5059340446110 L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
  • Página 106 Niniejsza deklaracja zgodności została wydana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Przedmiot deklaracji: Produkt: Okap kuchenny kominowy Model: CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL/CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL Kod EAN: 5059340446189 / 5059340446172 / 5059340446141 / 5059340446134 / 5059340446165 / 5059340446158 / 5059340446127 / 5059340446110 Przedmiot deklaracji opisany powyżej jest zgodny z odpowiednim prawodawstwem harmonizacyjnym UE:...
  • Página 107 EN 301 489-1 V2.2.3:2019-11 EN 301 489-3 V2.1.1:2019-03 EN 300 220-2 V3.1.1:2017-02 EN 62479:2010 Semnat pentru și în numele: Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Țările de Jos la 07-04-2022. David Awe Director de calitate al Grupului 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 106 5059340446189_MNL_IN_V03.indb 106...
  • Página 108 Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante. Objeto de la declaración: Producto: Campana extractora tipo chimenea Modelo: CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL/CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL EAN: 5059340446189 / 5059340446172 / 5059340446141 / 5059340446134 / 5059340446165 / 5059340446158 / 5059340446127 / 5059340446110 El objeto de la declaración descrita anteriormente cumple con la correspondiente legislación de...
  • Página 109 Esta declaração de conformidade é emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante. Objeto da declaração: Produto: Exaustor de chaminé Modelo: CLCH60LKSS / GHCH60LKSS / CLCH60LKBL / GHCH60LKBL / CLCH90LKSS / GHCH90LKSS / CLCH90LKBL / GHCH90LKBL EAN: 5059340446189 / 5059340446172 / 5059340446141 / 5059340446134 / 5059340446165 / 5059340446158 / 5059340446127 / 5059340446110 O objeto da declaração descrito acima está...
  • Página 110 Manufacturer • Fabricant • Producent • PL www.castorama.pl Producător • Fabricante Infolinia dla klientów (bezpłatna): UK Manufacturer: 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Kingfisher International Products Limited, Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX odwiedź stronę United Kingdom www.kingfisher.com/products EU Manufacturer: RO www.bricodepot.ro...